-
1 ♦ nuisance
♦ nuisance /ˈnju:sns/, ( USA) /ˈnu:sns/n.1 fastidio; molestia; seccatura; rottura di scatole (fam.): the nuisance of city traffic, il fastidio del traffico cittadino; What a nuisance!, che seccatura!; to make a nuisance of oneself, rendersi insopportabile; Flies are a nuisance, le mosche sono insetti molesti2 individuo fastidioso; seccatore, seccatrice; rompiscatole (fam.): That boy is a perfect nuisance, quel bambino è pestifero!3 (leg.) infrazione ( di una legge, ecc.); turbativa; molestia; danno: Commit no nuisance, non arrecate danni!; non imbrattare! (in Italia, per es. in un giardino pubblico: Rispettate le piante!)● (polit.) to have a nuisance value, essere in grado di fare un'azione di disturbo. -
2 nuisance
['njuːsns] [AE 'nuː-]1) (annoying person) (child) peste f.; (adult) scocciatore m. (-trice), tormento m.to be a nuisance to sb. — [ person] infastidire qcn., dare fastidio a qcn.; [action, noise] dare fastidio a qcn.
2) (inconvenience) disturbo m., seccatura f.the nuisance is that... — la noia è che...
* * *['nju:sns](a person or thing that is annoying or troublesome: That child is a terrible nuisance.) seccatura* * *['njuːsns] [AE 'nuː-]1) (annoying person) (child) peste f.; (adult) scocciatore m. (-trice), tormento m.to be a nuisance to sb. — [ person] infastidire qcn., dare fastidio a qcn.; [action, noise] dare fastidio a qcn.
2) (inconvenience) disturbo m., seccatura f.the nuisance is that... — la noia è che...
-
3 nuisance nui·sance n
['njuːsns](state of affairs, thing) fastidio, seccatura, (person) peste fto make a nuisance of o.s. — rendersi insopportabile
-
4 nuisance call
-
5 nuisance caller
-
6 noise nuisance
-
7 thundering
['θʌndərɪŋ] 1. 2.* * *adjective (very great: a thundering idiot.) enorme* * *thundering /ˈɵʌndərɪŋ/a.1 tonante3 (fam.) enorme; eccezionale; straordinario; terribile; tremendo: a thundering nuisance, una terribile seccatura; un tremendo seccatore● a thundering big fish, un pesce enorme □ a thundering lie, una gran fandonia; una bugia grossa come una casa □ a thundering success, un successo strepitosothunderingly avv.* * *['θʌndərɪŋ] 1. 2. -
8 annoyance
[ə'nɔɪəns]1) (crossness) irritazione f. (at per); contrarietà f. (at per)2) (nuisance) fastidio m.* * *1) (something which annoys: That noise has been an annoyance to me for weeks!) fastidio2) (the state of being annoyed: He was red in the face with annoyance.) irritazione* * *annoyance /əˈnɔɪəns/n. [cu]seccatura; molestia; disturbo; fastidio.* * *[ə'nɔɪəns]1) (crossness) irritazione f. (at per); contrarietà f. (at per)2) (nuisance) fastidio m. -
9 fag
[fæg]1) colloq. (cigarette) cicca f.2) BE colloq. (nuisance) lavoraccio m.* * *[fæɡ]1) (hard or boring work: It was a real fag to clean the whole house.) faticata2) (a slang word for a cigarette: I'm dying for a fag.) sigaretta•- fag-end- fagged out* * *I [fæɡ]1. n1) Brit, (fam: effort, job, chore) faticata, sfacchinata2) Brit Scol studente che fa piccoli servizi ad uno più anziano2. vtfam, (also: fag out) stancare, affaticareII [fæɡ] n Brit(fam: cigarette) sigaretta, ciccaIII [fæɡ] n AmSee:faggot I* * *fag /fæg/n.1 (fam. GB) lavoro faticoso e ingrato; faticata; sfacchinata; scocciatura (fam.); rottura, menata (pop.)2 (in GB, in alcune scuole private) studente di corso inferiore che fa servizi a uno studente anziano; galoppino● (GB) fag-end, mozzicone di sigaretta; cicca; ( anche) parte finale, residuo, resto, coda, rimasuglio: at the fag-end of the year, alla fine dell'anno □ ( slang spreg.) fag hag, amica di omosessuali.(to) fag /fæg/v. i. (GB)1 faticare; sfacchinare; sgobbare* * *[fæg]1) colloq. (cigarette) cicca f.2) BE colloq. (nuisance) lavoraccio m. -
10 fearful
['fɪəfl]1) (afraid) pauroso, timorosoto be fearful of sth., of doing — avere paura di qcs., di fare
2) (dreadful) [noise, sight] spaventoso; [nuisance, heat] terribile* * *1) (afraid: a fearful look.) spaventoso2) (terrible: The lion gave a fearful roar.) spaventoso, terribile3) (very bad: a fearful mistake!) spaventoso* * *fearful /ˈfɪəfl/a.1 terribile; tremendo; spaventevole; spaventoso: a fearful sight, uno spettacolo tremendo; a fearful cry, un grido terribile; What a fearful mess!, che caos spaventoso!2 (pred.) pauroso; timoroso; apprensivo; in ansia: to be fearful of st., aver paura di qc.; temere qc.; to be fearful for, stare in ansia per; to be fearful that (o lest) st. should happen, temere che qc. accada4 (fam. antiq.) grandissimo; tremendofearfullyavv.1 con paura; timorosamentefearfulnessn. [u]1 terribilità; spaventosità2 timore; paura.* * *['fɪəfl]1) (afraid) pauroso, timorosoto be fearful of sth., of doing — avere paura di qcs., di fare
2) (dreadful) [noise, sight] spaventoso; [nuisance, heat] terribile -
11 menace
I ['menəs]1) (threat) minaccia f.2) (danger) pericolo m. (pubblico)3) colloq. (nuisance)II ['menəs]verbo transitivo minacciare* * *['menəs] 1. noun1) (something likely to cause injury, damage etc: Traffic is a menace on narrow roads.) minaccia2) (a threat or show of hostility: His voice was full of menace.) minaccia2. verb(to threaten: menaced by danger.) minacciare- menacing- menacingly* * *menace /ˈmɛnəs/n.(to) menace /ˈmɛnəs/v. t.minacciare.* * *I ['menəs]1) (threat) minaccia f.2) (danger) pericolo m. (pubblico)3) colloq. (nuisance)II ['menəs]verbo transitivo minacciare -
12 plague
I [pleɪg]I haven't got the plague! — scherz. non ho mica la peste!
2) fig. (nuisance) piaga f., tormento m.3) (of ants, rats, etc.) invasione f.; (of crimes) ondata f.••II [pleɪg]to avoid sb., sth. like the plague — evitare qcn., qcs. come la peste
1) (beset)to be plagued by o with — essere assalito da [ doubts]; essere tormentato da [ remorse]; essere afflitto da [ difficulties]
* * *[pleiɡ] 1. noun1) (especially formerly, an extremely infectious and deadly disease, especially one carried by fleas from rats.) peste2) (a large and annoying quantity: a plague of flies.) invasione2. verb(to annoy or pester continually or frequently: The child was plaguing her with questions.) assillare* * *[pleɪɡ]1. nto avoid sb/sth like the plague — evitare qn/qc come la peste
2. vtfig tormentare* * *plague /pleɪg/n.2 (solo al sing.) (fig.) tormento; piaga: Traffic is the plague of the western world, il traffico è la piaga del mondo occidentale3 (med.) peste; pestilenza; epidemia(to) plague /pleɪg/v. t.1 affliggere; assillare; infastidire; tormentare; seccare: to be plagued by headaches, essere afflitto dal mal di testa* * *I [pleɪg]I haven't got the plague! — scherz. non ho mica la peste!
2) fig. (nuisance) piaga f., tormento m.3) (of ants, rats, etc.) invasione f.; (of crimes) ondata f.••II [pleɪg]to avoid sb., sth. like the plague — evitare qcn., qcs. come la peste
1) (beset)to be plagued by o with — essere assalito da [ doubts]; essere tormentato da [ remorse]; essere afflitto da [ difficulties]
-
13 avoid
[ə'vɔɪd]1) (prevent) evitare2) (keep away from) evitare [location, nuisance]; evitare, sfuggire a [person, gaze]; evitare, schivare [issue, question]* * *[ə'void](to keep away from (a place, person or thing): He drove carefully to avoid the holes in the road; Avoid the subject of money.) evitare* * *[ə'vɔɪd]1) (prevent) evitare2) (keep away from) evitare [location, nuisance]; evitare, sfuggire a [person, gaze]; evitare, schivare [issue, question] -
14 business
['bɪznɪs] 1.to do business with sb. — trattare o fare affari con qcn.
to go out of business — fare fallimento, ritirarsi dagli affari
she's gone to Brussels on business — è a Bruxelles per affari o in viaggio d'affari
"business as usual" — (on shop window) "siamo aperti"
2) (custom, trade)3) (trade, profession) mestiere m.4) (company, firm) azienda f., impresa f.; (shop) negozio m.to go about one's business — svolgere le proprie attività quotidiane, occuparsi delle proprie cose
we still have some unfinished business to discuss — ci sono ancora alcune questioni irrisolte da discutere
"any other business" — (on agenda) "varie ed eventuali"
6) (concern)mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
7) (affair) storia f., affare m.8) (bother, nuisance)2.modificatore [letter, transaction] commerciale; [ pages] di economia, affari; [meeting, travel, trip] d'affari••to be in the business of doing — occuparsi di o avere intenzione di fare
she can play the piano like nobody's business — colloq. suona il piano come se niente fosse
to work like nobody's business — colloq. lavorare in fretta e bene
* * *['biznis]1) (occupation; buying and selling: Selling china is my business; The shop does more business at Christmas than at any other time.) affari, attività2) (a shop, a firm: He owns his own business.) attività, lavoro, occupazione3) (concern: Make it your business to help him; Let's get down to business (= Let's start the work etc that must be done).) affari•- businessman
- on business* * *['bɪznɪs] 1.to do business with sb. — trattare o fare affari con qcn.
to go out of business — fare fallimento, ritirarsi dagli affari
she's gone to Brussels on business — è a Bruxelles per affari o in viaggio d'affari
"business as usual" — (on shop window) "siamo aperti"
2) (custom, trade)3) (trade, profession) mestiere m.4) (company, firm) azienda f., impresa f.; (shop) negozio m.to go about one's business — svolgere le proprie attività quotidiane, occuparsi delle proprie cose
we still have some unfinished business to discuss — ci sono ancora alcune questioni irrisolte da discutere
"any other business" — (on agenda) "varie ed eventuali"
6) (concern)mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
7) (affair) storia f., affare m.8) (bother, nuisance)2.modificatore [letter, transaction] commerciale; [ pages] di economia, affari; [meeting, travel, trip] d'affari••to be in the business of doing — occuparsi di o avere intenzione di fare
she can play the piano like nobody's business — colloq. suona il piano come se niente fosse
to work like nobody's business — colloq. lavorare in fretta e bene
-
15 thorough
['θʌrə] [AE 'θʌrəʊ]1) (detailed) [analysis, knowledge] approfondito; [preparation, search, work] minuzioso, accuratoto give sth. a thorough cleaning — pulire qcs. a fondo
a thorough grasp of sth. — una padronanza totale di qcs
2) (meticulous) meticoloso, scrupoloso3) (utter)* * *1) ((of a person) very careful; attending to every detail: a thorough worker.) minuzioso, preciso2) ((of a task etc) done with a suitably high level of care, attention to detail etc: His work is very thorough.) minuzioso3) (complete; absolute: a thorough waste of time.) completo•- thoroughness
- thoroughfare* * *['θʌrə] [AE 'θʌrəʊ]1) (detailed) [analysis, knowledge] approfondito; [preparation, search, work] minuzioso, accuratoto give sth. a thorough cleaning — pulire qcs. a fondo
a thorough grasp of sth. — una padronanza totale di qcs
2) (meticulous) meticoloso, scrupoloso3) (utter) -
16 noise pollution
-
17 abatement
[ə'beɪtmənt]nome (of fever, noise) abbassamento m., diminuzione f.* * *noun diminuzione* * *abatement /əˈbeɪtmənt/n. [u]5 eliminazione, soppressione: a barrier for the abatement of the noise of railway traffic, una barriera per l'eliminazione del rumore del traffico ferroviario6 (comm.) abbuono; defalcazione; detrazione8 (leg.) annullamento; estinzione; riduzione: abatement at law, annullamento di una causa; abatement of a gift, riduzione di una donazione9 (tecn.) sgrosso● (leg.) abatement of a nuisance, eliminazione unilaterale di una molestia □ (fin.) tax abatement, sgravio fiscale.* * *[ə'beɪtmənt]nome (of fever, noise) abbassamento m., diminuzione f. -
18 ♦ attractive
♦ attractive /əˈtræktɪv/a.1 che attira; attraente; allettante; invitante: an attractive idea, un'idea che attira; an attractive price, un prezzo allettante● (leg.) attractive nuisance, cosa attraente ma potenzialmente pericolosa (spec. per un bambino)attractivelyavv.2 (fis.) attrattivamenteattractivenessn. [u]1 attrattiva; bellezza; fascino2 (fis.) forza d'attrazione. -
19 bind
I [baɪnd]nome colloq. seccatura f., scocciatura f.••II 1. [baɪnd]to be in a bind — AE colloq. essere nei pasticci
2) (constrain)to bind sb. to do — [law, oath] obbligare qcn. a fare
to be bound by — [ person] essere tenuto per [law, oath]
3) (unite) (anche bind together) legare, unire [people, community]4) sart. bordare [ edge]5) (in bookbinding) rilegare [ book]6) gastr. legare [ mixture]2.- bind up* * *past tense, past participle - bound; verb1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) fasciare; legare2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) rilegare•- binding- - bound* * *[baɪnd] bound vb: pt, pp1. vt1) (tie together, make fast) legare, fig legare, unire, Culin legare, (Sewing: seam) orlare, (book) rilegare2) (encircle) avvolgere, (wound, arm) fasciare, bendare3)to bind sb to sth/to do sth — obbligare qn a qc/a fare qcthe authorities are legally bound to take action — le autorità sono obbligate per legge ad intervenire
2. n(fam: nuisance) scocciatura•- bind up* * *bind /baɪnd/n. [cu]1 (fam.) seccatura; scocciatura (fam.): It's a real bind, having to fetch them, è una bella scocciatura dover andare a prenderli2 (fam.) difficoltà; guaio; grana; pasticcio: to be in a bind, trovarsi in difficoltà (o nei pasticci); to put sb. in a bind, mettere q. in una posizione difficile; creare delle grane per q.4 (mus.) legatura.(to) bind /baɪnd/(pass. e p. p. bound)A v. t.1 legare; assicurare: They bound my hands, mi hanno legato le mani; to bind sb. hand and foot, legare q. mani e piedi; He was bound and gagged, è stato legato e imbavagliato; to bind st. fast, assicurare bene qc.2 (fig.) legare; unire; tenere unito: A common ideal binds them together, li unisce un ideale comune4 allogare come apprendista; mettere a bottega: He was bound to a tailor for three years, è stato messo a bottega da un sarto per tre anni7 bordare; profilare8 rendere compatto; rassodare; amalgamare; far legare: to bind the soil, rendere compatto il terreno; Add an egg to bind the mixture, aggiungete un uovo per legare il compostoB v. i.1 rassodarsi; legare; coagularsi; amalgamarsi: Heat makes clay bind, il calore fa rassodare l'argilla2 (chim.) legare3 (mecc.) grippare, gripparsi; incepparsi; bloccarsi: Rust has caused the lock to bind, la serratura s'è bloccata per la ruggine● to bind oneself, impegnarsi (a fare qc.); vincolarsi.* * *I [baɪnd]nome colloq. seccatura f., scocciatura f.••II 1. [baɪnd]to be in a bind — AE colloq. essere nei pasticci
2) (constrain)to bind sb. to do — [law, oath] obbligare qcn. a fare
to be bound by — [ person] essere tenuto per [law, oath]
3) (unite) (anche bind together) legare, unire [people, community]4) sart. bordare [ edge]5) (in bookbinding) rilegare [ book]6) gastr. legare [ mixture]2.- bind up -
20 blinking
['blɪŋkɪŋ] 1. 2.aggettivo BE colloq. dannato* * *blinking /ˈblɪŋkɪŋ/A a.2 ( slang GB) maledetto: a blinking nuisance, una maledetta seccatura; a blinking fool, un perfetto idiotaB avv.* * *['blɪŋkɪŋ] 1. 2.aggettivo BE colloq. dannato
См. также в других словарях:
nuisance — nui·sance / nüs əns, nyüs / n [Anglo French nusaunce, from Old French nuire to harm, from Latin nocēre]: something (as an act, object, or practice) that invades or interferes with another s rights or interests (as the use or enjoyment of… … Law dictionary
nuisance — is that activity which arises from unreasonable, unwarranted or unlawful use by a person of his own property, working obstruction or injury to right of another, or to the public, and producing such material annoyance, inconvenience and discomfort … Black's law dictionary
nuisance — is that activity which arises from unreasonable, unwarranted or unlawful use by a person of his own property, working obstruction or injury to right of another, or to the public, and producing such material annoyance, inconvenience and discomfort … Black's law dictionary
nuisance — [ nɥizɑ̃s ] n. f. • 1120, repris v. 1960, par l angl. nuisance; de nuire I ♦ Vx ou région. Caractère de ce qui est nuisible; chose nuisible. II ♦ (1936 nuisance industrielle) Ensemble de facteurs d origine technique (bruits, dégradations,… … Encyclopédie Universelle
nuisance — nui‧sance [ˈnjuːsns ǁ ˈnuː ] noun [countable, uncountable] LAW someone or something that causes public annoyance: • After a local jury found the noise was a nuisance, a judge ruled that the bell can no longer ring at night. • movement of… … Financial and business terms
nuisance — Nuisance, f. penac. Incommodum, Noxa. Avec nuisance, Nocenter. Sans nuisance, Innocenter … Thresor de la langue françoyse
Nuisance — Nui sance, n. [OE. noisance, OF. noisance, nuisance, fr. L. nocentia guilt, fr. nocere to hurt, harm; akin to necare to kill. Cf {Necromancy}, {Nocent}, {Noxious}, {Pernicious}.] That which annoys or gives trouble and vexation; that which is… … The Collaborative International Dictionary of English
nuisance — (n.) c.1400, injury, hurt, harm, from Anglo Fr. nusaunce, O.Fr. nuisance harm, wrong, damage, from pp. stem of nuire to harm, from L. nocere to hurt (see NOXIOUS (Cf. noxious)). Sense has softened over time, to anything obnoxious to a community… … Etymology dictionary
Nuisance — (engl., spr. njūßens), Beeinträchtigung, etwas die Nachbarschaft oder die Allgemeinheit Belästigendes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
nuisance — [n] annoyance; annoying person besetment, blister, bore, bother, botheration, botherment, bum*, creep, drag*, drip*, exasperation, frump, gadfly, headache*, inconvenience, infliction, insect*, irritant, irritation, louse, nag*, nudge*, offense,… … New thesaurus
nuisance — ► NOUN ▪ a person or thing causing inconvenience or annoyance. ORIGIN Old French, hurt , from Latin nocere to harm … English terms dictionary