Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(negando)

  • 1 cláusula negando responsabilidad

    • disclaimer clause

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cláusula negando responsabilidad

  • 2 mover

    v.
    1 to move.
    el fútbol profesional mueve mucho dinero a lot of money changes hands in the world of professional soccer
    Ricardo movió el auto Richard moved the car.
    2 to shake (menear, agitar) (caja, sonajero).
    la vaca movía la cola the cow was swishing its tail
    el perro movía la cola the dog was wagging its tail
    3 to do something about.
    4 to energize, to activate, to power.
    La gasolina mueve el auto Gasoline energizes the car.
    * * *
    (o changes to ue in stressed syllables)
    Present Indicative
    muevo, mueves, mueve, movemos, movéis, mueven.
    Present Subjunctive
    mueva, muevas, mueva, movamos, mováis, muevan.
    Imperative
    mueve (tú), mueva (él/Vd.), movamos (nos.), moved (vos.), muevan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    5) stir
    * * *
    1. VT
    1) (=cambiar de posición)
    a) [+ objeto, mano, pierna] to move

    mover a algn de algún sitio — to move sb from somewhere

    de aquí no nos mueve nadie — we're staying right here, we're not moving from here

    "no nos moverán" — "we shall not be moved"

    b) [en juegos] [+ ficha, pieza] to move
    2) (=agitar) to stir

    muévelo para que no se peguestir it o give it a stir so that it doesn't stick

    mover la cabeza[para negar] to shake one's head; [para asentir] to nod, nod one's head

    3) (Mec) (=accionar) [+ máquina] to work, power
    4) (=incitar)

    mover a algn a algo — to move sb to sth

    mover a algn a hacer algo — to prompt sb to do sth, move sb to do sth

    ¿qué fue lo que te movió a actuar de ese modo? — what prompted o moved you to act in that way?

    5) (=agilizar) [+ asunto, tema] to push; [+ trámite] to handle

    mover una guerra contra algn — to wage war on sb

    mover un pleito contra algn — to start proceedings against sb

    6) [+ dinero] to move, handle

    esta empresa mueve miles de millones anualmentethis company moves o handles thousands of millions each year

    7) * [+ droga] to push
    2. VI
    1) [en juegos] to move

    ¿con qué ficha has movido? — what piece have you moved?

    ¿a quién le toca mover? — whose move is it?

    2) (=incitar)

    mover a algo, esta situación mueve a la risa — this situation makes you (want to) laugh

    3) (Bot) to bud, sprout
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (trasladar, desplazar) to move
    b) (Jueg) <ficha/pieza> to move
    c) ( agitar)

    movió la cabeza — ( asintiendo) he nodded (his head); ( negando) she shook her head

    d) ( accionar) to drive
    e) ( manejar) < dinero> to handle
    f) (fam) < droga> to push (colloq)
    2) (incitar, inducir)

    ¿qué lo movió a hacer eso? — what moved him to do that?

    2.
    mover vi
    1) (Jueg) to move
    2) (incitar, inducir)

    mover A algo: su situación mueve a la compasión — his predicament moves one to pity

    3.
    moverse v pron
    1)
    a) ( desplazarse) to move

    no te muevas de ahí — stay right where you are, don't move

    b) ( menearse) to move

    dejá de moverte — stop fidgeting, stop moving about

    2)
    a) ( alternar) to move

    se movió como loca para sacarlo de la cárcelshe moved heaven and earth to get him out of jail

    c) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)
    * * *
    = shift, move, wiggle.
    Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.
    Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex. I have read that 'Spanish men are twice as likely to wiggle their ears as are women,' but don't know the trustworthiness of this statistic.
    ----
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.
    * la fe mueve montañas = faith will move mountains.
    * mover Algo = make + Nombre + spin.
    * mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.
    * mover el esqueleto = trip the light fantastic.
    * mover la cabeza = shake + head.
    * mover la cabeza de arriba abajo = bob.
    * mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.
    * mover lateralmente = move from + side to side.
    * mover montañas = move + mountains.
    * moverse = shift about, get around, wiggle, wave.
    * moverse de aquí para allá = move about.
    * moverse en el sitio = shuffle.
    * moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.
    * moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.
    * no moverse = stay + put.
    * sentarse sin moverse = sit + still.
    * sin moverse del sitio = in place.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (trasladar, desplazar) to move
    b) (Jueg) <ficha/pieza> to move
    c) ( agitar)

    movió la cabeza — ( asintiendo) he nodded (his head); ( negando) she shook her head

    d) ( accionar) to drive
    e) ( manejar) < dinero> to handle
    f) (fam) < droga> to push (colloq)
    2) (incitar, inducir)

    ¿qué lo movió a hacer eso? — what moved him to do that?

    2.
    mover vi
    1) (Jueg) to move
    2) (incitar, inducir)

    mover A algo: su situación mueve a la compasión — his predicament moves one to pity

    3.
    moverse v pron
    1)
    a) ( desplazarse) to move

    no te muevas de ahí — stay right where you are, don't move

    b) ( menearse) to move

    dejá de moverte — stop fidgeting, stop moving about

    2)
    a) ( alternar) to move

    se movió como loca para sacarlo de la cárcelshe moved heaven and earth to get him out of jail

    c) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)
    * * *
    = shift, move, wiggle.

    Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.

    Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex: I have read that 'Spanish men are twice as likely to wiggle their ears as are women,' but don't know the trustworthiness of this statistic.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.
    * la fe mueve montañas = faith will move mountains.
    * mover Algo = make + Nombre + spin.
    * mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.
    * mover el esqueleto = trip the light fantastic.
    * mover la cabeza = shake + head.
    * mover la cabeza de arriba abajo = bob.
    * mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.
    * mover lateralmente = move from + side to side.
    * mover montañas = move + mountains.
    * moverse = shift about, get around, wiggle, wave.
    * moverse de aquí para allá = move about.
    * moverse en el sitio = shuffle.
    * moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.
    * moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.
    * no moverse = stay + put.
    * sentarse sin moverse = sit + still.
    * sin moverse del sitio = in place.

    * * *
    mover [E9 ]
    vt
    A
    1 (trasladar, desplazar) to move
    2 ( Jueg) ‹ficha/pieza› to move
    3
    (agitar): no muevas la cámara keep the camera still
    el viento movía las hojas de los árboles the wind shook the leaves on the trees
    está vivo, acaba de mover la mano he's alive, he just moved his hand
    movió la cabeza (asintiendo) he nodded (his head); (negando) she shook her head
    mueve la cola cuando está contento it wags its tail when it's happy
    4
    (accionar): el agua mueve la rueda del molino the water turns o drives the millwheel
    5 (manejar) ‹dinero› to handle
    la Bolsa movió casi 300 millones de pesos dealings on the Stock Market amounted to almost 300 million pesos, almost 300 million pesos were moved o handled on the Stock Market
    mueve enormes cantidades de dinero he handles huge amounts of money
    6 ( fam); ‹droga› to push ( colloq)
    B
    (incitar, inducir): actuó movida por razones políticas her actions were politically motivated
    mover a algn A algo:
    ¿qué lo movió a hacer eso? what moved o prompted him to do that?
    me preguntan qué me mueve a escribir este tipo de poema I am asked what it is that inspires o moves me to write this kind of poem
    aquellas imágenes los movían a compasión they were moved to pity by those pictures
    ■ mover
    vi
    A ( Jueg) to move
    te toca a ti, yo acabo de mover it's your turn, I've just moved
    B (incitar, inducir) mover A algo:
    su situación mueve a la compasión his predicament moves one to pity
    A
    1 (desplazarse) to move
    no me he movido de aquí en toda la tarde I haven't moved from here o I've been right here all afternoon
    no te muevas de ahí stay right where you are, don't move
    no pienso moverme de aquí hasta que me atiendan I have no intention of moving (from this spot) until I get some service
    ¡no te muevas! te voy a sacar una foto don't move o keep still! I'm going to take your photograph
    no puedo moverme, me duele todo I can't move, I ache all over
    aunque me ve tan ocupado ella no se mueve she can see I'm busy but she doesn't lift a finger to help ( colloq)
    deja de moverte, me estás poniendo nerviosa stop fidgeting, you're getting on my nerves
    no se le mueve un pelo durante la pelea he never has a hair out of place throughout the fight
    B
    1 (alternar) to move
    ella se mueve en las altas esferas she moves in high circles
    yo no me muevo en ese ambiente I don't move in those circles, that's not my scene ( colloq)
    2
    (hacer gestiones): si no te mueves no conseguirás encontrar piso if you don't get moving you'll never find an apartment ( colloq)
    se movió como loca para sacarlo de la cárcel she moved heaven and earth to get him out of jail
    3 (apresurarse) to hurry up, get a move on ( colloq)
    si no nos movemos, vamos a perder el tren if we don't hurry up o get a move on, we'll miss the train
    * * *

    mover ( conjugate mover) verbo transitivo
    1
    a) (trasladar, desplazar) to move

    b) (Jueg) ‹ficha/pieza to move

    c) ( agitar):


    el viento movía los árboles the wind shook the trees;
    movió la cabeza ( asintiendo) he nodded (his head);

    ( negando) she shook her head;


    2 ( inducir):

    verbo intransitivo (Jueg) to move
    moverse verbo pronominal


    la lámpara se movía con el viento the lamp was moving o swaying in the wind

    mover verbo transitivo
    1 to move: movimos la mesa, we moved the table
    mover la cabeza, (afirmativamente) to nod
    (negativamente) to shake one's head
    2 (empujar, decidir) aquello me movió a viajar, that led me to travel
    le mueve la codicia, she's driven by greed
    no sabemos qué le movió a hacerlo, we don't know what made him do it
    3 (activar) to drive: el aire mueve las aspas, the wind drives the sails
    ' mover' also found in these entries:
    Spanish:
    arrancar
    - ayudar
    - bigote
    - cabecear
    - tocar
    - avanzar
    - dar
    - desplazar
    - echar
    - mueva
    - pala
    English:
    dart
    - displace
    - ease
    - flick
    - fly
    - get back
    - heave
    - hustle
    - jerk
    - manhandle
    - move
    - move back
    - pass
    - pound
    - prompt
    - pull
    - roll
    - run
    - shift
    - shoot
    - shovel
    - sideways
    - slink
    - sneak
    - softly
    - speed
    - spring
    - stick
    - stone
    - string
    - struggle
    - to
    - twitch
    - whip
    - whisk
    - wiggle
    - drive
    - furniture
    - jiggle
    - jog
    - man
    - mover
    - play
    - ply
    - stir
    * * *
    vt
    1. [desplazar, trasladar] to move (de/a from/to); [mecánicamente] to drive;
    el viento mueve las palas the wind drives o turns the blades;
    Informát
    mover un fichero to move a file;
    mover una ficha [en juegos] to move a counter;
    el fútbol profesional mueve mucho dinero a lot of money changes hands in the world of professional soccer;
    ese cantante mueve masas huge numbers of people go to see that singer wherever he performs;
    Esp
    mover ficha: ahora le toca al gobierno mover ficha it's the government's move, it's the government's turn to make the next move
    2. [menear, agitar] [caja, sonajero] to shake;
    [bandera] to wave;
    movía las caderas she was wiggling o swinging her hips;
    la vaca movía la cola the cow was swishing its tail;
    el perro movía la cola the dog was wagging its tail;
    mover la cabeza [afirmativamente] to nod;
    [negativamente] to shake one's head;
    muévelo bien [removiéndolo con cucharilla] stir it well;
    [agitándolo con las manos] shake it well
    3. [impulsar]
    mover a alguien a hacer algo to make sb do sth, to prompt sb to do sth;
    ¿qué te movió a hacerlo? what made you do it?, what prompted you to do it?;
    eso fue lo que nos movió a la huelga that was what made us strike o prompted us to strike;
    sólo la mueve la ambición she is driven solely by ambition;
    mover a alguien a compasión to move sb to pity
    4. [hacer trámites con] to do something about;
    hay muchos interesados en mover este asunto there are several people who are interested in doing something about this issue
    vi
    1. [en ajedrez, damas, juego de mesa] to move;
    tú mueves it's your move
    2. [provocar]
    su triste mirada movía a compasión her sad gaze made you feel pity for her
    * * *
    v/t
    1 move
    2 ( agitar) shake
    3 ( impulsar, incitar) drive
    * * *
    mover {47} vt
    1) trasladar: to move, to shift
    2) agitar: to shake, to nod (the head)
    3) accionar: to power, to drive
    4) inducir: to provoke, to cause
    5) : to excite, to stir
    * * *
    mover vb to move

    Spanish-English dictionary > mover

  • 3 cabecear

    v.
    1 to nod (off).
    María cabecea de sueño Mary nods with sleepiness.
    2 to shake one's head (person) (negando).
    El caballo cabecea en agradecimiento The horse shakes his head gratefully.
    3 to toss its head (horse).
    4 to head the ball.
    5 to pitch.
    El barco cabeceó en la tormenta The ship pitched=wobbled in the storm.
    * * *
    1 (mover la cabeza) to move one's head; (para negar) to shake one's head
    3 (inclinarse) to lean, slope
    4 MARÍTIMO to pitch
    1 DEPORTE to head
    * * *
    verb
    2) nod
    * * *
    1. VT
    1) [+ balón] to head
    2) [+ vino] to strengthen; [+ vinos] to blend
    3) (Cos) to bind (the edge of)
    2. VI
    1) [al dormir] to nod off; (=negar) to shake one's head; [caballo] to toss its head
    2) [barco] to pitch; [carruaje] to lurch, sway; [carga] to shift, slip
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona to nod off
    b) caballo to toss its head; barco to pitch
    2.
    cabecear vt < balón> to head
    * * *
    = doze off, nod off.
    Ex. 17 percent of adult drivers report dozing off while driving at least once in the past year.
    Ex. Nodding off at the wheel accounts for around 20 per cent of accidents.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona to nod off
    b) caballo to toss its head; barco to pitch
    2.
    cabecear vt < balón> to head
    * * *
    = doze off, nod off.

    Ex: 17 percent of adult drivers report dozing off while driving at least once in the past year.

    Ex: Nodding off at the wheel accounts for around 20 per cent of accidents.

    * * *
    cabecear [A1 ]
    vi
    1 «persona» to nod off
    2
    «caballo»: el caballo empezó a cabecear the horse began to toss its head
    3 «barco» to pitch
    ■ cabecear
    vt
    A ‹balón› to head
    B ( fam); ‹asunto/solución› to chew o mull … over ( colloq)
    * * *

    cabecear ( conjugate cabecear) verbo intransitivo


    [ barco] to pitch
    verbo transitivo ‹ balón to head
    cabecear verbo intransitivo
    1 (mover la cabeza) to nod off: la niña cabecea de sueño, the child was nodding itself off to sleep
    2 Dep (un balón) to head
    ' cabecear' also found in these entries:
    English:
    head
    - nod
    - pitch
    * * *
    vi
    1. [dormitar] to nod (off)
    2. [persona] [negando] to shake one's head
    3. [caballo] to toss its head
    4. [en fútbol] to head the ball
    5. [balancearse] [barco, avión] to pitch
    vt
    Carib [tabaco] to bind
    * * *
    I v/i nod
    II v/t el balón head
    * * *
    : to head (in soccer)
    1) : to nod one's head
    2) : to lurch, to pitch
    * * *
    1. (de sueño) to nod off [pt. & pp. nodded]
    2. (balón) to head

    Spanish-English dictionary > cabecear

  • 4 movido

    adj.
    1 moved, encouraged, motivated.
    2 helter-skelter, hectic.
    past part.
    past participle of spanish verb: mover.
    * * *
    1→ link=mover mover
    1 (día, temporada) busy, hectic
    2 (persona) active
    3 (fiesta, concurso) lively
    4 (foto) blurred
    * * *
    ADJ
    1) (Fot) blurred
    2) [persona] (=activo) on the move *, on the go *; (=inquieto) restless
    3) (=agitado)
    a) [mar] rough, choppy; [viaje] [en barco] rough; [en avión] bumpy
    b) [día, semana] hectic, busy; [reunión, sesión] stormy
    4) And, CAm [huevo] soft-shelled
    5) CAm (=débil) weak, feeble; (=lento) slow, sluggish; (=indeciso) irresolute
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Fot) blurred
    b) ( agitado) < mar> rough, choppy; <día/año> hectic, busy; < fiesta> lively
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Fot) blurred
    b) ( agitado) < mar> rough, choppy; <día/año> hectic, busy; < fiesta> lively
    * * *
    movido -da
    1 ( Fot) blurred
    la foto salió movida the photograph came out blurred
    2 ‹mar› rough, choppy
    3 (agitado) hectic, busy
    este año ha sido movidito this has been a pretty hectic year
    una reunión muy movida a very lively o stormy meeting
    * * *

    Del verbo mover: ( conjugate mover)

    movido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    mover    
    movido
    mover ( conjugate mover) verbo transitivo
    1
    a) (trasladar, desplazar) to move

    b) (Jueg) ‹ficha/pieza to move

    c) ( agitar):


    el viento movía los árboles the wind shook the trees;
    movió la cabeza ( asintiendo) he nodded (his head);

    ( negando) she shook her head;


    2 ( inducir):

    verbo intransitivo (Jueg) to move
    moverse verbo pronominal


    la lámpara se movía con el viento the lamp was moving o swaying in the wind

    movido
    ◊ -da adjetivo

    a) (Fot) blurred

    b) ( agitado) ‹ mar rough, choppy;

    día/año hectic, busy;
    fiesta lively
    mover verbo transitivo
    1 to move: movimos la mesa, we moved the table
    mover la cabeza, (afirmativamente) to nod
    (negativamente) to shake one's head
    2 (empujar, decidir) aquello me movió a viajar, that led me to travel
    le mueve la codicia, she's driven by greed
    no sabemos qué le movió a hacerlo, we don't know what made him do it
    3 (activar) to drive: el aire mueve las aspas, the wind drives the sails
    movido,-a adjetivo
    1 Fot blurred: ha salido movido en la foto, it came out blurred in the photograph
    2 (ajetreado) busy: ¡vaya tarde más movida!, what a busy afternoon!
    ' movido' also found in these entries:
    Spanish:
    movida
    English:
    unsettled
    * * *
    movido, -a adj
    1. [debate, torneo] lively;
    [jornada, viaje] hectic
    2. [mar] rough, choppy
    3. [fotografía] blurred, fuzzy
    4. CAm Fam [enclenque, raquítico] feeble
    5. Chile [huevo] soft-shelled
    * * *
    adj
    1 foto blurred
    2 mar rough

    Spanish-English dictionary > movido

  • 5 mueva

    muevas, etc see mover
    * * *
    muevas, etc see mover
    * * *
    mueva, muevas, etc
    * * *

    Del verbo mover: ( conjugate mover)

    mueva es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    mover    
    mueva
    mover ( conjugate mover) verbo transitivo
    1
    a) (trasladar, desplazar) to move

    b) (Jueg) ‹ficha/pieza to move

    c) ( agitar):


    el viento movía los árboles the wind shook the trees;
    movió la cabeza ( asintiendo) he nodded (his head);

    ( negando) she shook her head;


    2 ( inducir):

    verbo intransitivo (Jueg) to move
    moverse verbo pronominal


    la lámpara se movía con el viento the lamp was moving o swaying in the wind

    mueva,
    muevas, etc see mover

    mover verbo transitivo
    1 to move: movimos la mesa, we moved the table
    mover la cabeza, (afirmativamente) to nod
    (negativamente) to shake one's head
    2 (empujar, decidir) aquello me movió a viajar, that led me to travel
    le mueve la codicia, she's driven by greed
    no sabemos qué le movió a hacerlo, we don't know what made him do it
    3 (activar) to drive: el aire mueve las aspas, the wind drives the sails

    ' mueva' also found in these entries:
    English:
    steady

    Spanish-English dictionary > mueva

  • 6 insuper

    in-sŭper, adv. and prep.
    I.
    Adv., above, on the top, overhead.
    A.
    Lit.:

    cumulata videbis insuper esse aliis alia,

    Lucr. 6, 192:

    insuper bipedalibus trabibus immissis,

    Caes. B. G. 4, 17; id. B. C. 2, 9:

    montes insuper altos Imposuit,

    Verg. A. 1, 61:

    cumulatis in aquas sarcinis, insuper incumbebant,

    Liv. 22, 2, 8:

    eum muniunt undique parietes atque insuper camera,

    Sall. C. 55, 4.—
    2.
    From above:

    sed eam (manum) gravis insuper ictus Amputat,

    Luc. 3, 610:

    jugum insuper imminens,

    Liv. 21, 34, 6; Tac. G. 16.—
    B.
    Transf., over and above, moreover, besides:

    aut satisfaciat mihi, atque adjuret Insuper, etc.,

    Plaut. Am. 3, 2, 8:

    parumne est quod amat, Ni sumptuosus insuper etiam siet,

    id. Merc. 4, 2, 1:

    etiam insuper defraudat,

    Ter. Ad. 2, 2, 38:

    si id parum est, insuper poenas expetite,

    Liv. 3, 67, 4; cf.:

    stipendio etiam insuper imposito,

    id. 21, 1, 5:

    insuper quam,

    besides that, id. 23, 7:

    non negando minuendove, sed insuper amplificando ementiendoque,

    Suet. Caes. 66:

    haec insuper addidit,

    Verg. A. 2, 593:

    insuper habere, i. q. contemnere,

    to make light of, to slight, Gell. 1, 19; 4, 1; App. M. 1, p. 107, 33; 4, 154, 7; Dig. 11, 7, 43; 34, 9, 17.—
    II.
    Prep. with acc. and abl., over, above.
    A.
    With acc. (rare):

    insuper arbores trabem planam imponito,

    Cato, R. R. 18, 5:

    insuper eam exaequationem pila struatur,

    Vitr. 5, 12, 4.—
    B.
    With abl. ( poet. and late Lat.):

    insuper his, campi quod rex habet ipse Latinus,

    Verg. A. 9, 274:

    quibus (trabibus) insuper transtra sustinent culmen,

    Vitr. 5, 1:

    quo (tigno) insuper collocata erat materies,

    id. 10, 21; cf. Hand, Turs. III. 383-387.

    Lewis & Short latin dictionary > insuper

  • 7 nego

    nĕgo, āvi, ātum, 1 ( perf. subj. negāssim for negaverim, Plaut. As. 2, 4, 96.—Lengthened collat. form negumo: negumate in carmine Cn. Marci vatis significat negate, Paul. ex Fest. p. 165 Müll.; cf. Herm. Doct. Metr. p. 614), v. n. and a. [for ne-igo, ne and ajo, q. v.], to say no, to deny, refuse (opp. ajo, to say yes; v. ajo; cf.: abnuo, diffiteor, infitior).
    I.
    In gen.: vel ai, vel nega, say yes or no, Naev. ap. Prisc. p. 473 P.:

    vel tu mihi aias vel neges,

    Plaut. Rud. 2, 4, 14:

    negat quis? nego. Ait? aio,

    Ter. Eun. 2, 2, 21:

    Diogenes ait, Antipater negat,

    Cic. Off. 3, 23, 91:

    quasi ego id curem, quid ille aiat aut neget,

    id. Fin. 2, 22, 70:

    quia nunc aiunt, quod tunc negabant,

    id. Rab. Post. 12, 35.— With acc. and inf., to say or affirm that not, to deny that, etc.:

    Demosthenes negat, in eo positas esse fortunas Graeciae, hoc, etc.,

    Cic. Or. 8 fin.:

    Stoici negant quidquam esse bonum, nisi quod honestum sit,

    id. Fin. 2, 21, 68; id. de Or. 3, 14, 54:

    nego, ullam picturam fuisse, quin abstulerit,

    id. Verr. 2, 4, 1, § 1; Caes. B. G. 6, 31.—With quoniam (eccl. Lat.):

    negat quoniam Jesus est Christus,

    Vulg. 1 Joann. 2, 22.—Sometimes two propositions depend upon nego, with the latter of which an affirmative verb (dico, etc.) is to be supplied:

    plerique negant Caesarem in condicione mansurum: postulataque haec ab eo interposita esse, etc.,

    Cic. Att. 7, 15, 3:

    negabat cessandum et utique prius confligendum,

    Liv. 35, 1:

    ille negat se Numidam pertimescere, virtuti suorum credere,

    Sall. J. 106, 3; Vell. 2, 118, 5; Ter. Phorm. 2, 3, 6.—Sometimes another negation follows, which, however, does not destroy the first:

    negat nec suspicari,

    Cic. Ac. 1, 2, 7:

    negato esse nec mu, nec mutuum,

    Plaut. Stich. 1, 3, 101:

    tu autem te negas infracto remo, neque columbae collo, commoveri,

    Cic. Ac. 2, 25, 79.—
    (β).
    Pass. with inf., they say I am not, etc.:

    casta negor (sc. esse),

    Ov. F. 4, 321:

    saepe domi non es, cum sis quoque saepe negaris,

    Mart. 2, 5, 5:

    ex eo negantur ibi ranae coaxare,

    Suet. Aug. 94:

    ciconiae pullum qui ederit, negatur annis continuis lippiturus,

    Plin. 29, 6, 38, § 128.—
    II.
    In partic.
    A.
    To deny a thing;

    factum est: non nego,

    Ter. Ad. 5, 3, 12;

    opp. fateri,

    Cic. Brut. 19, 76:

    sed posthac omnia, quae certa non erunt, pro certo negato,

    id. Att. 5, 21, 5:

    negaturum aut me pro M. Fulvio, aut ipsum M. Fulvium censetis?

    Liv. 38, 43:

    negando minuendove,

    Suet. Caes. 66:

    mitto enim domestica, quae negari possunt,

    i. e. the proof of which can be suppressed, Cic. Pis. 5, 11:

    videant servi ne quis neget,

    Juv. 10, 87.— With quin:

    negare non posse, quin rectius sit, etc.,

    Liv. 40, 36:

    quod si negari non potest, quin, etc.,

    Lact. 5, 23 init.
    B.
    To deny, refuse: quicquam quisquam cuiquam, quod ei conveniat, neget, Enn. ap. Auct. Her. 4, 12, 18 (Trag. v. 448 Vahl.):

    numquam reo cuiquam tam praecise negavi, quam hic mihi,

    Cic. Att. 8, 4, 2:

    postquam id obstinate sibi negari videt,

    Caes. B. G. 5, 6:

    alicui impune negare,

    Ov. M. 13, 741:

    patriae opem,

    id. H. 3, 96:

    miseris,

    id. Tr. 5, 8, 13:

    civitatem alicui,

    Suet. Aug. 40:

    non ego me vinclis verberibusque nego,

    Tib. 2, 3, 80; Luc. 8, 3:

    exstingui primordia tanta negabam,

    Sil. 9, 532:

    neque enim negare tibi quidquam potest,

    Vulg. 3 Reg. 2, 17.—
    b.
    Se, to refuse (ante class.):

    obsecrat, Ut sibi ejus faciat copiam: illa enim se negat,

    Ter. Phorm. 1, 2, 63; id. Hec. 1, 2, 45.—
    C.
    E s p., to decline an invitation:

    invitatus ad haec aliquis de ponte negabit,

    Juv. 14, 135.—
    2.
    Transf., of inanim. things ( poet.):

    poma negat regio,

    i. e. does not yield, produce, Ov. Tr. 3, 10, 73:

    nec mihi materiam bellatrix Roma negabat,

    id. ib. 2, 321:

    pars ventis vela negare,

    i. e. to furl the sails, Ov. M. 11, 487:

    si dextra neget,

    Stat. Th. 6, 553:

    saxa negantia ferro,

    opposing, id. Silv. 3, 1:

    illi membra negant,

    his limbs fail him, id. Th. 2, 668.—
    D.
    To deny any knowledge of, to reject (with acc. of persons;

    eccl. Lat.): negaverunt Dominum,

    Vulg. Jer. 5, 12:

    qui me negaverit,

    ib. Matt. 10, 33: Christum negantes, ib. Judae, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > nego

  • 8 negumo

    nĕgo, āvi, ātum, 1 ( perf. subj. negāssim for negaverim, Plaut. As. 2, 4, 96.—Lengthened collat. form negumo: negumate in carmine Cn. Marci vatis significat negate, Paul. ex Fest. p. 165 Müll.; cf. Herm. Doct. Metr. p. 614), v. n. and a. [for ne-igo, ne and ajo, q. v.], to say no, to deny, refuse (opp. ajo, to say yes; v. ajo; cf.: abnuo, diffiteor, infitior).
    I.
    In gen.: vel ai, vel nega, say yes or no, Naev. ap. Prisc. p. 473 P.:

    vel tu mihi aias vel neges,

    Plaut. Rud. 2, 4, 14:

    negat quis? nego. Ait? aio,

    Ter. Eun. 2, 2, 21:

    Diogenes ait, Antipater negat,

    Cic. Off. 3, 23, 91:

    quasi ego id curem, quid ille aiat aut neget,

    id. Fin. 2, 22, 70:

    quia nunc aiunt, quod tunc negabant,

    id. Rab. Post. 12, 35.— With acc. and inf., to say or affirm that not, to deny that, etc.:

    Demosthenes negat, in eo positas esse fortunas Graeciae, hoc, etc.,

    Cic. Or. 8 fin.:

    Stoici negant quidquam esse bonum, nisi quod honestum sit,

    id. Fin. 2, 21, 68; id. de Or. 3, 14, 54:

    nego, ullam picturam fuisse, quin abstulerit,

    id. Verr. 2, 4, 1, § 1; Caes. B. G. 6, 31.—With quoniam (eccl. Lat.):

    negat quoniam Jesus est Christus,

    Vulg. 1 Joann. 2, 22.—Sometimes two propositions depend upon nego, with the latter of which an affirmative verb (dico, etc.) is to be supplied:

    plerique negant Caesarem in condicione mansurum: postulataque haec ab eo interposita esse, etc.,

    Cic. Att. 7, 15, 3:

    negabat cessandum et utique prius confligendum,

    Liv. 35, 1:

    ille negat se Numidam pertimescere, virtuti suorum credere,

    Sall. J. 106, 3; Vell. 2, 118, 5; Ter. Phorm. 2, 3, 6.—Sometimes another negation follows, which, however, does not destroy the first:

    negat nec suspicari,

    Cic. Ac. 1, 2, 7:

    negato esse nec mu, nec mutuum,

    Plaut. Stich. 1, 3, 101:

    tu autem te negas infracto remo, neque columbae collo, commoveri,

    Cic. Ac. 2, 25, 79.—
    (β).
    Pass. with inf., they say I am not, etc.:

    casta negor (sc. esse),

    Ov. F. 4, 321:

    saepe domi non es, cum sis quoque saepe negaris,

    Mart. 2, 5, 5:

    ex eo negantur ibi ranae coaxare,

    Suet. Aug. 94:

    ciconiae pullum qui ederit, negatur annis continuis lippiturus,

    Plin. 29, 6, 38, § 128.—
    II.
    In partic.
    A.
    To deny a thing;

    factum est: non nego,

    Ter. Ad. 5, 3, 12;

    opp. fateri,

    Cic. Brut. 19, 76:

    sed posthac omnia, quae certa non erunt, pro certo negato,

    id. Att. 5, 21, 5:

    negaturum aut me pro M. Fulvio, aut ipsum M. Fulvium censetis?

    Liv. 38, 43:

    negando minuendove,

    Suet. Caes. 66:

    mitto enim domestica, quae negari possunt,

    i. e. the proof of which can be suppressed, Cic. Pis. 5, 11:

    videant servi ne quis neget,

    Juv. 10, 87.— With quin:

    negare non posse, quin rectius sit, etc.,

    Liv. 40, 36:

    quod si negari non potest, quin, etc.,

    Lact. 5, 23 init.
    B.
    To deny, refuse: quicquam quisquam cuiquam, quod ei conveniat, neget, Enn. ap. Auct. Her. 4, 12, 18 (Trag. v. 448 Vahl.):

    numquam reo cuiquam tam praecise negavi, quam hic mihi,

    Cic. Att. 8, 4, 2:

    postquam id obstinate sibi negari videt,

    Caes. B. G. 5, 6:

    alicui impune negare,

    Ov. M. 13, 741:

    patriae opem,

    id. H. 3, 96:

    miseris,

    id. Tr. 5, 8, 13:

    civitatem alicui,

    Suet. Aug. 40:

    non ego me vinclis verberibusque nego,

    Tib. 2, 3, 80; Luc. 8, 3:

    exstingui primordia tanta negabam,

    Sil. 9, 532:

    neque enim negare tibi quidquam potest,

    Vulg. 3 Reg. 2, 17.—
    b.
    Se, to refuse (ante class.):

    obsecrat, Ut sibi ejus faciat copiam: illa enim se negat,

    Ter. Phorm. 1, 2, 63; id. Hec. 1, 2, 45.—
    C.
    E s p., to decline an invitation:

    invitatus ad haec aliquis de ponte negabit,

    Juv. 14, 135.—
    2.
    Transf., of inanim. things ( poet.):

    poma negat regio,

    i. e. does not yield, produce, Ov. Tr. 3, 10, 73:

    nec mihi materiam bellatrix Roma negabat,

    id. ib. 2, 321:

    pars ventis vela negare,

    i. e. to furl the sails, Ov. M. 11, 487:

    si dextra neget,

    Stat. Th. 6, 553:

    saxa negantia ferro,

    opposing, id. Silv. 3, 1:

    illi membra negant,

    his limbs fail him, id. Th. 2, 668.—
    D.
    To deny any knowledge of, to reject (with acc. of persons;

    eccl. Lat.): negaverunt Dominum,

    Vulg. Jer. 5, 12:

    qui me negaverit,

    ib. Matt. 10, 33: Christum negantes, ib. Judae, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > negumo

  • 9 re fert

    rēfert (or separately rē fert), tŭlit, ferre, v. n. and impers. (plur. rarely personal; v. II. infra) [res - fero; the ancients regarded rē in this word as derived from res; cf. Fest. s. v. refert, p. 282 Müll.]; prop., it follows from or in view of a thing, i. q. ex re est; hence, it is for one ' s interest or advantage, it profits; or, in gen., it befits, matters, imports, concerns, it is of importance or consequence (syn.: juvat, conducit, attinet; freq. and class.); constr.,
    I.
    In all periods and in all kinds of composition, refert hoc ( id, illud, etc., a subj.-clause) meā ( tuā, etc., qs. fert re meā, tuā, etc.; cf. Prisc. p. 1077 P.) magni ( pluris, quanti, etc., nihil, quid?), or absol.
    (α).
    Hoc meā refert, etc. (in Cic. very rare;

    whereas interest meā occurs very freq.): tua istuc refert maxime,

    Plaut. Trin. 2, 2, 38:

    tua istuc refert, si curaveris,

    id. Am. 2, 2, 109:

    id mea minime refert,

    Ter. Ad. 5, 4, 27:

    quod refert tua,

    Plaut. Pers. 4, 3, 50:

    nihilo pol pluris tua hoc, quam quanti illud refert meā,

    id. Rud. 4, 3, 27:

    meā quidem istuc nihil refert,

    id. Pers. 4, 3, 68:

    id tuā refert nihil, utrum illae fecerint,

    Ter. Hec. 4, 3, 12:

    tuā quod nihil refert, ne Cures,

    Plaut. Stich. 2, 1, 48:

    tuā quod nihil refert, percontari desinas,

    Ter. Hec. 5, 3, 12:

    non ascripsi id, quod tuā nihil referebat,

    Cic. Fam. 5, 20, 5:

    quid id meā refert?

    Plaut. Curc. 3, 25; 4, 2, 44; id. Merc. 2, 3, 117:

    quid id refert tuā?

    id. Curc. 3, 88; id. Rud. 1, 2, 88; Ter. Phorm. 4, 5, 11.—With subj.-clause:

    quid meā refert, hae Athenis natae an Thebis sient?

    Plaut. Rud. 3, 4, 41.—
    (β).
    Hoc refert, etc.:

    quomodo habeas, illud refert, jurene an injuriā,

    Plaut. Rud. 4, 4, 25:

    ne illud quidem refert, consul an dictator an praetor spoponderit,

    Liv. 9, 9:

    illud permagni referre arbitror, Ut ne scientem sentiat te id sibi dare,

    Ter. Heaut. 3, 1, 58:

    primum illud parvi refert, nos publicanis amissis vectigalia postea victoria reciperare,

    Cic. Imp. Pomp. 7, 18:

    magni quod refert,

    Lucr. 2, 760:

    at quibus servis? refert enim magno opere id ipsum,

    Cic. Cael. 23, 57: quanti id refert? Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 1. — With subject-clause:

    parvi retulit Non suscepisse,

    Ter. Phorm. 4, 3, 41; cf.:

    parvi refert abs te ipso jus dici aequabiliter, nisi, etc.,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 7:

    quanti refert, te nec recte dicere, qui nihili faciat?

    Plaut. Ps. 4, 6, 23:

    meminero, sed quid meminisse id refert?

    id. Mil. 3, 1, 214:

    quid mihi refert Chrysalo esse nomen, nisi, etc.,

    id. Bacch. 4, 4, 53:

    quid te igitur rettulit Beneficum esse oratione, si, etc.,

    id. Ep. 1, 2, 13:

    neque refert videre, quid dicendum sit, nisi, etc.,

    Cic. Brut. 29, 110:

    neque enim numero comprehendere refert,

    nor indeed is it necessary, need we, Verg. G. 2, 104: nec dicaris aliquid, quod referret scire, reticuisse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 2.—With [p. 1546] inf. pass.:

    jam nec mutari pabula refert,

    Verg. G. 3, 548; cf.:

    plures e familiā cognosci referre arbitror,

    Suet. Ner. 1. — With a rel. subj.-clause (so most freq. in the class. per.):

    ipsi animi magni refert quali in corpore locati sint,

    Cic. Tusc. 1, 33, 80: magni refert, hic quid velit, Caes. ap. Cic. Att. 14, 1, 2:

    cum ego ista omnia bona dixero, tantum refert, quam magna dicam,

    Cic. Fin. 5, 30, 90:

    quasi vero referat quam id saepe fiat,

    id. Div. 2, 29, 62:

    quid refert, quā me ratione cogatis?

    id. Lael. 8, 26:

    quid refert, utrum voluerim fieri, an gaudeam factum?

    id. Phil. 2, 12, 29:

    quid refert, tanto post ad judices deferantur, an omnino non deferantur?

    id. Fl. 9, 21:

    quae (aves) pascantur nec ne, quid refert?

    id. Div. 2, 34, 72:

    tuo vitio rerumne labores, Nil referre putas?

    Hor. S. 1, 2, 77:

    cum referre negas, quali sit quisque parente Natus,

    id. ib. 1, 6, 7 et saep.:

    quod tu istis lacrimis te probare postulas, Non pluris refert, quam si imbrem in cribrum geras,

    Plaut. Ps. 1, 1, 100; cf.:

    tantum retulerit, ut in transferendis seminibus similem statum caeli locique observemus,

    Col. 3, 9, 7. —
    (γ).
    Refert, etc.: Do. Hae (tabellae) quid ad me? To. Immo ad te attinent, Et tuā refert, Plaut. Pers. 4, 3, 28: Ep. Tua pol refert enim? Ge. Si quidem meā refert, operā utere, id. Stich. 4, 2, 36:

    quid tuā refert, qui cum istac venerit?

    id. Merc. 5, 2, 65:

    non plus suā referre, quam si, etc.,

    Cic. Quint. 5, 19:

    quos, cum nihil refert, pudet,

    Plaut. Ep. 2, 1, 1:

    cum nihilo pluris referet, quam si, etc.,

    id. Bacch. 3, 4, 20:

    nego et negando si quid refert, ravio,

    id. Poen. 3, 5, 33:

    si servus est, numquid refert?

    id. Ps. 2, 4, 28:

    quid refert, si hoc ipsum salsum illi et venustum videbatur?

    Cic. N. D. 1, 28, 79 et saep. —
    * (δ).
    Entirely absol.:

    bona Sejani ablata aerario, ut in fiscum cogerentur, tamquam referret,

    as though it mattered, as if there were any difference, Tac. A. 6, 2.—
    II.
    Analogous to attinet, conducit, and interest; it is of importance; it belongs, relates, concerns, etc.; constr., refert hoc, id, etc. (once referunt haec), ad aliquem, alicui, alicujus, etc. (mostly ante-class. and post-Aug.; but, with alicujus, once in Sall. and once in Liv.): quam ad rem istuc refert? Plaut Ep. 2, 2, 91; cf.:

    quid id ad me aut ad meam rem refert,

    id. Pers. 4, 3, 44:

    refert etiam ad fructus, quemadmodum vicinus in confinio consitum agrum habeat,

    Varr. R. R. 1, 16 fin. — In plur.:

    te ex puellā prius percontari volo, Quae ad rem referunt,

    Plaut. Pers. 4, 4, 44:

    quoi rei id te assimulare rettulit?

    id. Truc. 2, 4, 40:

    dic, quid referat intra Naturae fines viventi, jugera centum an Mille aret?

    Hor. S. 1, 1, 49:

    quin et verba Flavii vulgabantur, non referre dedecori, si citharoedus demoveretur et tragoedus succederet,

    Tac. A. 15, 65:

    faciundum aliquid, quod illorum magis quam suā retulisse videretur,

    Sall. J.111, 1:

    praefatus... et ipsorum referre, si quos suspectos status praesens rerum faceret,

    Liv. 34, 27, 6:

    quorum nihil refert, ubi litium cardo vertatur,

    Quint. 12, 8, 2:

    neque refert cujusquam, Punicas Romanasve acies laetius extuleris,

    Tac. A. 4, 33:

    ipsius certe ducis hoc referre videtur,

    Juv. 16, 58:

    plurimum refert compositionis, quae quibus anteponas,

    Quint. 9, 4, 44:

    tu nihil referre iniquitatis existimas, exigas, quod deberi non oportuerit, an constituas, ut debeatur?

    Plin. Pan. 40 fin.:

    quem insignire exempli nonnihil, non insignire humanitatis plurimum refert,

    id. Ep. 8, 22, 4:

    nec minimo sane discrimine refert, Quo gestu lepores et quo gallina secetur,

    Juv. 5, 123. — Rarely with a subst. as subj.:

    adeo magni refert studium atque voluptas, et quibus in rebus consuerint esse operati homines,

    Lucr. 4, 984:

    adeo incessus in gravida refert,

    Plin. 7, 6, 5, § 42:

    longitudo in his refert, non crassitudo,

    id. 18, 31, 74, § 317:

    multum tamen in iis refert et locorum natura,

    id. 11, 51, 112, § 267:

    plurimum refert soli cujusque ratio,

    id. 18, 21, 50, § 187.

    Lewis & Short latin dictionary > re fert

  • 10 refert

    rēfert (or separately rē fert), tŭlit, ferre, v. n. and impers. (plur. rarely personal; v. II. infra) [res - fero; the ancients regarded rē in this word as derived from res; cf. Fest. s. v. refert, p. 282 Müll.]; prop., it follows from or in view of a thing, i. q. ex re est; hence, it is for one ' s interest or advantage, it profits; or, in gen., it befits, matters, imports, concerns, it is of importance or consequence (syn.: juvat, conducit, attinet; freq. and class.); constr.,
    I.
    In all periods and in all kinds of composition, refert hoc ( id, illud, etc., a subj.-clause) meā ( tuā, etc., qs. fert re meā, tuā, etc.; cf. Prisc. p. 1077 P.) magni ( pluris, quanti, etc., nihil, quid?), or absol.
    (α).
    Hoc meā refert, etc. (in Cic. very rare;

    whereas interest meā occurs very freq.): tua istuc refert maxime,

    Plaut. Trin. 2, 2, 38:

    tua istuc refert, si curaveris,

    id. Am. 2, 2, 109:

    id mea minime refert,

    Ter. Ad. 5, 4, 27:

    quod refert tua,

    Plaut. Pers. 4, 3, 50:

    nihilo pol pluris tua hoc, quam quanti illud refert meā,

    id. Rud. 4, 3, 27:

    meā quidem istuc nihil refert,

    id. Pers. 4, 3, 68:

    id tuā refert nihil, utrum illae fecerint,

    Ter. Hec. 4, 3, 12:

    tuā quod nihil refert, ne Cures,

    Plaut. Stich. 2, 1, 48:

    tuā quod nihil refert, percontari desinas,

    Ter. Hec. 5, 3, 12:

    non ascripsi id, quod tuā nihil referebat,

    Cic. Fam. 5, 20, 5:

    quid id meā refert?

    Plaut. Curc. 3, 25; 4, 2, 44; id. Merc. 2, 3, 117:

    quid id refert tuā?

    id. Curc. 3, 88; id. Rud. 1, 2, 88; Ter. Phorm. 4, 5, 11.—With subj.-clause:

    quid meā refert, hae Athenis natae an Thebis sient?

    Plaut. Rud. 3, 4, 41.—
    (β).
    Hoc refert, etc.:

    quomodo habeas, illud refert, jurene an injuriā,

    Plaut. Rud. 4, 4, 25:

    ne illud quidem refert, consul an dictator an praetor spoponderit,

    Liv. 9, 9:

    illud permagni referre arbitror, Ut ne scientem sentiat te id sibi dare,

    Ter. Heaut. 3, 1, 58:

    primum illud parvi refert, nos publicanis amissis vectigalia postea victoria reciperare,

    Cic. Imp. Pomp. 7, 18:

    magni quod refert,

    Lucr. 2, 760:

    at quibus servis? refert enim magno opere id ipsum,

    Cic. Cael. 23, 57: quanti id refert? Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 1. — With subject-clause:

    parvi retulit Non suscepisse,

    Ter. Phorm. 4, 3, 41; cf.:

    parvi refert abs te ipso jus dici aequabiliter, nisi, etc.,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 7:

    quanti refert, te nec recte dicere, qui nihili faciat?

    Plaut. Ps. 4, 6, 23:

    meminero, sed quid meminisse id refert?

    id. Mil. 3, 1, 214:

    quid mihi refert Chrysalo esse nomen, nisi, etc.,

    id. Bacch. 4, 4, 53:

    quid te igitur rettulit Beneficum esse oratione, si, etc.,

    id. Ep. 1, 2, 13:

    neque refert videre, quid dicendum sit, nisi, etc.,

    Cic. Brut. 29, 110:

    neque enim numero comprehendere refert,

    nor indeed is it necessary, need we, Verg. G. 2, 104: nec dicaris aliquid, quod referret scire, reticuisse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 10, 2.—With [p. 1546] inf. pass.:

    jam nec mutari pabula refert,

    Verg. G. 3, 548; cf.:

    plures e familiā cognosci referre arbitror,

    Suet. Ner. 1. — With a rel. subj.-clause (so most freq. in the class. per.):

    ipsi animi magni refert quali in corpore locati sint,

    Cic. Tusc. 1, 33, 80: magni refert, hic quid velit, Caes. ap. Cic. Att. 14, 1, 2:

    cum ego ista omnia bona dixero, tantum refert, quam magna dicam,

    Cic. Fin. 5, 30, 90:

    quasi vero referat quam id saepe fiat,

    id. Div. 2, 29, 62:

    quid refert, quā me ratione cogatis?

    id. Lael. 8, 26:

    quid refert, utrum voluerim fieri, an gaudeam factum?

    id. Phil. 2, 12, 29:

    quid refert, tanto post ad judices deferantur, an omnino non deferantur?

    id. Fl. 9, 21:

    quae (aves) pascantur nec ne, quid refert?

    id. Div. 2, 34, 72:

    tuo vitio rerumne labores, Nil referre putas?

    Hor. S. 1, 2, 77:

    cum referre negas, quali sit quisque parente Natus,

    id. ib. 1, 6, 7 et saep.:

    quod tu istis lacrimis te probare postulas, Non pluris refert, quam si imbrem in cribrum geras,

    Plaut. Ps. 1, 1, 100; cf.:

    tantum retulerit, ut in transferendis seminibus similem statum caeli locique observemus,

    Col. 3, 9, 7. —
    (γ).
    Refert, etc.: Do. Hae (tabellae) quid ad me? To. Immo ad te attinent, Et tuā refert, Plaut. Pers. 4, 3, 28: Ep. Tua pol refert enim? Ge. Si quidem meā refert, operā utere, id. Stich. 4, 2, 36:

    quid tuā refert, qui cum istac venerit?

    id. Merc. 5, 2, 65:

    non plus suā referre, quam si, etc.,

    Cic. Quint. 5, 19:

    quos, cum nihil refert, pudet,

    Plaut. Ep. 2, 1, 1:

    cum nihilo pluris referet, quam si, etc.,

    id. Bacch. 3, 4, 20:

    nego et negando si quid refert, ravio,

    id. Poen. 3, 5, 33:

    si servus est, numquid refert?

    id. Ps. 2, 4, 28:

    quid refert, si hoc ipsum salsum illi et venustum videbatur?

    Cic. N. D. 1, 28, 79 et saep. —
    * (δ).
    Entirely absol.:

    bona Sejani ablata aerario, ut in fiscum cogerentur, tamquam referret,

    as though it mattered, as if there were any difference, Tac. A. 6, 2.—
    II.
    Analogous to attinet, conducit, and interest; it is of importance; it belongs, relates, concerns, etc.; constr., refert hoc, id, etc. (once referunt haec), ad aliquem, alicui, alicujus, etc. (mostly ante-class. and post-Aug.; but, with alicujus, once in Sall. and once in Liv.): quam ad rem istuc refert? Plaut Ep. 2, 2, 91; cf.:

    quid id ad me aut ad meam rem refert,

    id. Pers. 4, 3, 44:

    refert etiam ad fructus, quemadmodum vicinus in confinio consitum agrum habeat,

    Varr. R. R. 1, 16 fin. — In plur.:

    te ex puellā prius percontari volo, Quae ad rem referunt,

    Plaut. Pers. 4, 4, 44:

    quoi rei id te assimulare rettulit?

    id. Truc. 2, 4, 40:

    dic, quid referat intra Naturae fines viventi, jugera centum an Mille aret?

    Hor. S. 1, 1, 49:

    quin et verba Flavii vulgabantur, non referre dedecori, si citharoedus demoveretur et tragoedus succederet,

    Tac. A. 15, 65:

    faciundum aliquid, quod illorum magis quam suā retulisse videretur,

    Sall. J.111, 1:

    praefatus... et ipsorum referre, si quos suspectos status praesens rerum faceret,

    Liv. 34, 27, 6:

    quorum nihil refert, ubi litium cardo vertatur,

    Quint. 12, 8, 2:

    neque refert cujusquam, Punicas Romanasve acies laetius extuleris,

    Tac. A. 4, 33:

    ipsius certe ducis hoc referre videtur,

    Juv. 16, 58:

    plurimum refert compositionis, quae quibus anteponas,

    Quint. 9, 4, 44:

    tu nihil referre iniquitatis existimas, exigas, quod deberi non oportuerit, an constituas, ut debeatur?

    Plin. Pan. 40 fin.:

    quem insignire exempli nonnihil, non insignire humanitatis plurimum refert,

    id. Ep. 8, 22, 4:

    nec minimo sane discrimine refert, Quo gestu lepores et quo gallina secetur,

    Juv. 5, 123. — Rarely with a subst. as subj.:

    adeo magni refert studium atque voluptas, et quibus in rebus consuerint esse operati homines,

    Lucr. 4, 984:

    adeo incessus in gravida refert,

    Plin. 7, 6, 5, § 42:

    longitudo in his refert, non crassitudo,

    id. 18, 31, 74, § 317:

    multum tamen in iis refert et locorum natura,

    id. 11, 51, 112, § 267:

    plurimum refert soli cujusque ratio,

    id. 18, 21, 50, § 187.

    Lewis & Short latin dictionary > refert

См. также в других словарях:

  • Negando — (lat.), leugnend …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Negando — Nægtende …   Danske encyklopædi

  • Negacionismo del Holocausto — El negacionismo del Holocausto es una corriente de pensamiento pseudohistórica[1] y antisemita[2] que tiene la finalidad de reinterpretar los hechos acaecidos en Europa entre los años 1941 y 1945, siguiendo la doctrina según la cual el genocidio… …   Wikipedia Español

  • Alfred Rodríguez Picó — Saltar a navegación, búsqueda Alfred Rodríguez Picó (Barrio de Horta, Barcelona, 1960) es un meteorólogo español. Carrera Empezó a trabajar en la radio con sólo 16 años, y después trabajó en El temps de TV3. Más tarde presentó el tiempo en… …   Wikipedia Español

  • Alice Miller — (Lemberg, entonces Polonia y actualmente Ucrania, 12 de enero de 1923 – Saint Rémy de Provence, Francia, 12 de abril de 2010) fue una psicóloga conocida por su trabajo en maltrato infantil y sus efectos en la sociedad así como en la vida de los… …   Wikipedia Español

  • Anarquismo — A de anarquía, uno de los más famosos símbolos anarquistas. El anarquismo es una filosofía política y social que llama a la oposición y abolición del Estado entendido como gobierno, y por extensión, de toda autoridad, jerarquía o control social… …   Wikipedia Español

  • Historia del anarquismo — Muchos libertarios han manifestado que realmente las ideas anarquistas han estado desde siempre presentes en la humanidad,[1] [2] de ahí que a veces se mencione la expresión anarquismo moderno para nombrar a las teorías que se desarrollan en el… …   Wikipedia Español

  • Conquista de América — La llegada de los españoles al Caribe en 1492, abrió el camino para que algunas potencias europeas conquistaran amplios territorios del continente americano. La llamada conquista de América fue la exploración, invasión, ocupación y colonización… …   Wikipedia Español

  • El Gran Terror (libro) — Véase también: Gran Purga El Gran Terror, cuyo título completo es El Gran Terror: las purgas de Stalin de los años 30 (en inglés The great terror: Stalin s purge of the thirties) es un libro escrito por el historiador Robert Conquest, publicado… …   Wikipedia Español

  • Expiación (religión) — Saltar a navegación, búsqueda La expiación es aquella forma de satisfacción por la culpa del pecado en la que el culpable queda absuelto al cargar con su pena . La palabra viene del hebreo kipper,equivalente al arameo de borrar o la raíz de… …   Wikipedia Español

  • Fatalismo — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»