Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(interrogativ)

  • 81 worin

    vo'rɪn
    adv
    1) (interr) en qué, dónde
    2) ( rel) en que, donde
    worin [vo'rɪn]
    1 dig (interrogativ) ¿en qué?, ¿dónde?; worin besteht der Nachteil? ¿dónde está la desventaja?
    2 dig (relativisch) en el cual, en lo que
    I
    Pronomen
    [als Frage] en qué
    II
    Pronomen
    [Angabe des Orts, Bereichs] en el/la que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > worin

  • 82 worum

    vo'rum
    adv
    1) (interr) de qué, sobre qué
    2) ( rel) de que, de lo que
    worum [vo'rʊm]
    1 dig (interrogativ) ¿de qué?, ¿sobre qué?; worum handelt es sich? ¿de qué se trata?
    2 dig (relativisch) de que, sobre el cual
    I
    Pronomen
    [als Frage] ¿de qué?
    worum habt ihr gewettet? ¿qué habéis apostado?
    II
    Pronomen
    [um was] alrededor del /de laque

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > worum

  • 83 worunter

    vo'runtər
    adv
    1) (interr) debajo de qué, entre qué
    2) ( rel) entre los que, bajo lo cual
    worunter [vo'rʊntɐ]
    1 dig (interrogativ) ¿debajo de qué?
    2 dig (relativisch) debajo del cual; (dazwischen) entre los que
    I
    Pronomen
    [als Frage] ¿debajo de qué?
    worunter hat er gelitten? ¿de qué padecía?
    II
    Pronomen
    [unter was] bajo el /la que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > worunter

  • 84 worüber

    vo'ryːbər
    adv
    1) (interr) de qué, sobre qué
    2) ( rel) sobre el que, sobre lo cual
    worüber [vo'ry:bɐ]
    1 dig (interrogativ) ¿de qué?, ¿sobre qué?
    2 dig (relativisch) sobre el cual, sobre el que; das Thema, worüber ich sprechen werde el tema sobre el que hablaré
    I
    Pronomen
    [als Frage] ¿(de) qué?
    II
    Pronomen
    [kausal] de que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > worüber

  • 85 wovon

    vo'fɔn
    adv
    1) (interr) de qué, de dónde
    2) ( rel) de lo que, de donde
    wovon [vo'fɔn]
    1 dig (interrogativ) ¿de qué?
    2 dig (relativisch) de lo cual
    I
    Pronomen
    [als Frage] de qué
    II
    Pronomen
    [in Relativsatz] del/de la que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > wovon

  • 86 wovor

    vo'foːr
    adv
    1) (interr) delante de qué, ante qué
    2) ( rel) ante el que, delante del cual
    wovor [vo'fo:ɐ]
    1 dig (interrogativ) ¿de qué?; (räumlich) ¿delante de qué?
    2 dig (relativisch) ante el cual, delante del cual; das einzige, wovor ich mich fürchte,... lo único de lo que tengo miedo...
    I
    Pronomen
    [als Frage] ¿de qué?
    II
    Pronomen
    [vor was] del/de la que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > wovor

  • 87 wozu

    vo'tsuː
    adv
    1) (interr) para qué, por qué
    2) ( rel) para que, a lo cual
    wozu [vo'tsu:]
    1 dig (interrogativ) ¿para qué?; wozu soll das gut sein? ¿para qué sirve esto?
    2 dig (relativisch) a lo cual, al que; (Zweck) para lo cual; das, wozu ich am meisten Lust hätte,... aquello de lo que más ganas tengo...
    I
    Pronomen
    [als Frage] ¿para qué?
    II
    Pronomen
    [zu was] para el/la que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > wozu

  • 88 interrogativo

    interrogate, interrogativ

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > interrogativo

  • 89 cur

    cūr, Adv. ( gotisch hwar, ahd. hwār, wo?; vgl. altind. kar-hi, wann?), wozu = weshalb, warum, I) relativ: duae sunt causae, cur etc., Cic.: causa non est, cur, Cic.: afferre rationem, cur, Cic.: argumenta, cur, Cic.: est vero, cur, Ov.: neque est, cur, Plaut.: quid est, cur, Cic.: ne mirere, cur, Cic.: multa quidem dixi, cur, Hor. – II) interrogativ: quid agis? cur te is perditum? Ter.: cur non assum? Cic.: cur senatum cogor reprehendere? Cic.: Ch. Apud me sis volo, Me. Non possum. Ch. Cur non? Ter.: in rhetor. Frage der indir. Rede mit folg. Akk. u. Infin. Liv. 5, 24, 5. – bei Dichtern zuw. nach einem od. mehreren Wörtern des Satzes gestellt, noster cur hic cessat cantharus? Plaut.: obsequium ventris mihi perniciosius est cur? Hor. – arch. quōr (s. Vel. Long. [VII] 71, 2 u. 77, 10) Plaut. Amph. 409; asin. 591 u. ö. – auch qūr geschr., Plaut. merc. 471 u. 504. Corp. inscr. Lat. 1, 1454 u. quūr, Anthol. Lat. 483 v. 16. 17. 45. 53 (R.) codd.; vgl. Prisc. 1, 48.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cur

  • 90 quoad

    quo-ad, Adv., I) vom Raume u. vom Grade, wie weit, so weit wie, so weit, so weit bis, inwiefern, insofern wie, videte nunc, qu. fecerit iter, Cic.: qu. vires valent, Plaut.: qu. patiatur consuetudo, Varro: qu. possem, Cic.: qu. possunt cognosci, Cic.: dah. elliptisch neben dem Superl., qu. longissime, Cic. – m. Genet. des Zielpunktes, in der Wendung quoad eius facere possum, so weit, soviel ich kann, Cic. – II) von der Zeit, 1) interrogativ, wie lange? senem qu. exspectatis vostrum? Ter. Phorm. 148. – 2) relativ: a) bis wohin, wo, dies, qu. referret, der Termin, auf den er es zurückbrächte, Plaut. Pseud. 624. – b) so lange wie, so lange, qu. potui, Cic.: tantum quoad, nur so lange wie, Liv.: m. vorausgehendem Korrelat., tamdiu, quoad, Cic. – c) bis, bis daß, u. zwar: α) mit Indicat., qu. senatus dimissus est, Cic.: quod usque id emit, quoad in aliquo consistit pretium, Varro LL. 5, 15. – β) m. Coniunctiv, quoad te videam, Cic.: u. so quoad usque, bis daß, quoad usque ad ferae natura perveniat immanitatem, Chalcid. Tim. 196. – III) v. der Beziehung, m. dem Acc., inwiefern Rücksicht genommen wird auf, hinsichtlich, quoad sexum, multitudinem, casum, Varro LL. 8, 46. – quoad bei Dichtern einsilbig, wie Lucr. 2, 850. Hor. sat. 2, 3, 91.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quoad

  • 91 ubi

    ūbi, Adv., archaist. cubi (Lokativform zum Relativ u. Interrogativ qui, quis), wo, I) eig.: a) übh.: velim ibi malis esse, ubi aliquo numero sis, quam istic, ubi solus sapere videare, Cic.: ubi tyrannus est, ibi etc., Cic.: omnes qui tum eos agros, ubi hodie est haec urbs, incolebant, Cic.: non modo ut Spartae, rapere ubi pueri et clepere discunt, Cic.: in ipso aditu atque ore portus, ubi etc., Cic.: in eam partem ituros atque ibi futuros Helvetios, ubi eos Caesar constituisset atque esse voluisset, Caes.: nam ubi tu profusus es, ibi ego me pervelim sepultam, Plaut. – mit angehängter Fragepartikel nam, in qua non video, ubinam mens constans et vita beata possit insistere, Cic. de nat. deor. 1, 24. – m. Genet. terrarum, loci, zB. quid ageres, ubi terrarum esses, Cic.: non... ubi terrarum sim, nescio, Plaut.: vocatum ducem percunctatur, ubi terrarum esset, Liv.: ut inanis mens quaerat, ubi sit loci, Plin. – b) in direkter Frage, wo? So. ubi patera nunc est? Me. in cistula, Plaut.: ubi quaeram? Cic.: ubi sunt, qui Antonium Graece negant scire? Cic. – m. Genet. gentium, zB. ubi illum quaeram gentium? Plaut.: u. mit angehängter Fragepartikel nam, ubinam gentium sumus? Cic.: ubinam est is homo gentium? Plaut. – c) ubi = wohin, insula, ubi damnati mittebantur, Schol. Iuven. 1, 73. – II) übtr.: A) v. der Zeit, wann, da, als, sobald als, ubi summus impera-
    ————
    tor non adest ad exercitum, Plaut.: ubi ego Sosia nolim esse, Plaut.: ubi friget, huc evasit, Ter.: ubi lucet, magistratus etc., Varro: quem ubi vidi, equidem vim lacrimarum profudi, Cic.: ubi semel quis peieraverit, ei credi postea non oportet, Cic.: ubi galli cantum audivit, avum suum revixisse putat, Cic.: ubi de eius adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt, Caes. – verb. mit primum, zB. at hostes, ubi primum nostros equites conspexerunt, Caes.: ubi primum coeperat non convenire, Quint. – m. folg. exinde, ostium ubi conspexi, exinde me ilico protinam dedi, Plaut. Curc. 363. – B) in Beziehung auf fachl. od. persönl. Gegenstände, wie in der Umgangssprache unser wo = wobei, worin, womit, wodurch, bei-, mit welchem, durch welchen, huiusmodi res semper comminiscere, ubi me excarnifices, Plaut.: cum multa colligeres et ex legibus et ex senatus consultis, ubi, si verba, non rem sequeremur, confici nihil posset, Cic.: est, ubi id isto modo valeat, Cic.: ne illi sit cera, ubi facere possit litteras, Plaut.: si rem servassem, fuit, ubi negotiosus essem, Plaut. – neque nobis adhuc praeter te quisquam fuit, ubi nostrum ius contra illos obtineremus, bei dem, Cic.: Alcmene, questus ubi ponat aniles, Iolen habet, Ov. – C) ubi ubi = ubicum que, wo nur immer, wo immer, an allen Orten wo, una haec spes est, ubi ubi est, celari non potest, Ter.: facile, ubi ubi essent se conversuros aciem, Liv. – m.
    ————
    Genet. gentium, zB. perii, nisi Libanum inveniam iam, ubi ubi est gentium, Plaut. – Nbff. ube, Corp. inscr. Lat. 6, 26708 u. 11, 1331 (b): ubei, Corp. inscr. Lat. 1, 196, 5 u. 28; 1, 198, 21 ö. (vgl. Ritschl Opusc. 2, 640 Anm.).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ubi

  • 92 interrogativo

    interrogativo
    interrogativo [interroga'ti:vo]
      sostantivo Maskulin
     1 linguistica, grammatica Fragezeichen neutro
     2 (quesito) Frage Feminin
    ————————
    interrogativo
    interrogativo , -a
      aggettivo
    fragend, Frage-; linguistica, grammatica interrogativ

    Dizionario italiano-tedesco > interrogativo

  • 93 questioning

    1. adjective 2. noun
    Fragen, das; (at examination) Befragung, die; (by police etc.) Vernehmung, die
    * * *
    ques·tion·ing
    [ˈkwestʃənɪŋ]
    I. n no pl Befragung f; LAW by police Verhör nt, Vernehmung f fachspr
    to be brought in for \questioning ins Verhör genommen werden fachspr
    to be taken in [or held for] \questioning zwecks Verhör [o Vernehmung] in Haft genommen werden fachspr
    the applicant was subjected to persistent \questioning der Bewerber wurde einer intensiven Befragung unterzogen
    II. adj fragend, forschend
    to have a \questioning mind einen forschenden Geist besitzen
    a \questioning look ein fragender Blick
    in a \questioning voice in fragendem Ton
    * * *
    ['kwestʃənɪŋ]
    1. adj
    1) nature neugierig, interrogativ, kritisch, in Zweifel ziehend

    to have a questioning mind — eine kritische Haltung haben, seiner Natur nach den Dingen auf den Grund gehen

    2) (= doubting) look fragend
    2. n
    (by parents, husband) Verhör nt; (by police also) Vernehmung f; (of candidate) Befragung f

    they brought him in for questioning — sie holten ihn, um ihn zu vernehmen

    * * *
    A adj (adv questioningly) fragend (auch Blick, Stimme)
    B s Befragung f, JUR Vernehmung f, Verhör n
    * * *
    1. adjective 2. noun
    Fragen, das; (at examination) Befragung, die; (by police etc.) Vernehmung, die
    * * *
    adj.
    fragend adj. n.
    Befragung f.

    English-german dictionary > questioning

  • 94 interrogatively

    in·ter·ro·ga·tive·ly
    [ˌɪntəˈrɒgətɪvli, AM t̬ɚˈrɑ:gət̬ɪv-]
    adv fragend
    * * *
    ["Intə'rɒgətIvlɪ]
    adv
    fragend; (GRAM ALSO) interrogativ
    * * *
    adv.
    fragend adv.

    English-german dictionary > interrogatively

  • 95 kérdező

    (DE) Frager {r}; Fragesteller {r}; Interrogativ {s}; (EN) asker; intergatory; interrogator; interrogatory; questioner; questionist

    Magyar-német-angol szótár > kérdező

  • 96 kérdő

    (DE) Befragung {e}; Fragefürwort {s}; Fragefürwörter {pl}; Fragende; Fragewort {s}; Fragewörter {pl}; interrogativ; (EN) interrogative; interrogator; questioning; searchful

    Magyar-német-angol szótár > kérdő

  • 97 was

    vas
    pron
    1) ce que, ce qui
    2) ( interrogativ) quoi, que, qu'est-ce que
    was
    wạs [vas]
    1 Beispiel: was funktioniert nicht? qu'est-ce qui ne fonctionne pas?; Beispiel: was ist denn das? qu'est-ce que c'est que ça?; Beispiel: was ist? qu'est-ce qu'il y a?; Beispiel: sag mir, was du willst dis-moi ce que tu veux; Beispiel: was für ein Glück! quelle chance!
    2 (umgangssprachlich: wie viel) Beispiel: was kostet das? qu'est-ce que ça coûte?
    3 (umgangssprachlich: wie bitte) Beispiel: was? quoi?
    4 (umgangssprachlich: woran, worauf) Beispiel: an was denkst du? à quoi penses-tu?; Beispiel: auf was wartet er? qu'est-ce qu'il attend?
    5 (umgangssprachlich: nicht wahr) Beispiel: schmeckt gut, was? c'est bon, hein?
    relativ; Beispiel: sie bekommt immer [das], was sie will elle obtient toujours ce qu'elle veut; Beispiel: das Schönste, was auf dem Markt ist ce qu'il y a de plus beau sur le marché; Beispiel: das einzige, was es gibt la seule chose qu'il y ait
    unbestimmt; (umgangssprachlich: etwas) quelque chose; Beispiel: hast du was von ihm gehört? est-ce que tu as des nouvelles de lui?

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > was

  • 98 wobei

    vo'baɪ
    adv
    1) ( interrogativ) à quoi

    Wobei ist das passiert? — A quoi est-ce dû?/Comment est-ce arrivé?

    2) ( relativ) ce que
    wobei
    wob136e9342ei/136e9342 [vo'be39291efai/e39291ef]
    fragend, comment
    II Adverb
    1 (bei welcher Sache) au cours duquel/de laquelle
    2 (während welcher Sache) pendant lequel/laquelle
    3 (aber, jedoch) cependant

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wobei

  • 99 Interrogativurn

    Allgemeines Lexikon > Interrogativurn

  • 100 wodurch

    wodurch interrogativ hur, på vilket sätt; relativ varigenom, genom vilken (vilket, vilka)

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > wodurch

См. также в других словарях:

  • interrogativ — Adj fragend per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. interrogātīvus, eigentlich dazwischenfragend , zu l. rogāre fragen, fordern (s. auch arrogant und Surrogat).    Ebenso ne. interrogative, nfrz. interrogatif, nschw.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv 〈Adj.; Gramm.〉 fragend [<lat. interrogativus „fragend“] * * * in|ter|ro|ga|tiv <Adj.> [lat. interrogativus] (Sprachwiss.): eine Frage ausdrückend, fragend: ein es Pronomen. * * * In|ter|ro|ga|tiv, das; s, e (Sprachw.):… …   Universal-Lexikon

  • Interrogativ — Spørgende …   Danske encyklopædi

  • interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv 〈Adj.; Gramm.〉 fragend [Etym.: <lat. interrogativus »fragend«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Interrogativ — In|ter|ro|ga|tiv 〈n.; Gen.: s, Pl.: e [ və]; Gramm.〉 = Interrogativpronomen …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv <aus gleichbed. spätlat. interrogativus> fragend (Sprachw.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Interrogativ — In|ter|ro|ga|tiv das; s, e [...və] <verkürzt aus ↑Interrogativum> svw. ↑Interrogativpronomen …   Das große Fremdwörterbuch

  • interrogativ — I in|ter|ro|ga|tiv 1. in|ter|ro|ga|tiv sb., et, er, erne (LINGVISTIK spørgende pronomen) II in|ter|ro|ga|tiv 2. in|ter|ro|ga|tiv adj., t, e (spørgende) …   Dansk ordbog

  • interrogativ — adj ( t, a) SPRÅK frågande, interrogativa pronomen …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv <lateinisch> (fragend) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Interrogativ — In|ter|ro|ga|tiv , das; s, e [...və] (Sprachwissenschaft Frage[für]wort, z. B. »wer?«, »welcher?«) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»