Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(lawnmower)

  • 41 césped


    césped sustantivo masculino
    a) ( planta) grass;
    ( extensión) lawn, grass; ( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass
    b) (Dep) field, pitch (BrE);
    ( en tenis) (AmL) grass
    césped sustantivo masculino lawn, grass ' césped' also found in these entries: Spanish: cortar - letrero - pisar - prohibida - prohibido - ras - grama - hierba - tijeras - yerba English: begin - clip - grass - green - lawn - mow - turf - bowls - keep - lawnmower

    English-spanish dictionary > césped

  • 42 cortar


    cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo 1 ( dividir) ‹cuerda/pastel to cut, chop; ‹ asado to carve; ‹leña/madera to chop; ‹ baraja to cut;
    cortar algo por la mitad to cut sth in half o in two;
    cortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth; cortar algo en trozos to cut sth into pieces 2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna to cut off; ‹ árbol to cut down, chop down; ‹ flores› (CS) to pick; 3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas to cut; ‹césped/pasto to mow; ‹ seto to cut; ‹ rosal to cut back; ‹ texto to cut down 4 ( en costura) ‹falda/vestido to cut out 5 ( interrumpir)
    a)agua/gas/luz/teléfono to cut off;
    película/programa to interrupt
    b) calle› [policía/obreros] to close, block off;
    [ manifestantes] to block; 6 (censurar, editar) ‹ película to cut; ‹escena/diálogo to cut (out) 7 [ frío]:
    el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather
    verbo intransitivo 1 [cuchillo/tijeras] to cut 2
    a) (Cin):
    ¡corten! cut!
    cortarse verbo pronominal 1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop; [llamada/gas] to get cut off; se me cortó la respiración I could hardly breathe 2 brazo/cara to cut;
    b) ( refl) ‹uñas/pelo to cut;
    c) ( caus) ‹ peloto have … cut;
    d) [piel/labios] to crack, become chapped
    3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross 4 [ leche] to curdle; [mayonesa/salsa] to separate 5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
    cortar
    I verbo transitivo
    1 to cut (un árbol) to cut down (el césped) to mow
    2 (amputar) to cut off
    3 (la luz, el teléfono) to cut off
    4 (impedir el paso) to block
    5 (eliminar, censurar) to cut out
    II verbo intransitivo
    1 (partir) to cut
    2 (atajar) to cut across, to take a short cut
    3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to ' cortar' also found in these entries: Spanish: bacalao - colgar - desconectar - lámina - ligadura - pelar - pinchar - ras - sana - sano - seccionar - sesgar - despedazar - largo - mitad - plantilla - servir - tijeras - trozo English: bar - begin - block off - blunt - board - breadboard - chop - chop off - chop up - clip - consent - cramp - cut - cut off - cut up - dice - disconnect - edit - fillet - hack - hair-clippers - lop off - mow - nick - nip - pick - rot - sever - shear - shred - shut off - slice - slice through - slice up - slit - snip - take off - bite - block - bread - break - carve - clippers - crop - dock - gash - hang - lawnmower - lop - loss

    English-spanish dictionary > cortar

  • 43 pasto

    Del verbo pastar: ( conjugate pastar) \ \
    pasto es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    pastó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
    Multiple Entries: pastar     pasto
    pastar ( conjugate pastar) verbo intransitivo to graze
    pasto sustantivo masculino
    a) (Agr) pasture
    b) (AmL) ( hierba) grass;
    ( extensión) lawn, grass
    pastar verbo transitivo & verbo intransitivo to graze
    pasto sustantivo masculino
    1 (pastizal, pradera) pasture (hierba) grass
    2 (alimento) fodder ' pasto' also found in these entries: Spanish: zacate - cortar English: grass - pasture - lawn - lawnmower

    English-spanish dictionary > pasto

  • 44 catch

    {kaetJ}
    I. 1. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям
    2. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.)
    to CATCH someone doing something залавям някого, че прави нещо
    let me CATCH you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш
    CATCH me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to CATCH someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно
    we were caught in a storm застигна ни буря
    the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза
    3. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се)
    a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей
    the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката
    I caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата
    our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона
    I caught my foot on a root препънах се в един корен
    the lock won't CATCH ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи
    4. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.)
    to CATCH a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам
    you don't CATCH me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш
    6. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам
    a sound caught my ear долових някакъв звук
    my ears caught a distant barking дочух далечен лай
    to CATCH a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), I didn't CATCH what you said не чух добре какво казахте
    7. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.)
    8. залепвам, загарям (по дъното на тенджера)
    the milk has caught млякото е загоряло
    9. закачам се, запъвам се, затягам се
    запъвам, заяждам (за брава и пр.) '
    10. pass разг. забременявам
    11. удрям
    I caught him a blow/one ударих му един
    he caught it right on the nose удариха го право в носа
    you will CATCH it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш
    catch at хващам се за, посягам да хвана
    catch on разг. разбирам, схващам
    to CATCH on to en idea схващам идея
    the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо
    catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен
    catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам
    pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.)
    спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to CATCH up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to CATCH up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно
    to CATCH up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си
    to be busy CATCHing up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа
    to CATCH up on (one's) sleep отспивам си
    to CATCH up with someone хващам/арестувам някого
    to CATCH someone /something up, to CATCH up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо
    II. 1. хващане, улавяне (особ. на топка)
    2. улов на риба
    3. изгодна партия за брак
    4. изгода, печалба, келипир
    no CATCH, not much of a CATCH не е кой знай каква печалба, не е голям келипир
    5. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка
    6. част, парче, откъс, откъслек
    7. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by CATCHes писано с прекъсвания
    8. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер
    9. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш
    10. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.)
    11. муз. вид канон
    CATCH 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата
    * * *
    {kaetJ} v (caught {k3:t}) 1. хващам (и превозно средство), ло(2) v 1. хващане, улавяне (особ. на топка), 2. улов на риба;
    * * *
    хващам; хващам; хитрина; хващане; случвам; схващам; улавяне; улов; улавям; уловка; сбарвам; сварвам; секване; райбер; откъслек; пипвам; прихващам; разбирам; грабване; дръж; долавям; загарям; закачам; залавям; заразявам; канон; ловя; настигам;
    * * *
    1. 1 муз. вид канон 2. 1 удрям 3. a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей 4. a sound caught my ear долових някакъв звук 5. catch 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата 6. catch at хващам се за, посягам да хвана 7. catch me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to catch someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно 8. catch on разг. разбирам, схващам 9. catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен 10. catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам 11. he caught it right on the nose удариха го право в носа 12. i caught him a blow/one ударих му един 13. i caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата 14. i caught my foot on a root препънах се в един корен 15. i. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям 16. ii. хващане, улавяне (особ. на топка) 17. let me catch you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш 18. my ears caught a distant barking дочух далечен лай 19. no catch, not much of a catch не е кой знай каква печалба, не е голям келипир 20. our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона 21. pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.) 22. pass разг. забременявам 23. the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката 24. the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза 25. the lock won't catch ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи 26. the milk has caught млякото е загоряло 27. the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо 28. to be busy catching up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа 29. to catch a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам 30. to catch a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), i didn't catch what you said не чух добре какво казахте 31. to catch on to en idea схващам идея 32. to catch someone /something up, to catch up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо 33. to catch someone doing something залавям някого, че прави нещо 34. to catch up on (one's) sleep отспивам си 35. to catch up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си 36. to catch up with someone хващам/арестувам някого 37. we were caught in a storm застигна ни буря 38. you don't catch me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш 39. you will catch it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш 40. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се) 41. закачам се, запъвам се, затягам се 42. залепвам, загарям (по дъното на тенджера) 43. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.) 44. запъвам, заяждам (за брава и пр.) ' 45. изгода, печалба, келипир 46. изгодна партия за брак 47. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка 48. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.) 49. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер 50. спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to catch up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to catch up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно 51. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by catches писано с прекъсвания 52. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш 53. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.) 54. улов на риба 55. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам 56. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.) 57. част, парче, откъс, откъслек
    * * *
    catch[kætʃ] I. v ( caught[kɔ:t]) 1. хващам, улавям, ловя, залавям; хващам топката във въздуха (при игра на крикет); to \catch a taxi ( a ferry) хващам (вземам) такси (ферибот); I caught him in his fall хванах го, като падаше; 2. настигам; 3. улавям, изненадвам, заварвам, издебвам, уличавам, хващам; настигам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.); to \catch s.o. (o.s.) doing s.th. хващам (залавям) някого (себе си) да прави нещо; to \catch s.o. in the act хващам някого на местопрестъплението; let me \catch you at it! само да те хвана! (като вършиш нещо); \catch me ( doing such a thing) няма да ме хванеш (да върша това), не съм толкова глупав; to \catch s.o. bending ( napping, tripping, off ( his) guard), to \catch s.o. by surprise ( at a bad time) изненадвам някого, хващам в неподходящ момент; the country was caught in a depression страната бе обхваната от депресия; 4. закачам, заплитам; притискам; прихващам; her heel got caught in the pavement токчето ѝ се закачи в паважа; he caught his foot in the lawnmower той заклещи крака си в косачката; the car caught two passers-by колата закачи (бутна) двама минувачи; the car was caught between two trams колата бе притисната (попадна) между два трамвая; a scarf caught with a brooch шал, закачен с брошка; the lock won't \catch ключът не хваща; 5. хващам, пипвам, прихващам, разболявам се, заразявам се от; to \catch a cold настивам, пипвам хрема; to \catch o.'s death умирам; you might \catch your death of cold можеш много лошо да настинеш; to \catch a habit навиквам, свиквам, добивам навик; 6. хващам, измамвам; you don't \catch me! няма да ме излъжеш, мене не можеш да хванеш! 7. долавям, дочувам, усещам, помирисвам; схващам, разбирам; улавям; the painter managed to \catch his model' s beauty художникът е успял да възпроизведе красотата на модела; I don't quite \catch the idea не схващам съвсем ясно мисълта; I don't believe I caught your name мисля, че не чух добре името ви; to \catch a glimpse виждам бегло, мярвам, зървам; to \catch sight of съглеждам; to \catch the attention of привличам внимание; to \catch the drift of an argument разбирам накъде клони спорът; to \catch the news чувам новините (по радиото или телевизията); 8. закачам се, запъвам се; 9. грубо забременявам; 10. загарям, залепвам (за дъното на тенджера); the milk has caught ( stuck) млякото е загоряло; 11. нанасям ( удар); получавам (удар, упрек); the blow caught him in the arm ударът попадна в рамото му; you'll \catch it ще си изпатиш, ще ти се карат; 12. to \catch at хващам се за, посягам да хвана; to \catch at the chance възползвам се от случая; a drowning man \catches at a straw давещият се и за сламка се хваща; to \catch fire запалвам се, подпалвам се; to \catch o.'s breath дъхът ми секва; to be caught short страшно ми се ходи по нужда (особ. ако няма тоалетна наблизо); II. n 1. хващане, улавяне; грабване; пресичане, спиране, секване; to play \catch играя на гоненица; 2. улов, уловеното (при риболов); 3. печалба, изгода, полза, келепир; добра партия (за женитба); ( it is) no ( great) \catch, not much of a \catch не е бог знае каква печалба (какъв келепир); 4. хитрина, уловка; what's the \catch? къде (каква) е уловката? 5. откъс, къс, парче, част; 6. тех. приспособление за затваряне, закачане; резе (на врата); ключалка, мандало, райбер; езиче, зъбец; спирачка; аретир; копче, клавиш; мин. pl колчета за маркиране; 7. муз. канон; 8. откъс, фрагмент; a \catch question коварен въпрос; \catch 22 параграф 22, омагьосан кръг.

    English-Bulgarian dictionary > catch

  • 45 design ***** de·sign

    [dɪ'zaɪn]
    1. n
    1) (plan, drawing: of building) progetto, disegno, (of dress, car) modello, (of machine) progettazione f, (style) linea, design m inv, (pattern) disegno, fantasia, motivo, (art of design) design m
    2) (intention) intenzione f

    by design — intenzionalmente, di proposito

    to have designs on sb/sth — avere delle mire su qn/qc

    2. vt
    1) (building etc) disegnare, Industry progettare, (perfect crime, scheme) concepire, elaborare
    2)

    (intend) to be designed for sb/sth — essere fatto (-a) espressamente per qn/qc

    English-Italian dictionary > design ***** de·sign

  • 46 mower

    noun
    (for lawn) Rasenmäher, der
    * * *
    noun (a machine for cutting grass.) niedermähen
    * * *
    mow·er
    [ˈməʊəʳ, AM ˈmoʊɚ]
    n Rasenmäher m; (on a farm) Mähmaschine f
    * * *
    ['məʊə(r)]
    n
    (= person) Mäher m, Schnitter m (old); (= machine on farm) Mähmaschine f; (= lawnmower) Rasenmäher m
    * * *
    mower [ˈməʊə(r)] s
    1. Mäher(in), Schnitter(in)
    2. TECH Mähmaschine f
    3. TECH Rasenmäher m
    * * *
    noun
    (for lawn) Rasenmäher, der
    * * *
    n.
    Mähmaschine -n f.

    English-german dictionary > mower

  • 47 walk-behind

    ˈwalk-be·hind
    adj attr sweeping machine, lawnmower handgeführt

    English-german dictionary > walk-behind

  • 48 mower

    mower [ˈməʊər]
    * * *
    ['məʊə(r)]
    noun ( machine) tondeuse f à gazon; ( person) faucheur/-euse m/f

    English-French dictionary > mower

  • 49 mower

    ['məuə(r)]
    n
    (also: lawnmower) kosiarka f (do trawy)
    * * *
    noun (a machine for cutting grass.) kosiarka

    English-Polish dictionary > mower

  • 50 mower

    mow·er [ʼməʊəʳ, Am ʼmoʊɚ] n
    Rasenmäher m; ( on a farm) Mähmaschine f; see also lawnmower

    English-German students dictionary > mower

  • 51 grass-cutter

    ['grɑːsˌkʌtə]
    сущ.
    1) амер. газонокосилка
    Syn:
    2) зоол. камышовый хомячок
    3) спорт. мяч, пущенный низом
    4) брит.; диал.; уст. тот, кто заготавливает сено для лошадей

    Англо-русский современный словарь > grass-cutter

  • 52 grassbox

    grassbox ['grɑ:sbɒks]
    (of lawnmower) panier m à herbes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > grassbox

  • 53 roll

    roll [rəʊl]
    rouleau1 (a) petit pain1 (b) roulement1 (c) liste1 (d) rouler2 (a), 2 (b), 3 (a) avoir du roulis3 (b) tourner3 (c)
    1 noun
    (a) (of carpet, paper) rouleau m; (of banknotes) liasse f; (of tobacco) carotte f; (of butter) coquille f; (of fat, flesh) bourrelet m; (of tools) trousse f;
    a roll of film une pellicule photo
    (b) (bread) petit pain m;
    ham/cheese roll sandwich m au jambon/fromage
    (c) (movement → of ball) roulement m; (→ of dice) lancement m; (→ of car, ship) roulis m; (→ of plane) (in turbulence) roulis m; (in aerobatics) tonneau m; (→ of hips, shoulders) balancement m; (→ of sea) houle f; (somersault) galipette f;
    to have a roll on the ground (horse) se rouler par terre;
    to do a roll (in high jump) sauter en rouleau;
    to walk with a roll se balancer ou se dandiner en marchant;
    literary the roll of the ages le déroulement des époques;
    familiar to have a roll in the hay (have sex) se rouler dans le foin, se faire une partie de jambes en l'air;
    familiar to be on a roll être bien parti
    (d) (list → of members) liste f, tableau m; Administration & Nautical rôle m; School liste f des élèves;
    to call the roll faire l'appel;
    to be on the roll (of club) être membre; British School faire partie des élèves;
    Law to strike sb off or from the rolls rayer qn du tableau;
    falling rolls baisse f d'effectifs;
    nominal roll liste f nominative;
    roll of honour Military liste f des combattants morts pour la patrie; School tableau m d'honneur
    (e) (noise → of drum) roulement m; (→ of thunder) grondement m;
    I can hear the rolls of thunder/the far-off roll of a drum j'entends gronder le tonnerre/le roulement lointain d'un tambour
    (a) (ball) (faire) rouler; (dice) jeter, lancer; (cigarette, paper, carpet, umbrella) rouler; (coil) enrouler;
    to roll sth along the ground faire rouler qch sur le sol;
    to roll yarn into a ball faire des pelotes de laine;
    she rolled the child in a blanket elle a enroulé ou enveloppé l'enfant dans une couverture;
    the hedgehog rolled itself into a tight ball le hérisson s'est mis en boule;
    the dog rolled itself in the mud le chien s'est roulé dans la boue;
    to roll sth in or between one's fingers rouler qch entre ses doigts;
    the boy rolled the modelling clay into a long snake le garçon roula la pâte à modeler pour en faire un long serpent;
    he rolled his sleeves above his elbows il a roulé ou retroussé ses manches au-dessus du coude;
    to roll the presses faire tourner les presses;
    to roll dice (to play) jouer aux dés;
    to roll one's r's rouler les r;
    to roll one's hips/shoulders rouler les hanches/épaules;
    to roll one's eyes in fright rouler les yeux de frayeur;
    British to roll one's own (cigarettes) se rouler ses cigarettes;
    she's a company executive, wife and housekeeper all rolled into one elle cumule les rôles de cadre dans sa société, d'épouse et de ménagère;
    this room is a bedroom and study rolled into one cette pièce sert à la fois de chambre et de bureau
    (b) (flatten → grass) rouler; (→ pastry, dough) étendre; (→ gold, metal) laminer; (→ road) cylindrer
    (c) Cinema (camera) faire tourner;
    roll 'em! moteur!
    (d) American familiar (rob) dévaliser, faire les poches à (une personne ivre ou endormie)
    (a) (ball, coin etc) rouler;
    to roll on the ground/in the grass (person, animal) se rouler par terre/dans l'herbe;
    to roll in the mud (gen) se rouler dans la boue; (wallow) se vautrer dans la boue;
    his eyes rolled in horror il roulait des yeux horrifiés;
    the ball rolled under the car/down the stairs la balle roula sous la voiture/en bas de l'escalier;
    the boulders rolled down the mountainside les rochers dévalaient la montagne;
    the car rolled down the hill/the slope la voiture dévalait la colline/la pente;
    the ball rolled along the floor la balle roulait sur le sol;
    the parade rolled slowly past the window le défilé passait lentement devant la fenêtre;
    the bus rolled into the yard le bus est entré dans la cour;
    the car rolled to a halt la voiture s'est arrêtée lentement;
    tears rolled down her face des larmes roulaient sur ses joues;
    sweat rolled off his back la sueur lui dégoulinait dans le dos;
    to roll with the punches (boxer) encaisser les coups de l'adversaire; figurative encaisser;
    familiar to be rolling in money or rolling in it rouler sur l'or, être plein aux as;
    he had them rolling in the aisles il les faisait mourir de rire
    (b) (ship) avoir du roulis; (plane → with turbulence) avoir du roulis; (→ in aerobatics) faire un tonneau ou des tonneaux; Astronomy tourner sur soi-même
    (c) (camera, machine) tourner;
    to keep the cameras/the presses rolling laisser tourner les caméras/les presses;
    Television & Cinema roll! moteur!;
    the credits started to roll (of film) le générique commença à défiler;
    figurative the wheels never stop rolling les roues ne s'arrêtent jamais de tourner;
    figurative OK, we're ready to roll! bon, on est prêt, allons-y!;
    figurative to get or to start things rolling mettre les choses en marche;
    Theatre to keep the show rolling faire en sorte que le spectacle continue;
    let the good times roll que la fête continue
    (d) (drums) rouler; (thunder) gronder; (voice) retentir; (music) retentir, résonner; (organ) résonner, sonner
    to be rolling être sous ecsta
    ►► Cars roll bar arceau m de sécurité;
    roll call appel m;
    to take (the) roll call faire l'appel;
    roll collar col m roulé;
    roll film pellicule f en bobine;
    roll neck col m roulé
    to roll sth about faire rouler qch
    (marble, ball etc) rouler ça et là; (ship) rouler;
    to roll about on the floor or ground/grass (person) se rouler par terre/dans l'herbe;
    to roll about with laughter se tordre de rire, se tenir les côtes
    (hoop, ball) faire rouler; (car, wheelbarrow) pousser
    (a) (river) couler; (car) rouler;
    the car was rolling along at 140 km/h la voiture roulait à 140
    (b) (project) avancer
    (c) familiar (visit) passer, se pointer;
    let's roll along to Jake's place si on se pointait chez Jake?, si on débarquait chez Jake?
    (take away) emmener; (put away) ranger
    (car, clouds) s'éloigner; (marble, ball etc) rouler au loin; (mist) se retirer;
    the hills rolled away into the distance les collines disparaissaient au loin;
    the ball rolled away into the street la balle a roulé jusque dans la rue;
    suddenly all my troubles simply rolled away subitement tous mes ennuis s'éloignèrent
    (a) (push back → carpet) rouler, enrouler; (→ blankets) replier; (→ enemy, difficulties) faire reculer; (→ trolley, wheelchair) reculer;
    the doctor rolled the wheelchair back against the wall le médecin recula la chaise roulante contre le mur;
    to roll back the frontiers of science faire reculer les frontières de la science
    (b) (time) faire reculer;
    it would be nice to roll back the years ce serait bien de revenir des années en arrière
    (d) (bring back) ramener
    (waves) se retirer; (car) reculer, rouler en arrière; (memories, time) revenir;
    her eyes rolled back in her head ses yeux se révulsèrent
    (a) (time) s'écouler, passer
    (b) (car) passer
    (blind, car window) baisser; (sleeves) redescendre; (blanket) replier
    (tears, sweat) couler;
    to roll down a hill (car, children) débouler une pente;
    the tears rolled down his cheeks les larmes coulaient le long de ses joues
    roll in
    (bring in) faire entrer; (barrel, car) faire entrer en roulant;
    to roll the ball in (in hockey) remettre la balle en jeu
    (a) (car) entrer; (waves) déferler; (mist, clouds, train) arriver
    (b) (pour in → money, crowds) affluer
    (c) familiar (person → arrive) se pointer; (→ come back) rentrer ;
    they finally rolled in at three o'clock in the morning ils sont finalement rentrés à trois heures du matin;
    she rolled in to work three hours late elle s'est amenée au travail avec trois heures de retard
    (d) (in hockey) remettre la balle en jeu
    Typography (print) imprimer
    Typography to roll off the presses sortir des presses
    (fall on floor) rouler par terre;
    the top rolled off into the bath le bouchon a roulé dans la baignoire;
    to roll off the shelf/the table rouler de l'étagère/de la table;
    sweat was rolling off his back la sueur lui coulait dans le dos;
    cars are rolling off the production line les voitures sortent de la chaîne de production
    roll on
    (a) (paint) appliquer au rouleau; (deodorant) appliquer
    (b) (stockings) enfiler
    (a) (ball) continuer à rouler
    (b) (time) s'écouler
    roll on Christmas! vivement (qu'on soit à) Noël! ;
    roll on the day when I'm my own boss! vivement que je sois mon propre patron!
    (a) (ball) rouler (dehors); (car) rouler ou pousser dehors; (map) dérouler; (pastry) étendre (au rouleau);
    we rolled the lawnmower out into the garden nous avons sorti la tondeuse dans le jardin
    (b) (produce → goods, speech) débiter
    (c) (launch → product) lancer; (extend → new scheme) étendre; (→ production) accroître;
    the new scheme will be rolled out nationwide le nouveau système s'étendra à tout le pays
    sortir;
    to roll out of bed (person) sortir du lit;
    the ball rolled out from under the sofa la balle est sortie de sous le canapé;
    the train rolled out of the station le train quitta la gare;
    familiar we rolled out of the pub at midnight nous sommes sortis du pub à minuit
    (a) (person, animal, object) retourner
    (b) Finance (credit, interest rates) renouveler
    rouler sur; (of car) écraser
    (person, animal) se retourner; (car) faire un tonneau;
    to roll over and over (in bed) se retourner plusieurs fois; (car) faire une série de tonneaux
    passer devant
    passer
    (season etc) arriver
    roll up
    (map, carpet) rouler; (sleeves) retrousser; (trousers) remonter, retrousser; (blind, car window) remonter;
    to roll sth up in a blanket enrouler ou envelopper qch dans une couverture
    (a) (carpet) se rouler; (blind) remonter;
    the map keeps rolling up on its own impossible de faire tenir cette carte à plat;
    to roll up into a ball se rouler en boule
    (b) familiar (arrive → guests) rappliquer, se pointer, s'amener; (→ customers, spectators) rappliquer en foule;
    roll up! roll up! approchez!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > roll

  • 54 Dore (Dorr), Samuel Griswold

    SUBJECT AREA: Textiles
    [br]
    b. USA
    d. 1794 England
    [br]
    American inventor of the first rotary shearing machine.
    [br]
    To give a smooth surface to cloth such as the old English broadcloth, the nap was raised and then sheared off. Hand-operated shears of enormous size cut the fibres standing proud of the surface while the cloth was laid over a curved table top. Great skill was required to achieve a smooth finish. Various attempts, such as that in 1784 by James Harmer, a clergyman of Sheffield, were made to mechanize the process by placing several pairs of shears in a frame and operating them by cranks, but these were not successful. The first version of a rotary machine was made by Samuel Griswold Dore (sometimes spelt Dorr), an American from Albany, New York. His first frame, patented in 1792 in America, consisted of a wheel of twelve "spring knives" that were fixed like spokes and set at an angle of about 45° to the horizontal. Under this wheel, and on the same axle, rode a second one, carrying four "tangent knives" that lay almost flat upon the cloth. As the two wheels rotated above the cloth's surface, they acted in "the manner of shears". The principle used in Dore's machine is certainly different from that in the later, successful machine of John Lewis. The machine was thought to be too complicated and expensive for American woollen manufacturers and was much better suited to circumstances in the English industry, Dore therefore moved to England. However, in his British patent in 1793, he introduced a different design, which was more like that on which both Lewis's machine and the lawnmower were based, with knives set across the periphery of a hollow cylinder or barrel. Little more was heard of his machine in Britain, possibly because of Dore's death, which is mentioned in his patent of 1794, although it was used in America and France. Dore's son and others improved the machine in America and brought new specifications to England in 1811, when several patents were taken out.
    [br]
    Bibliography
    1792. US patent (rotary shearing machine).
    1793. British patent no. 1,945 (rotary shearing machine). 1794. British patent no. 1,985.
    Further Reading
    D.J.Jeremy, 1981, Transatlantic Industrial Revolution. The Diffusion of Textile Technologies Between Britain and America, 1790–1830s, Oxford (examines Dore's inventions and their transfer to Britain).
    Mention of Dore can be found in: J. de L.Mann, 1971, The Cloth Industry in the West of England from 1660 to 1880, Oxford; K.G.Ponting, 1971, The Woollen Industry of South-West England, Bath.
    C.Singer (ed.), 1958, A History of Technology, Vol. IV, Oxford: Clarendon Press (discusses Dore's inventions).
    RLH

    Biographical history of technology > Dore (Dorr), Samuel Griswold

  • 55 mower

    n
    (lawnmower) Rasenmäher m

    English-German mini dictionary > mower

  • 56 mower

    n
    (lawnmower) Rasenmäher m

    English-German mini dictionary > mower

См. также в других словарях:

  • lawnmower — ► NOUN ▪ a machine for cutting the grass on a lawn …   English terms dictionary

  • lawnmower — noun /ˈlɑn.məʊ.əː,ˈlɑn.moʊ.ɝ/ a) Any of the electrical or mechanical machines used for cutting grass. It is only a small school, but this year the committee has expended £105 in reforming the garden, painting the fences, making a tennis court and …   Wiktionary

  • lawnmower — UK [ˈlɔːnˌməʊə(r)] / US [ˈlɔnˌmoʊr] noun [countable] Word forms lawnmower : singular lawnmower plural lawnmowers a machine used for cutting grass …   English dictionary

  • lawnmower — [[t]lɔ͟ːnmoʊə(r)[/t]] lawnmowers also lawn mower N COUNT A lawnmower is a machine for cutting grass on lawns …   English dictionary

  • Lawnmower Deth — were an English thrash metal band of the late 1980s and early 1990s, who parodied the genre and recorded three and a half albums.HistoryThe band originally formed in Ravenshead, Nottinghamshire,England in 1987 under the name SCRAWM, releasing one …   Wikipedia

  • Lawnmower Racing Mania 2007 — is a video game developed for the Xbox and PC, based on the sport of riding lawn mower racing as sanctioned by the U.S. Lawn Mower Racing Association.MusicThe game s title song Ravenswood Getaway is a song by the Chicago rock/bluegrass group The… …   Wikipedia

  • Lawnmower Deth — Allgemeine Informationen Genre(s) Thrash Metal Gründung 1987 Auflösung 1994 …   Deutsch Wikipedia

  • lawnmower parent — n. A parent who tries to smooth his or her children s paths through life by solving their problems for them. Example Citations: Director Prof Alan Hayes said lawnmower parents had taken up where so called helicopter parents left off. Instead of… …   New words

  • Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace — Filmdaten Deutscher Titel: Der Rasenmäher Mann 2 – Beyond Cyberspace Originaltitel: Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 89 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace — Le Cobaye 2 Le Cobaye 2 (Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace) est un film américain réalisé par Farhad Mann, sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • lawnmower — lawn mower also lawn·mow·er (lônʹmō ər) n. A machine with a rotating blade for cutting grass. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»