-
1 ♦ lazy
♦ lazy /ˈleɪzɪ/a.● ( slang) lazy article, pigrone; pelandrone □ (med.) lazy-eye blindness (o lazy eyes), ambliopia □ lazy Susan, vassoio girevole a scomparti ( posto al centro della tavola) □ (mecc.) lazy tongs, pinze estensibili. -
2 lazy
['leɪzɪ]aggettivo [ person] pigro, ozioso; [smile, yawn] indolente; [ holiday] tranquillo; [movement, pace] pigro* * *['leizi](too inclined to avoid hard work, exercise etc: I take the bus to work as I'm too lazy to walk; Lazy people tend to become fat.) pigro- lazily- laziness
- lazy-bones* * *['leɪzɪ] -
3 lazy-bones
noun (a name for a lazy person.) fannullone -
4 lazy adj
['leɪzɪ] -
5 lazy eye
-
6 lazy Susan
-
7 lazybones lazy·bones n
['leɪzɪˌbəunz]fam poltrone (-a) -
8 idle
I ['aɪdl]3) (without occupation) [ person] sfaccendato; [day, moment] di ozio4) (not functioning) [port, mine, machine] fermo, inattivoto lie o stand idle — [machine, factory] rimanere fermo; [ land] rimanere incolto
••II ['aɪdl]the devil makes work for idle hands — prov. l'ozio è il padre di tutti i vizi
verbo intransitivo [ engine] girare al minimo* * *1. adjective1) (not working; not in use: ships lying idle in the harbour.) inattivo2) (lazy: He has work to do, but he's idle and just sits around.) pigro, ozioso3) (having no effect or result: idle threats.) vano4) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) futile, inutile2. verb1) (to be idle or do nothing: On holiday they just idled from morning till night.) oziare2) (of an engine etc, to run gently without doing any work: They kept the car engine idling while they checked their position with the map.) (girare al minimo)•- idler- idleness
- idly
- idle away* * *['aɪdl]1) (lazy: student) pigro (-a), poltrone (-a), (inactive: machine, factory, workers) inattivo (-a), (unemployed: worker) disoccupato (-a)to stand or lie idle — (factory, machine) rimaner fermo (-a) or inattivo (-a)
2) (fear, speculation) infondato (-a), (gossip, pleasures) futile, (question) ozioso (-a), (threat) campato (-a) in aria2. vi•* * *idle /ˈaɪdl/A a.3 (fig.) ozioso; inutile; futile; vano: an idle question, una domanda oziosa (o inutile); idle tears, lacrime vane; an idle wish, un desiderio vano5 (poet.) fermo; immobileB n.● (fin.) idle balances, saldi monetari infruttiferi □ (fin.) idle capital, capitale inattivo □ idle curiosity, curiosità oziosa □ (fin.) idle money, moneta inattiva □ idle pulley, puleggia folle □ idle rumours, voci infondate □ (autom., mecc.) idle speed, minimo □ (autom.) idle speed cut-off, interruzione del flusso del carburante in fase di rilascio □ (mecc.) idle stroke, corsa a vuoto □ idle time, (cronot.) tempo d'attesa (o d'ozio); (comput.) tempo d'inattività □ idle wheel, ruota di rinvio □ (autom., mecc.) at idle speed, al minimo; ( anche) in fase di rilascio □ (fin.) to lie idle, essere infruttifero.(to) idle /ˈaɪdl/A v. i.1 oziare; pigrire, impigrirsiB v. t.2 – to idle away, sciupare (o sprecare) nell'ozio: Don't idle away the years of your youth, non sprecare la gioventù nell'ozio* * *I ['aɪdl]3) (without occupation) [ person] sfaccendato; [day, moment] di ozio4) (not functioning) [port, mine, machine] fermo, inattivoto lie o stand idle — [machine, factory] rimanere fermo; [ land] rimanere incolto
••II ['aɪdl]the devil makes work for idle hands — prov. l'ozio è il padre di tutti i vizi
verbo intransitivo [ engine] girare al minimo -
9 shiftless
['ʃɪftlɪs]1) (lazy) inconcludente, apatico2) (lacking initiative) indolente* * *adjective (inefficient, lazy, or without a set purpose: He's rather shiftless - he's had four jobs in six months.) incapace* * *shiftless /ˈʃɪftləs/a.incapace; inconcludente; inefficiente; inettoshiftlessly avv. shiftlessness n. [u].* * *['ʃɪftlɪs]1) (lazy) inconcludente, apatico2) (lacking initiative) indolente -
10 drawl
I [drɔːl]nome pronuncia f. strascicataII [drɔːl]verbo intransitivo strascicare le parole* * *[dro:l] 1. verb(to speak or say in a slow, lazy manner: He drawled his words in an irritating manner.) strascicare2. noun(a slow, lazy manner of speaking: She spoke in a drawl.) pronuncia lenta/strascicata* * *[drɔːl]1. n2. vt3. vi* * *drawl /drɔ:l/n.pronuncia strascicata: a southern [an Australian] drawl, la pronuncia strascicata tipica del sud [dell'Australia].(to) drawl /drɔ:l/A v. i.strascicare le parole, biascicareB v. t.biascicare: «How're you doing?» he drawled, «come va?» ha biascicato.* * *I [drɔːl]nome pronuncia f. strascicataII [drɔːl]verbo intransitivo strascicare le parole -
11 inclination
[ˌɪŋklɪ'neɪʃn]1) (tendency) inclinazione f., tendenza f., propensione f. (to, towards a)3) (degree of slope) inclinazione f., pendenza f.* * *[inklə'neiʃən]1) (a tendency or slight desire to do something: Has he any inclinations towards engineering?; I felt an inclination to hit him.) inclinazione2) ((an act of) bowing (the head etc).) inchino* * *inclination /ɪnklɪˈneɪʃn/n.1 [uc] inclinazione ( in ogni senso); pendenza; disposizione; propensione; simpatia; tendenza: to follow one's own inclinations, seguire le proprie inclinazioni; to have no inclination to be a teacher, non essere portato all'insegnamento; to show no inclination to do st., non mostrarsi incline (o disposto) a fare qc.2 flessione; piegamento: an inclination of the body, una flessione del corpo ( un inchino); an inclination of the head, un piegamento della testa ( un cenno del capo)3 china; pendio; declivio4 [u] (astron., geom.) inclinazione.* * *[ˌɪŋklɪ'neɪʃn]1) (tendency) inclinazione f., tendenza f., propensione f. (to, towards a)3) (degree of slope) inclinazione f., pendenza f. -
12 inconceivably
[ˌɪŋkən'siːvəblɪ]avverbio [tall, difficult] incredibilmente* * *inconceivably* * *[ˌɪŋkən'siːvəblɪ]avverbio [tall, difficult] incredibilmente -
13 lethargic
[lɪ'θɑːdʒɪk]* * *adjective letargico* * *lethargic /lɪˈɵɑ:dʒɪk/a.2 apatico; indolentelethargically avv.* * *[lɪ'θɑːdʒɪk] -
14 slob
[slɒb]* * *slob /slɒb/n.1 (spreg., spesso con agg. spreg.) individuo sciatto e sporco; sciattone; sciamannato: He's such a disgusting slob, è proprio un sudicione2 [u] (irl.) terreno fangoso.* * *[slɒb] -
15 slouch
I [slaʊtʃ]1)to walk with a slouch — avere un'andatura ciondolante o dinoccolata
2) colloq. (lazy person) fannullone m. (-a)••II [slaʊtʃ]he's no slouch at sth. — se la cava bene a o in qcs
1) (sit badly) stravaccarsi colloq.; (stand badly) stare scomposto2) (anche slouch around) bighellonare, ciondolare* * *(to sit, move or walk with shoulders rounded and head hanging: He slouched sulkily out of the room; He was slouching in an armchair.) stravaccarsi, (camminare dinoccolato)* * *[slaʊtʃ]1. vi(when walking) camminare dinoccolato (-a)don't slouch! — raddrizza la schiena!, non stare con la schiena curva!
to slouch in/out — trascinarsi dentro/fuori
2. n•* * *slouch /slaʊtʃ/n.3 (fam.) pigrone; fannullone; ciondolone4 (fam.) incompetente; scalzacane; schiappa: He's no slouch at tennis, come tennista non è niente male● slouch hat, cappello a cencio; cappello floscio □ (fam.) The show was no slouch, lo spettacolo non è stato affatto male.(to) slouch /slaʊtʃ/A v. i.B v. t.● to slouch about (o around), bighellonare; oziare; gironzolare □ to slouch one's hat over one's eyes, tirarsi il cappello sugli occhi.* * *I [slaʊtʃ]1)to walk with a slouch — avere un'andatura ciondolante o dinoccolata
2) colloq. (lazy person) fannullone m. (-a)••II [slaʊtʃ]he's no slouch at sth. — se la cava bene a o in qcs
1) (sit badly) stravaccarsi colloq.; (stand badly) stare scomposto2) (anche slouch around) bighellonare, ciondolare -
16 bum
I [bʌm]1) BE colloq. (buttocks) sedere m., culo m.2) AE (vagrant) barbone m. (-a)3) (lazy person) fannullone m. (-a)II 1. [bʌm]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - mm-) colloq. (scrounge) scroccare [cigarette, money] ( off, from a)2.to bum a ride — o
* * *I noun(the buttocks.)II 1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.)2. adjective(worthless: a bum job.)* * *I [bʌm] n Brit(fam: bottom) culoII [bʌm] fam1. n2. adjbum advice — consiglio di merda fam!
3. vt(money, food) scroccare•* * *I [bʌm]1) BE colloq. (buttocks) sedere m., culo m.2) AE (vagrant) barbone m. (-a)3) (lazy person) fannullone m. (-a)II 1. [bʌm]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - mm-) colloq. (scrounge) scroccare [cigarette, money] ( off, from a)2.to bum a ride — o
-
17 bum around
1) (travel aimlessly) vagabondare, girovagare2) (be lazy) bighellonare* * *vi + advfam vagabondare* * *1) (travel aimlessly) vagabondare, girovagare2) (be lazy) bighellonare -
18 come over
1) (drop in) venire2) (travel) venire3) (convey impression) [ message] sembrare; [feelings, love] trasparireto come over very well — [ person] dare un'ottima impressione
to come over as — dare l'impressione di essere [lazy, honest]
4) colloq. (suddenly become)to come over all embarrassed — sentirsi improvvisamente molto imbarazzato; come over [sb.] [ feeling] sopraffare
* * *1. vi + advher speech came over very well — il suo discorso ha fatto una buona impressione, il suo discorso è riuscito bene
2. vi + prep* * *1) (drop in) venire2) (travel) venire3) (convey impression) [ message] sembrare; [feelings, love] trasparireto come over very well — [ person] dare un'ottima impressione
to come over as — dare l'impressione di essere [lazy, honest]
4) colloq. (suddenly become)to come over all embarrassed — sentirsi improvvisamente molto imbarazzato; come over [sb.] [ feeling] sopraffare
-
19 congenitally
[kən'dʒenɪtəlɪ]1) med.2) fig. [dishonest, lazy] dalla nascita* * *adverb in modo congenito* * *[kən'dʒenɪtəlɪ]1) med.2) fig. [dishonest, lazy] dalla nascita -
20 face
I 1. [feɪs]1) (of person) faccia f., viso m., volto m.; (of animal) muso m.to punch sb. in the face — dare un pugno in faccia a qcn.
to slam the door in sb.'s face — sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.)
to look sb. in the face — guardare qcn. in faccia (anche fig.)
face up, down — a faccia in su, in giù
2) (expression) aria f.to pull o make a face — fare le smorfie o boccacce
3) fig. (outward appearance)to change the face of — cambiare il volto di [ industry]
on the face of it, it sounds easy — a prima vista, sembra facile
4) (dignity)to lose, save face — perdere, salvare la faccia
5) (surface) (of clock, watch) quadrante m.; (of planet, gem, dice, coin, playing card) faccia f.; (of cliff, mountain, rock) parete f.; (of document) recto m.2.to disappear o vanish off the face of the earth — colloq. sparire dalla faccia della terra
••to set one's face against sb., sth. — opporsi fermamente a qcn., qcs.
II 1. [feɪs]to have the face to do — BE colloq. avere la faccia tosta di fare
1) (look towards) [ person] stare, essere di fronte a [ audience]; [ room] dare su [park, beach]to face north — [ person] guardare a nord; [ building] essere rivolto verso nord
facing our house, there is... — di fronte alla nostra casa, c'è
2) (confront) affrontare, fare fronte a [challenge, crisis]; dover pagare [ fine]; essere prossimo a, essere sull'orlo di [redundancy, ruin]; trovarsi di fronte a, dover fare [ choice]; fronteggiare, trovarsi di fronte a [rival, team]to be faced with — trovarsi di fronte a [problem, decision]
to face sb. with — mettere qcn. di fronte a [truth, evidence]
let's face it,... — parliamoci chiaro
I can't face him, doing — non ce la faccio a vederlo, a fare
5) (run the risk of) rischiare [fine, suspension]6) ing. rivestire, ricoprire [façade, wall] ( with di)7) tip. [photo, etc.] essere di fronte a [ page]2.1)to face towards — [ person] guardare o essere rivolto verso; [ chair] essere girato o rivolto verso; [window, house] dare su [ garden]
to face o be facing backwards voltare la schiena, essere di spalle; to be facing up, down — essere a faccia in su, in giù
2) mil.•- face up* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) faccia, viso2) (a surface especially the front surface: a rock face.) superficie3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) fronte2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) essere di fronte a, guardare verso2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) affrontare3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) affrontare•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *I 1. [feɪs]1) (of person) faccia f., viso m., volto m.; (of animal) muso m.to punch sb. in the face — dare un pugno in faccia a qcn.
to slam the door in sb.'s face — sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.)
to look sb. in the face — guardare qcn. in faccia (anche fig.)
face up, down — a faccia in su, in giù
2) (expression) aria f.to pull o make a face — fare le smorfie o boccacce
3) fig. (outward appearance)to change the face of — cambiare il volto di [ industry]
on the face of it, it sounds easy — a prima vista, sembra facile
4) (dignity)to lose, save face — perdere, salvare la faccia
5) (surface) (of clock, watch) quadrante m.; (of planet, gem, dice, coin, playing card) faccia f.; (of cliff, mountain, rock) parete f.; (of document) recto m.2.to disappear o vanish off the face of the earth — colloq. sparire dalla faccia della terra
••to set one's face against sb., sth. — opporsi fermamente a qcn., qcs.
II 1. [feɪs]to have the face to do — BE colloq. avere la faccia tosta di fare
1) (look towards) [ person] stare, essere di fronte a [ audience]; [ room] dare su [park, beach]to face north — [ person] guardare a nord; [ building] essere rivolto verso nord
facing our house, there is... — di fronte alla nostra casa, c'è
2) (confront) affrontare, fare fronte a [challenge, crisis]; dover pagare [ fine]; essere prossimo a, essere sull'orlo di [redundancy, ruin]; trovarsi di fronte a, dover fare [ choice]; fronteggiare, trovarsi di fronte a [rival, team]to be faced with — trovarsi di fronte a [problem, decision]
to face sb. with — mettere qcn. di fronte a [truth, evidence]
let's face it,... — parliamoci chiaro
I can't face him, doing — non ce la faccio a vederlo, a fare
5) (run the risk of) rischiare [fine, suspension]6) ing. rivestire, ricoprire [façade, wall] ( with di)7) tip. [photo, etc.] essere di fronte a [ page]2.1)to face towards — [ person] guardare o essere rivolto verso; [ chair] essere girato o rivolto verso; [window, house] dare su [ garden]
to face o be facing backwards voltare la schiena, essere di spalle; to be facing up, down — essere a faccia in su, in giù
2) mil.•- face up
См. также в других словарях:
Lazy Y U — Lugar designado por el censo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Lazy — can refer to: * Laziness, the lack of desire to expend effort * Łazy, a town in Poland (and other places in Poland with the same name) * Lazy (Orlová), a former village now part of the town of Orlová in the Czech Republic * Lazy (song), by Suede… … Wikipedia
Lazy ML — (LML) is a functional programming language developed in the early 1980s by Lennart Augustsson and Thomas Johnsson at Chalmers University of Technology, prior to Miranda and Haskell. LML is a strongly typed, statically scoped language with lazy… … Wikipedia
Lazy — bezeichnet Lazy, Ortsteil von Orlová, Okres Karvina, Tschechien Lazy, Ortsteil von Lázně Kynžvart, Okres Cheb, Tschechien Lazy, Stadtviertel von Zlín, Okres Zlín, Tschechien siehe auch Łazy (Begriffsklärung) Lázy … Deutsch Wikipedia
lazy — lazy, indolent, slothful, faineant are comparable primarily as applied to persons, their powers, movements, and actions, but also in some degree to things. All mean not easily aroused to action or activity. Lazy especially when applied to persons … New Dictionary of Synonyms
Lazy — La zy, a. [Compar. {Lazier}; superl. {Laziest}.] [OE. lasie, laesic, of uncertain origin; cf. F. las tired, L. lassus, akin to E. late; or cf. LG. losig, lesig.] 1. Disinclined to action or exertion; averse to labor; idle; shirking work. Bacon.… … The Collaborative International Dictionary of English
Lázy — ist der Name mehrerer Orte in Tschechien Lázy , Ortsteil von Městečko Trnávka, Okres Svitavy Lázy, Ortsteil von Loučka, Okres Vsetín; siehe Lázy (Loučka) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort… … Deutsch Wikipedia
Lazy-i — is an online music magazine of Tim McMahan that includes feature interviews, reviews and news. The focus is on the indie music scene on national bands as well as local music in the Omaha, Nebraska area. The articles are also featured in a weekly… … Wikipedia
lazy — (adj.) 1540s, laysy, of unknown origin. Replaced native slack, slothful, and idle as the main word expressing the notion of averse to work. In 19c. thought to be from LAY (Cf. lay) (v.) as tipsy from tip. Skeat is responsible for the prevailing… … Etymology dictionary
lazy — [lā′zē] adj. lazier, laziest [Early ModE, prob. < MLowG or MDu, as in MLowG lasich, slack, loose < IE les , slack, tired, akin to base * lēi : see LATE] 1. not eager or willing to work or exert oneself; indolent; slothful 2. slow and heavy; … English World dictionary
lazy — UK US /ˈleɪzi/ adjective ► not willing to work hard or make an effort: »His line manager felt that he was brilliant but lazy … Financial and business terms