-
1 notificare
serve (a on)* * *notificare v.tr.1 (dir.) to serve, to notify; to report: notificare una citazione a..., to serve a summons on...; notificare un atto, to serve an act; notificare un mandato d'arresto, to serve a warrant of arrest; notificare un appello, to notify an appeal; notificare un furto alla polizia, to report a theft to the police; notificare una nascita, to report (o to notify) a birth2 ( render noto) to give* notice of, to advise, to announce; to inform: notificare qlco. a qlcu., to inform s.o. of sthg. // (trib.) notificare i propri redditi, to return one's income // (comm.) notificare l'importazione di una merce, to declare the importation of an article.* * *[notifi'kare]verbo transitivo1) (comunicare) to give* notice of, to advise of, to notify BE2) dir. to notify, to serve [citazione, ingiunzione di pagamento]notificare un mandato a qcn. — to serve a writ on sb
* * *notificare/notifi'kare/ [1]1 (comunicare) to give* notice of, to advise of, to notify BE; notificare un furto alla polizia to report a theft to the police2 dir. to notify, to serve [ citazione, ingiunzione di pagamento]; notificare un mandato a qcn. to serve a writ on sb. -
2 notificare vt
[notifi'kare]Dirnotificare qc a qn — to notify sb of sth, give sb notice of sth
-
3 notificare
vt [notifi'kare]Dirnotificare qc a qn — to notify sb of sth, give sb notice of sth
-
4 notificare un furto alla polizia
Dizionario Italiano-Inglese > notificare un furto alla polizia
-
5 notificare un mandato a qcn.
-
6 notificare un'intimazione
-
7 intimazione
f order* * *intimazione s.f.1 (ordine) order, injunction; (ingiunzione) summons: dare l'intimazione di alt, to issue an order to stop; ricevere intimazione di sfratto, to be served with an eviction order; intimazione di pagamento, injunction to pay; intimazione di fallimento, summons of bankruptcy2 (notifica) notification: intimazione di guerra, declaration of war.* * *[intimat'tsjone]sostantivo femminile order, injunction, summons (anche dir.)intimazione di sfratto — eviction order o notice
* * *intimazione/intimat'tsjone/sostantivo f.order, injunction, summons (anche dir.); notificare un'intimazione to give notice of a summons\ -
8 notificazione
f notificationlaw servicenotificazione di un decreto service of a decreedare notificazione di qualcosa to notify something* * *notificazione s.f.1 notification: notificazione amministrativa, administrative notification; provvedere alla notificazione del cambio di residenza, to notify one's change of residence; dare notificazione di una nascita, to notify a birth3 (dir.) service, summons: notificazione di una sentenza, service of a judgment: notificazione a comparire, summons to appear; notificazione a mani proprie, personal service; notificazione a mano di terzi, substituted service; eseguire una notificazione di qlco., to serve notice of sthg.; ricevere una notificazione di qlco., to receive notice of sthg.* * *[notifikat'tsjone]sostantivo femminile1) (il notificare) notification2) dir. service, summons* * *notificazione/notifikat'tsjone/sostantivo f.1 (il notificare) notification2 dir. service, summons. -
9 contestare
protestlaw serve* * *contestare v.tr.1 ( negare) to deny; to contest: l'imputato contestò l'accusa, the accused denied the charge; contestare un addebito, to contest a debit; contestare un contratto, to contest a contract; contestare un diritto, to contest a claim; contestare a qlcu. il diritto di fare qlco., to challenge (o to contest) s.o.'s right to do sthg.2 (dir.) ( notificare) to notify: contestare una contravvenzione a qlcu., to fine s.o. (o amer. to give s.o. a ticket); il pubblico ministero contestò all'imputato il reato di furto, the prosecutor charged the defendant with theft3 ( opporsi a) to contest, to question; to challenge; to dispute: gli studenti contestavano le decisioni prese dal preside, the students challenged the decision taken by the headmaster.* * *[kontes'tare] 1.verbo transitivo1) (discutere) to question [autenticità, necessità]; (criticare) to challenge [ autorità]; to contest [ decisione]; to contest, to dispute [ risultato]2) (negare) to deny, to contestcontestare a qcn. il diritto di fare — to contest sb.'s right to do
3) dir. to notify2.contestare un reato a qcn. — to charge sb. with an offence
* * *contestare/kontes'tare/ [1]1 (discutere) to question [autenticità, necessità]; (criticare) to challenge [ autorità]; to contest [ decisione]; to contest, to dispute [ risultato]2 (negare) to deny, to contest; contestare a qcn. il diritto di fare to contest sb.'s right to do3 dir. to notify; contestare un reato a qcn. to charge sb. with an offence(aus. avere) rar. to protest. -
10 intimare
order* * *intimare v.tr.1 (ordinare) to order, to command, to enjoin: mi intimò di farlo, he ordered me to do it; intimare il silenzio, to enjoin silence; una pattuglia della polizia ci ha intimato l'alt, a police patrol ordered us to stop2 (ingiungere) to summon: intimare a qlcu. di pagare, to summon s.o. to pay; intimare la resa a qlcu., to summon s.o. to surrender; intimare lo sfratto, to serve s.o. with an eviction order3 (notificare) to serve, to notify: (dir.) intimare una citazione a qlcu., to serve a summons on s.o.; intimare la guerra, to declare war.* * *[inti'mare]verbo transitivointimare l'alt a qcn. — mil. to order sb. to stop
intimare il pagamento a qcn. — to give notice of payment to sb.
intimare lo sfratto a qcn. — to serve sb. with an eviction notice o order
intimare a qcn. un mandato di comparizione — to serve sb. with a summons
* * *intimare/inti'mare/ [1]intimare l'alt a qcn. mil. to order sb. to stop; intimare la resa al nemico to bid the enemy surrender; intimare il pagamento a qcn. to give notice of payment to sb.; intimare lo sfratto a qcn. to serve sb. with an eviction notice o order; intimare a qcn. un mandato di comparizione to serve sb. with a summons. -
11 morte
f death* * *morte s.f.1 death: morte prematura, premature death; morte lenta, improvvisa, slow, sudden death; morte dolorosa, painful death; morte apparente, catalepsy; morte per annegamento, per apoplessia, death by drowning, from apoplexy; (med.) morte in culla, SIDS; alla morte di suo padre tornò in Italia, on his father's death he returned to Italy; morire di morte naturale, violenta, to die a natural, a violent death; affrontare la morte, to face death; sfidare la morte, to challenge death; lottare con la morte, to struggle against death; augurare la morte a qlcu., to hope s.o. dies; ritardare la morte a qlcu., to postpone s.o.'s death; incontrare, trovare la morte, to meet one's death; venire a morte, (antiq.) to die (o to pass away); andare incontro a morte sicura, to face certain death; correre pericolo di morte, to run the risk of death; cercare la morte, to look for one's death; dare la morte a qlcu., to kill s.o.; darsi la morte, to commit suicide; essere vicino alla morte, to be near to death (o to be on the brink of death); fare una buona, una brutta morte, to die a good, a bad death; salvare qlcu. dalla morte, to rescue s.o. from death // morte eterna, eternal damnation // morte bianca, (per assideramento) death from exposure // (dir.) morte civile, civil death (o loss of civil rights), (estens.) (stato di emarginazione) being an outcast // (fig.) morte termica dell'universo, heat death of the universe // di morte, death (attr.), deathlike: atto di morte, death certificate; letto di morte, deathbed; pallore di morte, deathlike pallor; silenzio di morte, deathly silence; sentenza di morte, death sentence // a morte, to death, (mortalmente) mortally; condannare a morte, to condemn to death; mettere a morte qlcu., to put s.o. to death; a morte il traditore!, death to the traitor!; ferito a morte, mortally wounded; odiare a morte qlcu., (fam.) avercela a morte con qlcu., to hate s.o. like poison (o to have it in for s.o.); annoiarsi a morte, to be bored to death // fino alla morte, till death: fedele fino alla morte, faithful till death // finché morte non ci separi, till death us do part // in morte di, on the death of: un poema in morte di, a poem on the death of // in caso di morte, in case of death // in punto di morte, on the point of dying (o death) // è una questione di vita o di morte, it's a question (o case) of life or death // essere tra la vita e la morte, to be between life and death // morire la morte del giusto, to die peacefully // fare la morte del topo, to be crushed to death // quando mi ribaltai con la macchina vidi la morte in faccia, when the car turned over, I saw death staring me in the face (o I thought my end had come) // sembrare la morte in vacanza, (essere malridotti) to look like death warmed-up2 (motivo di morte) death (anche fig.): quella figlia sarà la mia morte, that daughter of mine will be the death of me // avere la morte nell'anima, to be filled with anguish // con la morte nel cuore, heavy-hearted (o sick at heart)3 (fig.) (fine, scomparsa) end, close: la morte di un regno, di una tradizione, the end of a reign, of a tradition; quel fallimento fu la morte della nostra società, that bankruptcy marked the end of our partnership4 (caso di morte) death: registro delle morti, register of deaths; ci furono molte morti per annegamento l'estate scorsa, there were many deaths by drowning last summer; notificare una morte, to notify a death5 (cuc.) (il miglior modo di cucinare) the best way of cooking: la morte del galletto è arrosto, the best way of cooking a spring chicken is to roast it.* * *['mɔrte]sostantivo femminile1) deathmorte per asfissia, strangolamento — death by asphyxiation, strangulation
morte naturale, violenta — natural, violent death
in punto di morte — at death's door, on the verge of death
alla morte di mio zio — (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died
lottare fino alla morte — to go down fighting, to fight to the death
trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte — lett. to take one's own life
2) fig. (fine, scomparsa) death3) gastr.4) a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to deathavercela a morte con qcn. — to have it in for sb.
•••* * *morte/'mɔrte/sostantivo f.1 death; morte per asfissia, strangolamento death by asphyxiation, strangulation; morte naturale, violenta natural, violent death; sul letto di morte on one's deathbed; in punto di morte at death's door, on the verge of death; trovare la morte in un incidente to die in an accident; alla morte di mio zio (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died; lottare fino alla morte to go down fighting, to fight to the death; è una questione di vita o di morte it's a matter of life or death; trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte lett. to take one's own life2 fig. (fine, scomparsa) death3 gastr. la morte della lepre è in salmì the best way of cooking a hare is to jug it4 a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to death; ferito a morte fatally injured; avercela a morte con qcn. to have it in for sb.; a morte il re! death to the king!avere la morte nel cuore to be sick at heart; brutto come la morte as ugly as sin; ad ogni morte di papa once in a blue moon; finché morte non ci separi till death do us part; piuttosto la morte! over my dead body! sembrare la morte in vacanza to look like death warmed up; non sapere di che morte si deve morire to know nothing about what will happen\morte apparente catalepsy; morte cerebrale brain death. -
12 notifica
f noticenotifica di accertamento notice of assessment* * *notifica s.f.1 ( burocrazia) ( il notificare) notification, notice, advice: dare notifica di qlco. a qlcu., to notify s.o. of sthg.; (comm.) notifica di una vendita, announcement of a sale; (trib.) notifica di accertamento, notice of assessment2 (dir.) service, summons: notifica di una sentenza, service of a judgement; notifica di comparizione, summons (to appear); dare notifica di qlco. a qlcu., to serve a notice of sthg. on s.o.* * ** * *notificapl. - che /no'tifika, ke/sostantivo f. -
13 contestare vt
[kontes'tare]1) (criticare) to question, protest against2) (disputare) to dispute, contest3) (Dir : notificare) to notify -
14 intimare vt
[inti'mare](ordinare) to order, command, (notificare) to give notice ofintimare l'alt — to order sb to stop o halt
PAROLA CHIAVE: intimare non si traduce mai con la parola inglese intimateintimare lo sfratto a qn Dir — to serve an eviction notice o order on sb
-
15 contestare
vt [kontes'tare]1) (criticare) to question, protest against2) (disputare) to dispute, contest3) (Dir : notificare) to notify -
16 intimare
vt [inti'mare](ordinare) to order, command, (notificare) to give notice ofintimare l'alt — to order sb to stop o halt
PAROLA CHIAVE: intimare non si traduce mai con la parola inglese intimateintimare lo sfratto a qn Dir — to serve an eviction notice o order on sb
См. также в других словарях:
notificare — NOTIFICÁRE, notificări, s.f. Acţiunea de a notifica şi rezultatul ei. ♦ Comunicare scrisă adresată unei persoane, prin organul competent, în scopul de a o informa că un fapt sau un act juridic a fost îndeplinit sau urmează să fie îndeplinit;… … Dicționar Român
notificare — v. tr. [dal lat. tardo notificare, comp. di notus noto1 e ficare ] (io notìfico, tu notìfichi, ecc.). (amministr., giur.) [far pervenire ufficialmente a qualcuno un atto, un provvedimento e sim., perché ne sia informato: n. un decreto ]… … Enciclopedia Italiana
notificare — no·ti·fi·cà·re v.tr. (io notìfico) CO 1. far conoscere, rendere noto un fatto, una situazione; spec., comunicare o annunciare formalmente e ufficialmente un fatto, un evento, una notizia, una decisione: notificare il bilancio al consiglio d… … Dizionario italiano
notificare — {{hw}}{{notificare}}{{/hw}}v. tr. (io notifico , tu notifichi ) 1 (dir.) Rendere noto mediante notificazione. 2 Denunciare, dichiarare: notificare il proprio cognome … Enciclopedia di italiano
notificáre — s. f., g. d. art. notificärii; pl. notificäri … Romanian orthography
notificare — v. tr. 1. (dir.) render noto, comunicare, bandire, informare, contestare, intimare 2. denunciare, dichiarare, divulgare, rivelare, far sapere CONTR. nascondere, occultare, tacere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
notifica — NOTIFICÁ, notífic, vb. I. tranz. A aduce la cunoştinţă (în mod oficial); a înştiinţa (în scris); a trimite o notificare. ♦ A nota. – Din fr. notifier, lat. notificare. Trimis de RACAI, 21.10.2003. Sursa: DEX 98 NOTIFICÁ vb. (jur.) (înv.) a… … Dicționar Român
notifier — [ nɔtifje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1314 « faire connaître »; lat. notificare 1 ♦ Cour. Faire connaître expressément. ⇒ annoncer, communiquer, informer, signifier. On lui notifia son renvoi. « Des messages de trois mots notifiant des rendez… … Encyclopédie Universelle
declaraţie — DECLARÁŢIE, declaraţii, s.f. 1. Mărturisire, afirmare deschisă a unor convingeri, opinii sau sentimente; ceea ce afirmă cineva cu un anumit prilej. ♢ Verb de declaraţie = verb care denumeşte acţiunea de a vorbi sau de a gândi. ♦ Act oficial prin… … Dicționar Român
notificaţie — NOTIFICÁŢIE, notificaţii, s.f. Act, document prin care se notifică ceva. ♦ Înştiinţare oficială scrisă adresată unei persoane, prin organul competent, cu scopul de a o informa că un fapt sau un act juridic a fost îndeplinit sau urmează să fie… … Dicționar Român
Notifikation — Bekanntmachung; Mitteilung; Ankündigung; Bekanntgabe; Offenlegung * * * No|ti|fi|ka|ti|on 〈f. 20; veraltet〉 Anzeige, Benachrichtigung * * * No|ti|fi|ka|ti|on, die; , en [frz. notification, zu: notifier < lat. notificare … Universal-Lexikon