-
1 kaputt
ka'putadj1) ( entzwei) roto, estropeado, destrozado2) (fam: müde) reventado, rendido, muerto de cansanciokaputt [ka'pʊt]Adjektiv2. (figurativ) [erschöpft] -
2 der Stress macht ihn kaputt
el estrés lo mata -
3 sich kaputt arbeiten
(umgangssprachlich) matarse trabajando -
4 kaputtmachen
ka'putmaxənv1) romper, estropear, destrozar2)kaputt| machen2 dig (ruinieren) arruinar■ sich kaputtmachen (umgangssprachlich) matarsetransitives Verb————————sich kaputtmachen reflexives Verb -
5 Mann
manm1) hombre mein gemachter Mann — un hombre hecho y derecho m, un hombre caval m
mit Mann und Maus — con toda la tripulación, con todo el equipo
2) ( Ehemann) esposo m, marido mMann [man, Plural: 'mεnɐ]<-(e)s, Männer>1 dig (Erwachsener) hombre Maskulin; ein junger Mann un joven; ein gestandener Mann un hombre hecho y derecho; selbst ist der Mann hay que ayudarse a sí mismo; ein Mann von Welt un hombre de mundo; ein Mann, ein Wort palabra de honor; bis zum letzten Mann kämpfen luchar hasta el último hombre; Mann über Bord! Seefahrt ¡hombre al agua!; alle Mann an Deck! Seefahrt ¡todo el mundo en pie!; der kleine Mann (Mensch) el hombre de pocos recursos; (umgangssprachlich: Penis) el pito; der Mann auf der Straße (bildlich) el hombre de la calle; ein gemachter Mann sein (umgangssprachlich) ser hombre de provecho; etwas an den Mann bringen (umgangssprachlich) vender algo; seinen Mann stehen cumplir con sus obligaciones; wenn Not am Mann ist en caso de necesidad; von Mann zu Mann de hombre a hombre; mein lieber Mann! (umgangssprachlich) ¡madre mía!; Mann, oh Mann! (umgangssprachlich) ¡hombre!; mach schnell, Mann! (umgangssprachlich) ¡date prisa, hombre!2 dig (Ehemann) marido Maskulin; mein geschiedener Mann mi ex-marido; ihr verstorbener/erster Mann su difunto/primer marido3. (Pl Männer, Leute) [Angestellter](umgangssprachlich) [verkaufen] vender algo————————(oh)Mann! [auffordernd, wütend] ¡hombre!————————alle Mann Pronomen————————kleine Mann der -
6 angeschlagen
'angəʃlaːgənadj1) ( Geschirr) tocado, roto2) ( erschöpft) cansado, agotadoI VerbII Adjektiv(erschöpft) agotado; seine Gesundheit ist angeschlagen su salud está quebrantadaAdjektiv2. [krank]sich angeschlagen fühlen, angeschlagen sein sentirse mal -
7 arbeiten
'arbaɪtənvtrabajar, laborararbeiten ['arbaɪtən]1 dig (tätig sein) trabajar; er arbeitet als Rechtsanwalt/in einer Firma trabaja como abogado/en una empresa; die arbeitende Bevölkerung la población activa; die Zeit arbeitet für/gegen uns el tiempo está a nuestro favor/en contra de nosotros2 dig (Maschine) funcionar3 dig (Holz) alabearse(herstellen) hacer, producirsich nach oben arbeiten (bildlich) abrirse camino hacia los puestos más altos; sich kaputt arbeiten (umgangssprachlich) matarse trabajandointransitives Verb1. [Person] trabajar2. [Maschine] funcionar————————transitives Verb————————sich arbeiten reflexives Verbes arbeitet sich gut/schlecht mit etw/jm se trabaja bien/mal con algo/alguien -
8 dahin
da'hɪnadvhacia allí, hacia alládahin ['da:hɪn, da'hɪn]2 dig (in diese Richtung) hacia allí, hacia ahí; seine Bemühungen gehen dahin, dass... todos sus esfuerzos van encaminados a... +Infinitiv ; dahin gehend, dass en el sentido de que3 dig (so weit) a tal extremo, a tal punto; es ist dahin gekommen, dass... se ha llegado a tal punto que...; er wird es dahin bringen, dass... va a llegar a tal extremo que...Adverbdahin Adverb1. [räumlich] allí2. [zeitlich]3. [als Ziel]————————Adjektivdahin Adjektiv[kaputt, beendet, weg] -
9 damit
da'mɪt 1. adv1) con ello, con eso2) ( dadurch) por eso, por esto2. konja fin de que, para queOtto zahlte das Flugticket, damit sie kommen konnte. — Otto pagó el billete del avión, para que ella pudiese venir.
damit ['da:mɪt, da'mɪt]I Adverbcon ello; was soll ich damit? ¿qué hago yo con esto?; damit befasse ich mich nicht no me ocupo de esto; es fing damit an, dass... empezó con que...; weg damit! ¡fuera con esto!; hör damit auf! ¡deja eso!; ich bin damit zufrieden, dass... estoy contento de que... +SubjonctifII Konjunktionpara +Infinitiv para que +SubjonctifKonjunktiondamit Konjunktion————————Adverbdamit Adverb1. [mit der Angelegenheit] con esohör sofort auf damit! ¡para ya!Schluss damit! ¡se acabó!2. [mit dem Objekt] con esoder Wagen ist kaputt, ich fahre damit zur Werkstatt el coche está averiado, lo llevo al talleralles begann damit, dass sie die Treppe herunterfiel todo empezó cuando se cayó por la escalera -
10 durch sein
( Perfekt ist durch gewesen) intransitives Verb1. [durchgekommen sein] haber pasado2. [fertig sein] -
11 entzwei
ɛnt'tsvaɪadjroto, destrozadoentzwei [εnt'tsvaɪ]1 dig (kaputt) roto2 dig (gespalten) partidoAdjektiv -
12 fehlerhaft
-
13 futsch
futsch [fʊt∫]anveränderlich (umgangssprachlich) perdidoAdjektivetw ist futsch [weg] algo ha volado -
14 heil
-
15 hinüber
hɪ'nyːbəradvhacia el otro lado, hacia alláhinüber [hɪ'ny:bɐ]2 dig (Wend) hinüber sein (umgangssprachlich: verdorben) estar pasado; (kaputt) estar estropeado, estar chingado Lateinamerikanismus: umgangssprachlich; (ganz hingerissen sein) quedarse maravillado; (tot sein) estar muertoAdverbsiehe auch link=hinüber sein hinüber sein/link -
16 kaputtgehen
ka'putgeːənvromperse, estropearse, destrozarsekaputt| gehen1 dig(umgangssprachlich: entzweigehen) romperse [von por]; (nicht mehr funktionieren) estropearse [von por]2 dig(umgangssprachlich: Beziehung, Nerven) arruinarse, destruirse [an por]; (Pflanze) marchitarse [an por]3 dig(umgangssprachlich: Firma) quebrar4 dig(salopp: sich psychisch erschöpfen) destrozarse( Perfekt ist kaputtgegangen) intransitives Verb1. [entzweigehen] romperse2. [eingehen] morir -
17 kaputtlachen
ka'putlaxənvsich kaputtlachen (fam) — morirse de risa, desternillarse de risa
kaputt| lachen■ sich kaputtlachen troncharse de risa [über por]
См. также в других словарях:
Kaputt — are an alternative, indie four piece band from London, England. Kaputt are the new band from multi instrumentalist Silke Steidinger. Having departed The Go! Team in late 2005 with a fist full of songs, Silke gradually built Kaputt into the outfit … Wikipedia
kaputt — Adj. (Grundstufe) nicht mehr funktionierend Synonym: defekt Beispiel: Mein Auto ist kaputt. Kollokation: etw. kaputt machen kaputt Adj. (Aufbaustufe) ugs.: ohne Kräfte, sehr müde Synonyme: erschöpft, matt, zerschlagen, alle (ugs.), erledigt… … Extremes Deutsch
kaputt — Adj std. stil. (17. Jh.) Entlehnung. Neubildung nach der Wendung caput machen ohne Stich sein (beim Kartenspiel), gebildet nach frz. faire capot, unter Beeinflussung von frz. faire capot umschlagen, kentern . Ebenso nndl. kapot, ne. capot,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kaputt — (del alemán; pronunciamos caput ) adjetivo 1. (invariable; estar) Uso/registro: restringido. Pragmática: humorístico. Que está acabado o arruinado: Este político está kaputt. Este coche está kaputt … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
kaputt — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zerbrochen Bsp.: • Die Tasse ist kaputt. • Warum ist das Fenster kaputt? … Deutsch Wörterbuch
kaputt — 1. Unsere Waschmaschine ist kaputt. 2. Ich bin noch ganz kaputt von der Reise … Deutsch-Test für Zuwanderer
Kaputt — (vom frz. capot), entzwei, kraftlos, tot … Kleines Konversations-Lexikon
kaputt — /ka pʊt/, it. /ka put/ agg. ted. [dal fr. capot della locuz. faire capot fare cappotto come termine di gioco]. [colpito da un avversità, una sciagura e sim., in modo così grave da non avere alcuna speranza di ripresa: essere k. ] ▶◀ annientato,… … Enciclopedia Italiana
kaputt — /ted. kaˈput/ [vc. ted., dall espressione fr., usata nel gioco delle carte, faire capot «vincere senza che l avversario faccia punti»] agg. inv.; anche avv. rovinato, annientato, distrutto, finito, morto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
kaputt — kaputt: Das seit dem 17. Jh., zuerst in der Wendung »caput (capot) machen« bezeugte Fremdwort bedeutet »verloren ‹im Spiel›; zerschlagen, zerbrochen, entzwei«. Es wurde während des Dreißigjährigen Krieges aus frz. capot entlehnt, und zwar in den… … Das Herkunftswörterbuch
kaputt — entzwei, erschöpft, tot, bankrott. Kaputt gehen: zugrunde gehen, entzweigehen, zerbrechen, sterben, bankrott gehen. Entsprechend Kaputt machen (hauen, sein), aber auch sich Kaputt lachen: heftig lachen, sich tot lachen, sich vor Lachen… … Das Wörterbuch der Idiome