-
1 osoby niepełnosprawne
• disabled peopleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > osoby niepełnosprawne
-
2 nieumiejętne manipulowanie przez osoby niepowołane
• tamperingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nieumiejętne manipulowanie przez osoby niepowołane
-
3 zabezpieczony przed manipulacją przez osoby niepowołane
• tamperproofSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zabezpieczony przed manipulacją przez osoby niepowołane
-
4 os|oba
f 1. (człowiek) person- osoba/osoby w średnim wieku a middle-aged person/middle-aged people- osoby dorosłe adults- odzież dla osób tęższych outsized clothing- stół na dwanaście osób a table seating twelve (people)- osobom nieupoważnionym wstęp wzbroniony authorized entry only- przybył mistrz we własnej osobie the master himself arrived- on jest dość nieśmiałą osobą he is rather shy- malarz i poeta w jednej osobie a painter and poet rolled into one2. Jęz. person- czasownik w trzeciej osobie liczby pojedynczej a verb in the third person singular- pisać coś w pierwszej osobie to write sth in a. put sth into the first person3. Literat. (bohater) character, personage 4. książk. person- zainteresowanie prasy osobą księżnej/osobami profesora i jego małżonki the interest of the press in the princess/the professor and his spouse- znalazł sojusznika w osobie generała Rossa he found an ally in (the person of) General Ross- moja/jej osoba jako przedmiot plotek I/she as an object of gossip- mianowano nowego ministra w osobie Jana Kota the new minister is Jan Kot□ osoba duchowna clergyman- osoba fizyczna Prawo natural person- osoba postronna outsider- osoba prawna Prawo legal person; (jednostka zbiorowa) (w prawie rzymskim) body corporate, corporation; (w prawodawstwie anglosaskim) corporation (aggregate)- osoba prywatna Prawo private person a. individual- osoba towarzysząca accompanying person, escort- osoba trzecia third party- osoba urzędowa Admin., Prawo official, civil servantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > os|oba
-
5 osoba
( człowiek) person, individual; ( kobieta) woman; JĘZ person; ( postać dramatu) characterstół/obiad na cztery osoby — table/dinner for four
osoba prawna — legal entity lub person, body corporate
* * *f.Gen.pl. osób1. (= człowiek) person, individual, personage; osoba fizyczna zwł. prawn. natural person; osoba prawna zwł. prawn. legal person, artificial person, juristic person; osoba prywatna private person; osoba urzędowa (government) official, civil servant; osoba króla His Majesty the King; osoba postronna outsider; bez obecności osób trzecich without third parties; prezydent we własnej osobie the President himself; nie pozwolę pomiatać swoją osobą I won't be ordered about l. around.2. jęz. person.3. teor.lit. (= postać dramatu) persona, personage; osoby (lista postaci w dramacie, powieści) dramatis personae.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osoba
-
6 podeszły
adjw podeszłym wieku — advanced in years, of advanced years lub age
* * *a.old, ripe; w podeszłym wieku advanced in years, of advanced years l. age; osoby w podeszłym wieku the aged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podeszły
-
7 trzeci
Ⅰ num. ord. [dzień, rok, klasa, rocznica] third- trafił do tarczy za trzecim razem he hit the target at the third attempt- rozdział trzeci chapter three- to trzecie wydanie tej książki this is the third edition of this book- trzecia osoba Jęz. third person- trzeci migdał Anat. adenoid, pharyngeal tonsilⅡ adj. [część] third Ⅲ m sgt (data) the third- trzeciego wyjeżdżam na wczasy I’m going on holiday on the third- trzeci maja the third of MayⅣ trzecia f sgt (godzina) three o’clock- zegar wybił trzecią the clock has just struck three- spotkajmy się o trzeciej let’s meet at three o’clock- jest dziesięć po trzeciej it’s ten past threeⅤ f (w ułamkach) third- jedna trzecia tortu a third a. one third of the cake- dwie trzecie two thirds■ dowiedzieć się o czymś a. usłyszeć coś z trzecich ust to hear about sth third-hand- osoby trzecie a. ktoś trzeci third party- po trzecie third(ly)- trzeci wiek the third age* * *numjedna trzecia — a lub one third
trzecia potęga — MAT third power, cube
* * *a.third; trzecia potęga mat. third power, cube; Trzecia Rzesza hist. the Third Reich; kraje Trzeciego Świata polit. the Third World countries; osoby trzecie third parties; jedna trzecia a third, one third ( czegoś of sth); dwie trzecie two thirds; po trzecie third, thirdly; za trzecim razem upon a third attempt.mi(= trzeci dzień miesiąca) the third; trzeciego lutego on February (the) third; on the third of February.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzeci
-
8 unikać
impf ⇒ uniknąć* * ** * *ipf.1. (= zostać ominiętym) escape, avert; (niebezpieczeństwa, śmierci) miss; (śmierci, konfliktu) escape; ( kary) get off, walk free; ( ciosów) dodge; uniknąć śmierci cheat death; nie można tego uniknąć it's unavoidable, it cannot be helped; uniknąć nieszczęścia o włos have a narrow escape, have a close shave, avoid sth by inches; udało jej się uniknąć kary she got off scot-free; uniknąć pomyłki avoid confusion; zręcznie uniknąć parry.2. (= stronić) avoid, elude, eschew; sheer away ( czegoś from sth); keep out, steer clear ( kogoś of sb); (osoby, ludzi, wysiłku) avoid; (problemu, kwestii) evade, dodge; unikać kłopotliwych pytań dodge awkward questions; unikać (robienia) czegoś fight shy of (doing) sth; unikać kogoś/czegoś jak ognia avoid sb/sth like the plague; unikać czyjegoś wzroku avoid sb's look; unikać zbędnych słów waste no words; unikać tematu avoid l. dodge the issue; unikać ryzyka play for safety; unikać alkoholu stay dry; unikać rozgłosu keep a low profile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unikać
-
9 wizerunek
* * *mi- nk- lit. picture; image; wizerunek firmy corporate image; zmiana wizerunku (osoby, np. przy pomocy kosmetyczki l. firmy) makeover.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizerunek
-
10 wzmacniać
impf ⇒ wzmocnić* * *(siły, zdrowie, człowieka) to strengthen; (ścianę, tamę, straże) to reinforce, to strengthen; (głos, impuls, sygnał) to amplify* * *ipf.wzmocnić pf.1. (= czynić mocniejszym) strengthen.2. (= czynić trwalszym) strengthen, reinforce; (oddziały, straże itp.) reinforce.3. (= powiększać zespół o nowe osoby) reinforce.4. (= zwiększać intensywność) fiz. amplify; fot. intensify; wzmocnić ochronę tighten up security.ipf.1. (= nabierać sił) get stronger, gather (new) strength; ( o pacjencie) recuperate.2. (= powiększać się o nowe osoby) be reinforced.3. (= stawać się intensywniejszym) (o wietrze, barwie, dźwiękach) get stronger; wzmocniła się czujność załogi twierdzy the fortress force became more vigilant.4. fiz. be amplified.5. fot. be intensified.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzmacniać
-
11 grup|ować
impf Ⅰ vt 1. (łączyć w grupy) to group, to classify [ludzi]; to sort, to classify [fakty, dane, dokumenty, przykłady]- grupować wyniki według daty to sort the results by date- grupować znaleziska według stopnia zniszczenia to classify the artefacts according to their condition ⇒ pogrupować2. (skupiać wokół siebie) to gather, to bring a. draw together- grupować wokół siebie przedstawicieli różnych dyscyplin/osoby o różnych poglądach politycznych/osoby w różnym wieku to bring together experts from various disciplines/people of assorted political views/people of various ages ⇒ zgrupowaćⅡ grupować się to gather (round a. around), to congregate- ludzie grupowali się na rynku people were congregating in the square- wokół mówcy grupowali się liczni słuchacze numerous listeners were gathering round the speaker ⇒ zgrupować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grup|ować
-
12 mi|nąć
pf — mi|jać impf (minęła, minęli – mijam) Ⅰ vt 1. (przejść, przejechać obok) to pass, to go past- minąć kogoś/coś w pędzie a. pędem to rush a. flash past sb/sth- minęliśmy strażnika niezauważeni we slipped by the guard- dopiero co minięte skrzyżowanie the junction we/they’ve just passed- minął zjazd na autostradę he went past the exit to the motorway2. (nie przypaść) minęła go okazja/podróż he missed out on an opportunity/a trip- (nie) minie cię kara/nagroda you will (not) go unpunished/unrewarded- minął go awans/minęła go podwyżka he’s been passed over for promotion/a riseⅡ vi 1. (upłynąć) [czas, okres] to pass, to go by- zima/ulewa minęła winter/the downpour passed- minęła godzina, odkąd wyszedł an hour has passed since he left- „która godzina?” – „minęła ósma” ‘what’s the time?’ – ‘it’s (just) past eight a. (just) gone eight o’clock’- weekend minął nam na sprzątaniu we spent the weekend cleaning up- nie mija moda na kapelusze hats are still in- spektakl minął bez wrażenia a. bez echa the performance passed a. went unnoticed- było, minęło pot. it’s over and done with, let bygones be bygones2. (ustąpić) [ból, napięcie] to pass, to ease (off); [kłopot] to pass, to go away; [smutek, wstrząs] to pass, to wear off- minął jej gniew/dobry humor her anger/good mood had gone a. vanished- gorączka spadła, niebezpieczeństwo minęło his/her temperature fell a. went down and the danger was over- kłopoty/nieporozumienia miną bez śladu the trouble/arguments will blow overⅢ minąć się – mijać się 1. (przejść, przejechać obok siebie) to pass each other- mijam się z nim a. mijamy się codziennie na ulicy I pass him a. we pass each other in the street every day2. (nie zetknąć się) [osoby] to fail to meet- nasze listy minęły się po drodze our letters crossed3. (być niezgodnym) [teorie, opinie] to diverge; [osoby, charaktery] to differ- teoria mija się z praktyką theory and practice don’t tally- mijać się z prawdą euf. to depart from the truthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mi|nąć
-
13 pobu|dzić2
pf Ⅰ vt (ze snu) to wake [osoby]- pobudził wszystkich w domu he woke up everybody in the homeⅡ pobudzić się [osoby] to wake up- wszyscy się pobudzili everybody woke upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobu|dzić2
-
14 poukłada|ć
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć w porządku) to sort [sth] out, to sort out [dokumenty]; (odłożyć, odstawić) to put [sth] away, to put away [talerze, sztućce]- muszę poukładać swoje papiery I have to sort out my papers- poukładać coś w szafie to put sth away in a wardrobe- poukładać coś starannie na półkach to put sth neatly away on the shelves- poukładać coś w stosy to stack sth- poukładałem drewno w stosy, żeby wyschło I stacked the wood up to dry- poukładać coś warstwami to put sth in layers- poukładać sobie życie przen. to sort out one’s life- muszę to sobie wszystko poukładać (w głowie) przen. I have to sort things out in my mind- mieć dobrze poukładane w głowie to be level-headed ⇒ układać2. (położyć) to lay [osoby]- poukładaać rannych na podłodze to lay the wounded on the floor- poukładaać dzieci do snu to put the children to bed ⇒ układać3. (spędzić czas na układaniu) to do [łamigłówkę]; to play [pasjansa]- poukładajcie sobie puzzle why don’t you do a jigsaw ⇒ układać4. (utworzyć) to compose [wierszyki]- poukładaać zdania z wyrazów to make sentences out of words ⇒ układaćⅡ poukładać się 1. (położyć się) [osoby] to lie down- poukładali się do snu they went to bed- poukładali się z powrotem na posłaniach they went back to their beds ⇒ układać się2. (uporządkować się) [sprawy] to sort itself out- wszystko nam się poukładaało things have sorted themselves out for us ⇒ układać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poukłada|ć
-
15 poważani|e
Ⅰ sv ⇒ poważać Ⅱ n sgt cieszyć się czyimś poważaniem a. mieć poważanie u kogoś to be held in high regard by sb- z poważaniem… (w liście do osoby nieznanej z nazwiska) yours faithfully; (w liście do osoby znanej z nazwiska) yours sincerelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poważani|e
-
16 akta
( dokumenty) record(s) ((pl)), file(s) ((pl)), (dotyczące osoby, sprawy) dossierakt przemocy/rozpaczy — an act of violence/despair
akt notarialny — notarial deed lub act
akt ślubu/urodzenia/zgonu — marriage/birth/death certificate
odkładać (odłożyć perf) coś do akt — to file sth away
* * *pl.Gen. akt (= zbiór dokumentów) files, records; akta sprawy sądowej prawn. records of the proceedings; dołączyć do akt file (in), add to the files l. records; wpisać do akt enter into the records; akta stanu cywilnego marriage records; akta ziemskie hist. land registry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akta
-
17 bieg
Ⅰ m (G biegu) 1. (osoby, zwierzęcia) run, running U- poranny bieg a morning run- szybki/forsowny bieg a fast/tiring run- zdyszany od biegu a. po biegu breathless from running- puścić się biegiem to set off at a run/trot- poruszać się szybkim biegiem to run fast- zwolnić/przyspieszyć bieg a. biegu to slow down/speed up- poderwać żołnierzy do biegu to get soldiers on the move- w pełnym biegu in full flight2. (pojazdu) pociąg zwolnił/przyspieszył bieg a. bieguthe train slowed down/gained speed- wyskoczyć/wysiąść w biegu (z autobusu/tramwaju/pociągu) to jump off/get off a moving bus/tram/train3. Sport (w lekkoatletyce) race, run; (w narciarstwie) race; (w jeździectwie) race- bieg sztafetowy a relay race- bieg przez płotki a hurdle race, the hurdles- bieg z przeszkodami an obstacle race- bieg na przełaj a cross-country race- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint, the 100-meter dash US- bieg po zdrowie pot. a fitness run4. Techn. gear- bieg wsteczny reverse gear- jechać na drugim/trzecim biegu to drive in second/third gear- wrzucić drugi/trzeci bieg pot. to get a. shift into second/third gear- przerzucić biegi to change gear- włączać biegi to get into gear- zmieniać biegi to change gear- zmiana biegów a gear change- zredukować bieg to change down GB, to shift down US5. (nurt) course, reaches pl- w górnym/dolnym biegu rzeki in the upper/lower reaches of the river- iść z biegiem rzeki to go downstream a. downriver6. książk. (ciąg wydarzeń) course- bieg historii the course of history- naturalny/zwykły bieg rzeczy the natural/usual course of events- z biegiem lat a. czasu over the course of the years, in a. over the course of timeⅡ biegiem adv. pot. in a hurry; at a. on the double pot.- posprzątaj tu, ale biegiem get this cleared up, and be quick a. look sharp about it pot.Ⅲ w biegu adv. pot. on the run pot.- ubierał się/jadł śniadanie w biegu he (got) dressed/ate breakfast on the run- □ bieg jałowy Techn. neutral- bieg zjazdowy Sport downhill race■ nadać bieg sprawie (w sądzie, urzędzie) to set the wheels in motion- zostawić sprawy własnemu biegowi a. biegowi zdarzeń to let matters take their own course* * *run; (zdarzeń, rzeki) course; MOT, TECH gearbieg przez płotki — SPORT hurdles (pl)
z biegiem czasu — in the course of time, in time
pierwszy/wsteczny bieg — first/reverse gear
* * *mi1. (= szybkie posuwanie się naprzód) run, running; biegiem at a run; running; biegiem marsz! wojsk. quick march!2. sport (running) race, run; bieg krótkodystansowy sprint; bieg średniodystansowy/długodystansowy middle-distance/long-distant race l. run; bieg maratoński marathon; bieg sztafetowy relay race; bieg przez płotki hurdle race; bieg przełajowy cross-country race; biegi narciarskie cross-country skiing.3. jeźdz. race, horserace.5. (= ruch) running, movement, motion; bieg jałowy techn. idling, ticking over.6. (= prąd rzeczny) current; z biegiem rzeki downstream.7. (= trasa) course; dolny/górny bieg rzeki the lower/upper course of a river.8. (= dzianie się) bieg historii/wydarzeń/spraw the course of history/events/things; z biegiem lat/czasu with the passing of years/time; nadać czemuś bieg set sth in motion.9. mot., techn. gear; zmieniać biegi change gear; pierwszy/drugi/trzeci bieg the first/second/third gear; wsteczny bieg the reverse gear; skrzynia biegów gearbox; automatyczna skrzynia biegów automatic transmission.10. bud. ( odcinek schodów) flight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieg
-
18 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
19 czwórka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f1) (cyfra, numer) four; ( grupa) foursome2) (pot) (autobus, pokój) number four ( SPORT) ( obsada łodzi)* * *f.Gen.pl. -ek1. (= cyfra 4) four.2. pot. (= tramwaj, autobus, dom, pokój nr 4) four; do szpitala dojedziesz czwórką the four takes you to the hospital, streetcar/bus, etc. number four takes you to the hospital; mieszkamy pod czwórką our house l. apartment number is four.3. (= rozmiar ubrania, buta) size four.4. (= cztery osoby, przedmioty itp.) foursome, group of four; set of four; (np. w restauracji przy zamawianiu stolika) party of four.5. szkoln., uniw. good, B.7. sport (= zespół czteroosobowy) (crew of) four.8. el. (= wiązka czterech przewodów) quad.10. (= zaprzęg z czterech koni) four-in-hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czwórka
-
20 dekorować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dekorować
См. также в других словарях:
Abraham Gancwajch — (b. unknown possibly killed in 1943 in Warsaw) was a prominent Polish Jewish Nazi collaborator in Warsaw Ghetto during Second World War and a kingpin of the ghetto underwold.Lawrence Baron, Projecting the Holocaust into the Present: The Changing… … Wikipedia
Antoni Patek — Antoni Norbert Patek (French: Antoine Norbert de Patek ) (June 14 1811 ndash; March 1 1877), Polish pioneer in watchmaking and a creator of Patek Philippe Co. one of the most famous watchmaker companies. Early life Antoni Patek was born in 1811… … Wikipedia
osobisty — osobistyści 1. «odnoszący się do danej osoby, będący własnością danej osoby, właściwy danej osobie; własny, prywatny» Bagaż osobisty. Sekretarz osobisty. Osobisty czar. Zapomnieć osobistych uraz. Mieć do kogoś sprawę osobistą. Przyjść do kogoś w… … Słownik języka polskiego
wasz — wasi, odm. jak przym. «zaimek dzierżawczy odpowiadający zaimkowi osobowemu wy» a) «oznacza, że to, co jest wyrażone przez rzeczownik, do którego się odnosi, jest w posiadaniu, użytkowaniu zespołu osób, w którego skład wchodzi osoba (lub osoby)… … Słownik języka polskiego
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
on — I m, D. jego, go, niego, C. jemu, mu, niemu, B. jego, go, niego, NMs. nim; ona ż DC. jej, niej, B. ją, N. nią, Ms. niej; ono n D. jego, go, niego, C. jemu, mu, niemu, B. je, nie, NMs. nim; lm M. m. os. oni, ż. rzecz. one, D. ich, nich, C. im, nim … Słownik języka polskiego
pierwszy — pierwszywsi, odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 1» Pierwszy miesiąc roku. Pierwsza rocznica. Pierwsza wojna światowa. Pierwsze piętro. Pierwszy rok studiów. Pierwsza klasa w szkole. Pierwszy szereg żołnierzy … Słownik języka polskiego
prawy — prawywi 1. «znajdujący się po przeciwnej stronie ciała (ludzkiego lub zwierzęcego) w stosunku do tej, gdzie normalnie jest serce; o otoczeniu człowieka: znajdujący się po stronie tej ręki, która (normalnie) jest dalej od serca» Prawa noga, ręka.… … Słownik języka polskiego
trzeci — odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 3» Trzeci dzień podróży. Trzeci marca albo trzeciego marca. Trzecia rocznica. Być na trzecim roku studiów. Zdać do trzeciej klasy. Trafił za trzecim razem. Coś trwa trzeci miesiąc … Słownik języka polskiego
osoba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. osobabie; lm D. osób {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jednostka ludzka; człowiek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młoda osoba. Dorosła osoba. Osoba duchowna. Osoby w podeszłym wieku. Obca,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień