-
1 justice
-
2 démêlé
[demele]Nom masculin altercação femininoavoir des démêlés avec la justice ter problemas com a justiça* * *[demele]Nom masculin altercação femininoavoir des démêlés avec la justice ter problemas com a justiça -
3 huissier
-
4 justice
-
5 palais
[palɛ]Nom masculin (résidence) palácio masculinoPalais de justice Palácio da Justiça* * *[palɛ]Nom masculin (résidence) palácio masculinoPalais de justice Palácio da Justiça -
6 démêlé
[demele]Nom masculin altercação femininoavoir des démêlés avec la justice ter problemas com a justiça* * *démêlé demɛle]nome masculinolitígioproblemail a eu des démêlés avec la justiceteve litígios com a justiça -
7 huissier
-
8 loi
[lwa]Nom féminin lei femininola loi a lei* * *loi lwa]nome femininoavoir la loi pour soiter a lei a seu favordéclarer hors la loideclarar fora da leiDIREITO officier de loioficial de justiçala loi de la chute des corpsa lei da gravidadeECONOMIA la loi de l'offre et de la demandea lei da oferta e da procuradomíniose faire une loi deimpor-se a obrigação deles lois de la modeos ditames da modaa lei do mais fortea lei do silêncio -
9 actionner
[aksjɔne]Verbe transitif acionar* * *actionner aksjɔne]verboil suffit d'actionner un interrupteurbasta accionar um interruptor -
10 cassation
-
11 conception
[kɔ̃sɛpsjɔ̃]Nom féminin concepção feminino* * *conception kɔ̃sɛpsjɔ̃]nome femininola conception de justicea concepção de justiça -
12 garde
I.[gaʀd]Nom masculin guarda masculinogarde du corps guarda-costas masculino, invariávelII.[gaʀd]Nom fémininde garde de serviçomonter la garde montar a guardagarde alternée des enfants guarda alternadamettre quelqu’un en garde (contre) prevenir alguém (contra)prendre garde (à) ter cuidado comprendre garde de ne pas faire quelque chose ter cuidado para não fazer algo* * *garde gaʀd(ə)]nome femininoêtre de gardeestar de serviçoà la garde desob a protecção degarde d'honneurguarda de honraprendre gardetomar cuidadoprenez garde!cuidado!nome 2 géneros( vigilante) guardaguarda-nocturnoguarda-costasministro da Justiçaguarda-florestalguarda vermelhacão de guarda -
13 officier
[ɔfisje]Nom masculin (militaire) oficial masculino* * *I.nome masculino, femininoofficier publicoficial de justiçaofficier de marineoficial da marinhaofficier d'état-majoroficial do estado maiorofficier de réserveoficial na reservaII.officier ɔfisje]verboRELIGIÃO oficiar -
14 palais
[palɛ]Nom masculin (résidence) palácio masculinoPalais de justice Palácio da Justiça* * *palais palɛ]nome masculino1 paláciopaço -
15 raison
[ʀɛzɔ̃]Nom féminin razão femininoà raison de na proporção deavoir raison (de faire quelque chose) ter razão (em fazer algo)en raison de por causa de* * *raison ʀɛzɔ̃]nome femininocontraire à la raisoncontrário à razãoperdre la raisonperder a razãoj'ai de bonnes raisons pour penser quetenho fortes motivos para pensar quemettre à la raisonchamar à razãoà raison deà razão de; à proporção depor maioria de razão; tanto mais queter razão, estar certocomo é de justiçapedir satisfaçõespor causa deouvir a voz da razãopor uma razão ou por outraaceitarrazão de Estadorazão de serrazão social -
16 réclamer
[ʀeklame]Verbe transitif reclamar* * *I.réclamer ʀeklame]verboréclamer avec insistancepedir com insistênciaréclamer le secours de quelqu'unpedir ajuda a alguémréclamer justiceexigir justiçail n'arrête pas de réclamerele não pára de reclamarréclamer des soinsreclamar atençãoréclamer en faveur de quelqu'uninterceder a favor de alguémII.intitular-se representante deil se réclame un humanisteele intitula-se humanista -
17 sceau
[so]Nom masculin(pluriel: -x)sous le sceau du secret ( figuré) sob condição de guardar segredo* * *sceau so]nome masculino1 selo; chancela f.sceau du roiselo do rei2 figurado, literário marca f.; cunho; sinalsous le sceau du secretem sigiloministro da Justiça
См. также в других словарях:
justiça — s. f. 1. Prática e exercício do que é de direito. 2. Conformidade com o direito. 3. Direito. 4. Retidão. 5. Magistrados e outros indivíduos do foro. 6. Poder judiciário. 7. Lei penal. 8. Punição jurídica. 9. Uma das quatro virtudes cardeais.… … Dicionário da Língua Portuguesa
justíca — e ž (ȋ) knjiž. sodstvo, pravosodje: obnoviti justico / satira na skorumpiranost justice / pomislite, kaj govorite, to sodi pred justico sodišče; biti praktikant pri justici / ekspr. krvava justica drhali … Slovar slovenskega knjižnega jezika
TV Justiça — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
Provedor de Justica — Provedor de Justiça La fonction de provedor de justiça qui pourrait avoir le sens de celui qui demande justice a été créée au Portugal en 1975. Il s agit d une fonction de même type que celle des ombudsmans. Histoire En 1971, José Magalhães… … Wikipédia en Français
Provedor de justiça — La fonction de provedor de justiça qui pourrait avoir le sens de celui qui demande justice a été créée au Portugal en 1975. Il s agit d une fonction de même type que celle des ombudsmans. Histoire En 1971, José Magalhães Godinho, qui devient… … Wikipédia en Français
TV Justiça — Infobox Network network name = TV Justiça network branding = TV Justiça country = Brazil network type = Public television available = Brazil, Public television online (via [http://www.tvjustica.gov.br/#] ) owner = Brazilian Judicial Branch launch … Wikipedia
Provedor de Justiça — La fonction de provedor de justiça qui pourrait avoir le sens de celui qui demande justice a été créée au Portugal en 1975. Il s agit d une fonction de même type que celle des ombudsmans. Histoire En 1971, José Magalhães Godinho, qui devient… … Wikipédia en Français
A justiça divina tarda, mas não falha — A justiça divina tarda, mas não falha. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Da justiça, o pobre só conhece castigos — Da justiça, o pobre só conhece castigos. (PB) … Provérbios Brasileiras
sem-justiça — s. f. Ato injusto. = INIQUIDADE • Plural: sem justiças … Dicionário da Língua Portuguesa
Illyasviel von Einzbern — Servant: Berserker País de origen: Alemania Sexo: Femenino … Wikipedia Español