-
1 obstáculo
obstáculo sustantivo masculino obstacle
obstáculo sustantivo masculino
1 (dificultad) handicap: no hay ningún obstáculo para que estudies Derecho, there's nothing stopping you from studying Law
2 (en un camino, etc) obstacle
una carrera de obstáculos, an obstacle race ' obstáculo' also found in these entries: Spanish: escollo - esquivar - estorbo - franquear - insalvable - remover - salvar - sortear - vencer - allanar - apartar - brincar - chocar - eliminar - encontrar - saltar - subsanar English: bar - barrier - block - chief - clash - clear - get across - get over - get past - hazard - hurdle - impassable - impediment - jump - negotiate - obstacle - obstruction - pitfall -
2 obstáculo
obstáculo | obstáculoss..m. obstáculo, dificultad, impedimento, estorbo, barrera. -
3 obstáculo
obstacle -
4 obstakolo
obstáculo. -
5 entrepuz
obstáculo, percance, tropiezo -
6 jokoha
obstáculoDe Hindernis -
7 jokoha
obstáculoDe Hindernis -
8 eragozpen
obstaculo, inconveniente -
9 sostor
obstaculo,/ firme, solido -
10 trabu
obstáculo, estorbo -
11 obstacle
'obstəkl(something which prevents progress: His inability to learn foreign languages was an obstacle to his career.) obstáculoobstacle n obstáculotr['ɒbstəkəl]1 obstáculo2 figurative use obstáculo, impedimento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLobstacle race carrera de obstáculosobstacle ['ɑbstɪkəl] n: obstáculo m, impedimento mn.• barrera s.f.• contrariedad s.f.• contrario s.m.• dificultad s.m.• empacho s.m.• entresijo s.m.• impedimento s.m.• inconveniente s.m.• obstáculo s.m.• traba s.f.• tropiezo s.m.• valla s.f.• óbice s.m.'ɑːbstɪkəl, 'ɒbstəkəlnoun obstáculo mobstacle TO something/somebody — obstáculo para algo/alguien; (before n)
['ɒbstǝkl]obstacle course/race — pista f/carrera f de obstáculos
1.N obstáculo m ; (=hindrance) estorbo m, impedimento mone of the obstacles is money — uno de los obstáculos or impedimentos es el dinero
to be an obstacle to sth/sb — ser un obstáculo para algo/algn
to put an obstacle in the way of sth/sb — crear dificultades or poner obstáculos a algo/algn
2.CPDobstacle course N — pista f de obstáculos
obstacle race N — (Sport) carrera f de obstáculos
* * *['ɑːbstɪkəl, 'ɒbstəkəl]noun obstáculo mobstacle TO something/somebody — obstáculo para algo/alguien; (before n)
obstacle course/race — pista f/carrera f de obstáculos
-
12 hurdle
'hə:dl
1. noun1) (a frame to be jumped in a race.) valla2) (a problem or difficulty: There are several hurdles to be got over in this project.) obstáculo
2. verb(to run in a race in which hurdles are used: He has hurdled since he was twelve.) participar en una carrera de vallas- hurdler- hurdling
hurdle n vallatr['hɜːdəl]1 SMALLSPORT/SMALL valla2 figurative use obstáculo1 SMALLSPORT/SMALL (barrier) saltarhurdle n: valla f (en deportes), obstáculo mn.• obstáculo (Deporte) s.m.• valla s.f.• zarzo s.m.'hɜːrdḷ, 'hɜːdḷb) ( Agr) valla fc) ( problem) obstáculo m['hɜːdl]1.N (Sport) valla f ; (fig) obstáculo m, barrera fthe 100m hurdles — (=race) los 100 metros vallas
- fall at the first hurdle2.CPDhurdle race N — carrera f de vallas
* * *['hɜːrdḷ, 'hɜːdḷ]b) ( Agr) valla fc) ( problem) obstáculo m -
13 препятствие
препя́тств||иеobstaklo, malhelpo, baro;\препятствиеовать obstakli, malhelpi, bari.* * *с.есте́ственное, иску́сственное препя́тствие — obstáculo natural, artificial
противота́нковое препя́тствие — obstáculo antitanque
преодоле́ть все препя́тствия — salvar todos los obstáculos; vencer todas las dificultades
чини́ть препя́тствия — poner trabas (chinas)
* * *с.есте́ственное, иску́сственное препя́тствие — obstáculo natural, artificial
противота́нковое препя́тствие — obstáculo antitanque
преодоле́ть все препя́тствия — salvar todos los obstáculos; vencer todas las dificultades
чини́ть препя́тствия — poner trabas (chinas)
* * *n1) gener. atascadero, atolladero, atoro (помеха), barrera, contra, contrariedad, contratiempo (Лат. Ам), empecimiento, engorro, estorbo, impedimento, obstáculo, pantano, remora, reparo, suelta, tope, trabajo, óbice, desincentivo, atasco, corma, cortapisa, dique, embarazo, inconveniente, monte, obstrucción, obstàculo, padrastro, quite, tropezón, tropiezo2) amer. atoro3) liter. valla4) Col. vaina -
14 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra; tableta; barrote, reja2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra, franja3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) barra, mostrador5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compás7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) impedimento, obstáculo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banquillo
2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) atrancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) prohibir/negar el paso/la entrada, excluir de3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir, imposibilitar
3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) excepto, con excepción de- barmaid- barman
- bar code
bar1 n1. barra / barrote / tranca2. barra / pastilla / tableta3. barbar2 vb1. atrancar2. bloquear
bar sustantivo masculino ( local) bar; ( mueble) liquor cabinet (AmE), drinks cabinet (BrE)
bar sustantivo masculino bar, pub En el Reino Unido la palabra pub se aplica a cualquier establecimiento autorizado a servir cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas. Por tanto, no es necesariamente lo mismo que un pub español y puede traducirse por taberna, bar, etc. Formalmente, es abreviación de public house y en Estados Unidos se llama bar.
' bar' also found in these entries: Spanish: ambientar - ambientada - ambientado - bajar - barra - barrote - cafetería - camarera - camarero - cantina - cervecería - chingana - chocolatina - colegio - compás - doblar - encima - espaciador - ganarse - hispana - hispano - jabón - lingote - listón - lonchería - merendero - mesón - mesonera - mesonero - mostrador - pastilla - pedir - pub - taberna - tablao - tableta - tasca - terraza - topless - tranca - whiskería - animación - atrancar - banco - bodega - boliche - cada - café - casa - céntrico English: association - bar - bar chart - bar code - buffet - colour bar - counter - dive - dump - football - local - lounge bar - overcrowded - people - pub - saloon - saloon bar - snack bar - some - space bar - tatty - topless - watering hole - beer - café - cocktail - cross - inside - liquor - publican - public - rail - rod - scroll - seedy - sleazy - snack - straight - tool - towel - welcoming - winetr[bɑːSMALLr/SMALL]1 (iron, gold) barra2 (prison) barrote nombre masculino3 (soap) pastilla4 (chocolate) tableta5 (on door) tranca6 (gymnastics) barra7 (obstacle) obstáculo, traba8 (counter) barra, mostrador nombre masculino9 (room) bar nombre masculino10 (of colour, light) franja11 (in court) tribunal nombre masculino■ the prisoner at the bar el acusado, la acusada1 (door) atrancar; (road, access) cortar2 (ban) prohibir, vedar; (from a place) excluir, prohibir la entrada3 (prevent) impedir1 excepto, salvo■ they all came, bar his parents acudieron todos, excepto sus padres1 SMALLLAW/SMALL el colegio de abogados\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbar none sin excepciónbehind bars entre rejasto bar somebody from doing something prohibir a alguien que haga algoto be called to the bar ser admitido,-a al ejercicio de la abogacíato summon to the bar hacer comparecer delante del tribunalasymmetrical bars barras nombre femenino plural asimétricasbar billiards billar nombre masculinobar chart gráfica estadísticabar line (in music) barra1) obstruct: obstruir, bloquear2) exclude: excluir3) prohibit: prohibir4) secure: atrancar, asegurarbar the door!: ¡atranca la puerta!bar n1) : barra f, barrote m (de una ventana), tranca f (de una puerta)2) barrier: barrera f, obstáculo m3) law: abogacía f4) stripe: franja f5) counter: mostrador m, barra f6) tavern: bar m, taberna fbar prep1) : excepto, con excepción de2)bar none : sin excepciónn.• bar s.m.• barra s.f.• batayola s.f.• foro s.m.• impedimento s.m.• mostrador s.m.• reja s.f.• taberna s.f.• tasca s.f.• tranca s.f.• tranquilla s.f.• tribunal s.m.v.• atrancar v.• barrear v.• impedir v.• obstruir v.• prohibir v.• trancar v.
I bɑːr, bɑː(r)1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de
I [bɑː(r)]1. N1) (=piece) [of wood, metal] barra f ; [of soap] pastilla f ; [of chocolate] tableta f2) (=lever) palanca f ; (on electric fire) resistencia f ; [of window, cage etc] reja f ; (on door) tranca f3) (=hindrance) obstáculo m (to para)4) (=ban) prohibición f (on de)5) (=pub) bar m, cantina f (esp LAm); (=counter) barra f, mostrador m6) (Jur)the Bar — (=persons) el colegio de abogados; (=profession) la abogacía, la Barra (Mex)
the prisoner at the bar — el/la acusado(-a)
read 2., 4)to be called or (US) admitted to the Bar — recibirse de abogado, ingresar en la abogacía
7) (Brit) (Mus) (=measure, rhythm) compás m2. VT1) (=obstruct) [+ way] obstruir2) (=prevent) [+ progress] impedir4) (=fasten) [+ door, window] atrancar3.CPDbar billiards N — (Brit) billar m americano
bar food N — (=pub food) comida f de pub
bar girl * N — (US) camarera f de barra
bar graph N — (esp US) gráfico m de barras
•
to go for a bar meal — ir a comer al pub
II
[bɑː(r)]PREP salvo, con excepción deall bar two — todos salvo or con excepción de dos
it was all over bar the shouting — (fig) en realidad ya estaba concluido el asunto
* * *
I [bɑːr, bɑː(r)]1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de -
15 hindrance
- drənsnoun (a person, thing etc that hinders: I know you are trying to help but you're just being a hindrance.) estorbotr['hɪndrəns]1 estorbo, obstáculohindrance ['hɪndrənts] n: estorbo m, obstáculo m, impedimento mn.• embarazo s.m.• empacho s.m.• estorbo s.m.• impedimento s.m.• obstáculo s.m.• quite s.m.• valla s.f.• óbice s.m.'hɪndrənscount noun ( impediment) estorbo m, obstáculo mhe's more of a hindrance than a help — más que ayudar, estorba
['hɪndrǝns]N (=obstacle) obstáculo m (to para); (=disturbance) estorbo m ; (=problem) impedimento mto be a hindrance to sb/sth — ser un estorbo para algn/algo
* * *['hɪndrəns]count noun ( impediment) estorbo m, obstáculo mhe's more of a hindrance than a help — más que ayudar, estorba
-
16 jump
1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltar2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltar3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) saltar; sobresaltar(se)4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltar
2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) valla, obstáculo3) (a jumping competition: the high jump.) salto4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) salto, brinco5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) salto, aumento•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it
jump vb1. saltar2. sobresaltarsetr[ʤʌmp]1 salto2 (in prices etc) salto, aumento importante, disparo3 (fence) valla, obstáculo1 saltar2 (rise sharply) dar un salto■ inflation jumped 2% last month la inflación dio un salto de un 2% el mes pasado1 saltar■ he tried to jump the wall, but it was too high intentó saltar el muro, pero era demasiado alto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody a jump pegar un susto a alguiento jump down somebody's throat saltar a alguien, echársele encima a alguiento jump for joy saltar de alegríato jump out of one's skin pegarse un susto de muerteto jump rope SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL saltar a la combato jump the gun precipitarse, adelantarseto jump the lights saltarse el semáforo en rojoto jump the queue colarseto jump the rails descarrilarto jump to conclusions llegar a conclusiones precipitadasto keep one jump ahead of somebody ir un paso por delante de alguiento make somebody jump dar un susto a alguienjump leads cables nombre masculino plural de emergenciajump seat asiento plegablejump suit monojump ['ʤʌmp] vi1) leap: saltar, brincar2) start: levantarse de un salto, sobresaltarse3) move, shift: moverse, pasarto jump from job to job: pasar de un empleo a otro4) increase, rise: dar un salto, aumentarse de golpe, subir bruscamente5) bustle: animarse, ajetrearse6)to jump to conclusions : sacar conclusiones precipitadasjump vt1) : saltarto jump a fence: saltar una valla2) skip: saltarse3) attack: atacar, asaltar4)to jump the gun : precipitarsejump n1) leap: salto m2) start: sobresalto m, respingo m3) increase: subida f brusca, aumento m4) advantage: ventaja fwe got the jump on them: les llevamos la ventajan.• brinco s.m.• lanzamiento s.m.• salto s.m.v.• brincar v.• cabriolear v.• lanzarse v.• saltar v.
I
1. dʒʌmp1)a) ( leap) saltarb) ( move quickly)jump in, I'll give you a lift — súbete que te llevo
to jump AT something: they'll jump at the chance no van a dejar pasar la oportunidad; to jump on somebody/something abalanzarse* sobre alguien/algo; to jump to one's feet ponerse* de pie or (AmL tb) pararse de un salto; to jump to attention ( Mil) cuadrarse, ponerse* firme; jump to it! — hazlo inmediatamente!
2)a) (change, skip) saltar, pasarb) (increase, advance suddenly) subir de un golpe3)a) ( jerk) saltarb) ( in alarm) sobresaltarse
2.
vt1) ( leap over) \<\<hurdle\>\> saltar, brincar* (Méx); \<\<counter/piece\>\> ( Games) comerseto jump rope — (AmE) saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba or (Chi) al cordel, brincar* la reata (Méx)
2)a) ( spring out of) \<\<railsacks\>\> salirse* deb) ( disregard) saltarseto jump the lights — pasar el semáforo en rojo, pasarse el alto (Méx)
to jump the line o (BrE) queue — colarse*
3) ( run away from) (colloq)to jump bail — huir* estando en libertad bajo fianza
4) (ambush, attack) (colloq) asaltar, atacar*5) ( catch) (AmE colloq) \<\<bus/plane\>\> agarrar (fam) or (esp Esp) coger*; ( without paying fare)
II
1)a) ( leap) salto mgo (and) take a running jump! — (colloq) vete a freír espárragos! (fam)
to be/stay one jump ahead: this way, you'll be one jump ahead of the competition de esta manera le llevarás la delantera a la competencia; she tried to stay one jump ahead of her pupils — trataba de mantenerse un paso adelante de sus alumnos
b) ( fence) valla f, obstáculo m2)a) ( sudden transition) salto mb) (increase, advance) aumento m[dʒʌmp]1. N1) (Sport, Parachuting) salto m; (=leap) salto m, brinco mwhat a great jump! — ¡qué gran salto!
running 4.in or at one jump — de un salto, de un brinco
2) (=start)3) (=fence, obstacle) obstáculo m4) (fig) (=step) salto min one jump he went from novice to master — de un salto or golpe pasó de novicio a maestro
Taiwan made the jump from poverty to wealth in a single generation — Taiwán pasó de golpe or dio el salto de la pobreza a la riqueza en una sola generación
- be one jump aheadtry to keep one jump ahead of the competition — intenta llevarle ventaja or la delantera a la competencia
- get a or the jump on sb5) (=increase) aumento m, subida fthere has been a jump in prices/unemployment — se ha producido un aumento or una subida de precios/del número de parados
2. VIhow far can you jump? — ¿hasta qué distancia puedes saltar?
how high can you jump? — ¿hasta qué altura puedes saltar?
did he jump or was he pushed? — (lit) ¿saltó o lo empujaron?, ¿se tiró o lo empujaron?; (fig) ¿se fue o lo echaron?
•
to jump across a stream — cruzar un arroyo de un salto, saltar por encima de un arroyo•
he jumped back in horror — de un salto retrocedió horrorizado•
she jumped into the river — se tiró al ríothere were plenty of men ready to jump into bed with me — (fig) había muchos hombres dispuestos a acostarse conmigo
•
to jump off a busain — bajar de un autobúsen de un salto•
to jump on a busain — subir a un autobúsen de un salto•
he jumped out of a third floor window — saltó or se tiró desde una ventana del tercer piso•
he jumped over the fence — saltó (por encima de) la valla•
he jumped to his feet — se puso de pie de un saltojump to it! * — ¡venga, muévete!, ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
•
to jump up — ponerse de pie de un salto2) (=start) sobresaltarse•
he jumped at the sound of her voice — se sobresaltó al oír su voz•
to make sb jump — dar un susto a algn, sobresaltar a algnskinyou made me jump! — ¡qué susto me diste!
3) (fig) (with prep, adv)•
to jump at sth — no dejar escapar algothey offered me a really good salary and thought I'd jump at it — me ofrecieron un sueldo buenísimo y creyeron que no lo dejaría escapar
he'd jump at the chance to get out of the office — si tuviera la oportunidad de irse de la oficina no la dejaría escapar
•
then the film jumps forward 20 years — luego la película da un salto adelante de 20 años•
to jump from one subject to another — saltar de un tema a otrobandwagon, conclusion, throat•
he jumps on everything I say — le pone faltas a todo lo que digo4) (=increase) [sales, profits] subir, aumentar; [shares] subir3. VT1) (lit) (also: jump over) [+ ditch, fence] saltar (por encima de); (in draughts, chess) comerse2) [+ horse] (=cause to jump) hacer saltar; (=enter in competition) presentar; (=ride) montar3) (fig) (=skip) saltarsethe film jumped the first ten years of his life — la película se saltó los diez primeros años de su vida
•
to jump the lights — (Aut) * saltarse el semáforo (en rojo)4) (=leave, escape)•
to jump bail — (Jur) fugarse estando bajo fianza•
to jump ship — (lit) desertar (de un buque); (fig) (=leave) marcharse; (=join rival organization) irse con la competencia5) (=anticipate)- jump the gun6) (=board)7) * (=attack) echarse encima de4.CPDjump jockey N — jockey m de carreras (de obstáculos)
jump leads NPL — (Brit) (Aut) cables mpl de arranque (de batería)
jump rope N — (US) comba f, cuerda f de saltar
jump seat N — (Aut, Aer) asiento m plegable
- jump in- jump off- jump out* * *
I
1. [dʒʌmp]1)a) ( leap) saltarb) ( move quickly)jump in, I'll give you a lift — súbete que te llevo
to jump AT something: they'll jump at the chance no van a dejar pasar la oportunidad; to jump on somebody/something abalanzarse* sobre alguien/algo; to jump to one's feet ponerse* de pie or (AmL tb) pararse de un salto; to jump to attention ( Mil) cuadrarse, ponerse* firme; jump to it! — hazlo inmediatamente!
2)a) (change, skip) saltar, pasarb) (increase, advance suddenly) subir de un golpe3)a) ( jerk) saltarb) ( in alarm) sobresaltarse
2.
vt1) ( leap over) \<\<hurdle\>\> saltar, brincar* (Méx); \<\<counter/piece\>\> ( Games) comerseto jump rope — (AmE) saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba or (Chi) al cordel, brincar* la reata (Méx)
2)a) ( spring out of) \<\<rails/tracks\>\> salirse* deb) ( disregard) saltarseto jump the lights — pasar el semáforo en rojo, pasarse el alto (Méx)
to jump the line o (BrE) queue — colarse*
3) ( run away from) (colloq)to jump bail — huir* estando en libertad bajo fianza
4) (ambush, attack) (colloq) asaltar, atacar*5) ( catch) (AmE colloq) \<\<bus/plane\>\> agarrar (fam) or (esp Esp) coger*; ( without paying fare)
II
1)a) ( leap) salto mgo (and) take a running jump! — (colloq) vete a freír espárragos! (fam)
to be/stay one jump ahead: this way, you'll be one jump ahead of the competition de esta manera le llevarás la delantera a la competencia; she tried to stay one jump ahead of her pupils — trataba de mantenerse un paso adelante de sus alumnos
b) ( fence) valla f, obstáculo m2)a) ( sudden transition) salto mb) (increase, advance) aumento m -
17 помеха
поме́х||аbaro, malhelpaĵo;obstaklo (препятствие);служи́ть \помехаой stari sur la vojo, bari la vojon.* * *ж.1) obstáculo m, impedimento m, estorbo m; atoro m (Лат. Ам.)быть поме́хой — ser un impedimento (un obstáculo)
2) мн. радио interferencia fу́ровень поме́х — nivel de interferencias (de ruidos)
* * *ж.1) obstáculo m, impedimento m, estorbo m; atoro m (Лат. Ам.)быть поме́хой — ser un impedimento (un obstáculo)
2) мн. радио interferencia fу́ровень поме́х — nivel de interferencias (de ruidos)
* * *n1) gener. atascadero, atasco, atolladero, atoro (Лат. Ам.), barrera, corma, dique, embarazo, empate, empecimiento, engorro, espinar, estorbo, (чаще pl) grillo, impedimento, inconveniente, obstáculo, obstàculo, padrastro, pantano, quite, remora, tropezón, tropiezo, ðàäèî interferencia, óbice, contrariedad, contratiempo, defraudación, promontorio, sobrehueso, suelta, traba, trabamiento2) colloq. lastre3) amer. atoro4) eng. magnitud perturbadora, perturbación, interferencia, paràsito5) law. daco, indecencia, perjuicio6) Col. vaina7) Chil. fregatina -
18 barrier
'bæriə1) (something put up as a defence or protection: a barrier between the playground and the busy road.) barrera2) (something that causes difficulty: His deafness was a barrier to promotion.) barrera, obstáculobarrier n barreratr['bærɪəSMALLr/SMALL]1 barrera2 figurative use obstáculo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbarrier reef banco de coral, arrecife nombre masculinobarrier cream crema dermoprotectoralanguage barrier barrera de los idiomasclass barrier barrera social, discriminación nombre femenino social entre las clasesa barrier to progress un obstáculo al progresobarrier ['bæriər] n1) : barrera f2) obstacle: obstáculo m, impedimento mn.• atasco s.m.• barrera s.f.• espaldón s.m.• tabla s.f.• valla s.f.'bæriər, 'bæriə(r)1)a) ( wall) barrera f, muro mcrash barrier — valla f protectora
b) ( gate) (BrE) barrera f; ( ticket barrier) punto de acceso al andén, donde hay que presentar el billete2)a) ( obstacle) barrera fb) ( crucial point) barrera f['bærɪǝ(r)]1.N barrera f, valla f ; (Rail) (in station) barrera f ; (=crash barrier) valla f protectora; (fig) barrera f, obstáculo m (to para)2.CPDbarrier cream N — crema f protectora
barrier method N — método m (de) barrera
* * *['bæriər, 'bæriə(r)]1)a) ( wall) barrera f, muro mcrash barrier — valla f protectora
b) ( gate) (BrE) barrera f; ( ticket barrier) punto de acceso al andén, donde hay que presentar el billete2)a) ( obstacle) barrera fb) ( crucial point) barrera f -
19 handicap
'hændikæp
1. noun1) (something that makes doing something more difficult: The loss of a finger would be a handicap for a pianist.) obstáculo, impedimento2) ((in a race, competition etc) a disadvantage of some sort (eg having to run a greater distance in a race) given to the best competitors so that others have a better chance of winning.) desventaja3) (a race, competition etc in which this happens.) handicap4) ((a form of) physical or mental disability: children with physical handicaps.) discapacidad (física); deficiencia (mental)
2. verb(to make something (more) difficult for: He wanted to be a pianist, but was handicapped by his deafness.) obstaculizar, impedir, perjudicarhandicap n desventaja
handicap /'xandikap/ sustantivo masculino (pl ' handicap' also found in these entries: Spanish: deficiencia - escollo - minusvalía - obstáculo - defecto - impedimento - incapacidad English: handicap - disabilitytr['hændɪkæp]1 (physical) discapacidad nombre femenino; (mental) deficiencia, disminución nombre femenino psíquica2 (in sport) hándicap nombre masculino3 figurative use obstáculo1 obstaculizar, impedir, perjudicar2 (in sport) handicapar, conceder un hándicap a1) : asignar un handicap a (en deportes)2) hamper: obstaculizar, poner en desventajahandicap n1) disability: minusvalía f, discapacidad f2) disadvantage: desventaja f, handicap m (en deportes)n.• desventaja s.f.• handicap s.m.• impedimento s.m.• inconveniente s.m.• obstáculo s.m.• ventaja (Deporte) s.f.v.• dar handicap a v.• dificultar v.• perjudicar v.
I 'hændɪkæp1)a) ( disability)physical handicap — impedimento m físico
mental handicap — retraso m mental
b) ( disadvantage) desventaja f2) ( Sport)a) (in golf, polo) hándicap m; ( penalty) desventaja fb) ( event) hándicap m
II
1) \<\<person/chances\>\> perjudicar*2) ( Sport)a) \<\<person/horse\>\> asignar un hándicap ab) (AmE) \<\<contestant\>\> evaluar* las posibilidades de['hændɪkæp]1. N1) (=disadvantage) desventaja f ; (=impediment) obstáculo m, estorbo m2) (Sport) (Golf) hándicap m ; (=horse race) hándicap m3) (Med) minusvalía f, discapacidad f2.VT (=prejudice) perjudicar; (Sport) establecer un hándicap parahe has always been handicapped by his accent — su acento siempre le ha perjudicado or le ha supuesto una desventaja
* * *
I ['hændɪkæp]1)a) ( disability)physical handicap — impedimento m físico
mental handicap — retraso m mental
b) ( disadvantage) desventaja f2) ( Sport)a) (in golf, polo) hándicap m; ( penalty) desventaja fb) ( event) hándicap m
II
1) \<\<person/chances\>\> perjudicar*2) ( Sport)a) \<\<person/horse\>\> asignar un hándicap ab) (AmE) \<\<contestant\>\> evaluar* las posibilidades de -
20 hitch
hi
1. verb1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) amarrar2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) hacer autoestop, ir a dedo
2. noun1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) obstáculo, escollo, tropiezo, dificultad2) (a kind of knot.) vuelta de nudo3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) tirón; sacudida•- hitch-hiker
- hitch a lift/ride
- hitch up
hitch vb hacer autostoptr[hɪʧ]1 obstáculo, tropiezo, dificultad nombre femenino1 (tie) enganchar, atar1 familiar hacer autoestop, ir a dedo, hacer dedo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout a hitch sin problema algunohitch ['hɪʧ] vt1) : mover con sacudidas2) attach: enganchar, atar, amariar3) hitchhike4)to hitch up : subirse (los pantalones, etc.)hitch n1) jerk: tirón m, jalón m2) obstacle: obstáculo m, impedimento m, tropiezo mn.(§ pl.: hitches) = dificultad s.m.• obstáculo s.m.• pega s.f.• tirón s.m.v.• acoplar v.• amarrar v.• atar v.• enganchar v.• mover de un tirón v.hɪtʃ
I
1) ( difficulty) complicación f, problema m, pega f (Esp fam)it went off without a hitch — todo salió a pedir de boca (fam), todo marchó sobre ruedas
2) ( limp) (AmE) cojera f, renguera f (AmL)to walk with a hitch — cojear, renquear, renguear (AmL)
3) ( period of service) (AmE colloq)
II
1.
1) ( attach)to get hitched — (colloq) casarse, matrimoniarse (fam & hum)
2) ( thumb) (colloq)to hitch a ride o (BrE also) a lift — hacer* dedo (fam), hacer* autostop, ir* de aventón (Col, Méx fam), pedir* cola (Ven fam)
he hitched a ride on a truck — lo recogió or le paró un camión
2.
vi hitchhikePhrasal Verbs:- hitch up[hɪtʃ]1. N1) (=impediment, obstacle) obstáculo m, impedimento m2) (=tug) tirón m, jalón m (LAm)3) (=knot) vuelta f de cabo2. VT1)to hitch a lift — hacer autoestop, hacer dedo *, pedir aventón (Mex)
2) (=fasten) atar, amarrar (to a)3)to get hitched ** — casarse
4) (=shift) mover de un tirón3.VI * (also: hitchhike) hacer autoestop, ir a dedo, hacer dedo *, pedir aventón (Mex)- hitch up* * *[hɪtʃ]
I
1) ( difficulty) complicación f, problema m, pega f (Esp fam)it went off without a hitch — todo salió a pedir de boca (fam), todo marchó sobre ruedas
2) ( limp) (AmE) cojera f, renguera f (AmL)to walk with a hitch — cojear, renquear, renguear (AmL)
3) ( period of service) (AmE colloq)
II
1.
1) ( attach)to get hitched — (colloq) casarse, matrimoniarse (fam & hum)
2) ( thumb) (colloq)to hitch a ride o (BrE also) a lift — hacer* dedo (fam), hacer* autostop, ir* de aventón (Col, Méx fam), pedir* cola (Ven fam)
he hitched a ride on a truck — lo recogió or le paró un camión
2.
vi hitchhikePhrasal Verbs:- hitch up
См. также в других словарях:
Obstáculo — Saltar a navegación, búsqueda Un obstáculo es aquella cosa o situación que causa un impedimento, forma una barrera, es un inconveniente o un estorbo para conseguir unos objetivos concretos. Por todo ello existen diferentes tipos de obstáculos,… … Wikipedia Español
obstáculo — sustantivo masculino 1. Cosa que impide o dificulta el paso: La cómoda es un obstáculo en el pasillo. Los invidentes se entrenan para salvar los obstáculos con el bastón. 2. Cosa que impide o dificulta el desarrollo de una acción o de una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
obstáculo — s. m. 1. Tudo o que obsta ou impede; estorvo; impedimento. 2. Barreira. 3. Barranco. 4. Coisa deitada de través e que não deixa passar. 5. [Física] Resistência que se opõe a uma força. 6. [Esporte] Cada uma das dificuldades a transpor numa… … Dicionário da Língua Portuguesa
obstáculo — (Del lat. obstacŭlum). 1. m. Impedimento, dificultad, inconveniente. 2. En algunos deportes, cada una de las dificultades que presenta una pista … Diccionario de la lengua española
obstáculo — sustantivo masculino estorbo, dificultad, inconveniente, traba, rémora, óbice, embarazo, impedimento. «El obstáculo hace la cosa impracticable; la dificultad la hace ardua. Hay dificultad en andar por un mal camino, en medio de precipicios, pero… … Diccionario de sinónimos y antónimos
obstáculo — s m 1 Cosa que impide o dificulta el paso: Dejaron el camino lleno de obstáculos para detener al enemigo , salvar un obstáculo 2 Cada uno de los tablones, vallas o elevaciones que hay que saltar en cierto tipo de carreras deportivas: El caballo… … Español en México
obstáculo — (Del lat. obstaculum.) ► sustantivo masculino 1 Cosa que dificulta el cumplimiento de un propósito o acción: ■ siempre pones obstáculos a mis iniciativas. SINÓNIMO dificultad impedimento traba 2 DEPORTES Cada una de las dificultades que presenta… … Enciclopedia Universal
obstáculo — (m) (Intermedio) algo que dificulta o impide el desarrollo de un proceso Ejemplos: La enfermedad era un gran obstáculo en su carrera deportiva. Cuánto más avanzamos con el proyecto, más obstáculos surgen. Sinónimos: contra, problema, dificultad,… … Español Extremo Basic and Intermediate
obstáculo — {{#}}{{LM O27753}}{{〓}} {{SynO28442}} {{[}}obstáculo{{]}} ‹obs·tá·cu·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que resulta un impedimento, un inconveniente o una dificultad. {{<}}2{{>}} {{♂}}En algunos deportes,{{♀}} cada una de las barreras físicas… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
obstáculo — m. Impedimento, inconveniente, estorbo … Diccionario Castellano
Seguir nossos caminhos é a melhor maneira de não ser um obstáculo dos outros — Seguir nossos caminhos é a melhor maneira de não ser um obstáculo dos outros. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras