-
81 worin
vo'rɪnadv1) (interr) en qué, dónde2) ( rel) en que, dondeworin [vo'rɪn]2 dig (relativisch) en el cual, en lo queIPronomen[als Frage] en quéIIPronomen[Angabe des Orts, Bereichs] en el/la que -
82 worum
vo'rumadv1) (interr) de qué, sobre qué2) ( rel) de que, de lo queworum [vo'rʊm]2 dig (relativisch) de que, sobre el cualIPronomen[als Frage] ¿de qué?worum habt ihr gewettet? ¿qué habéis apostado?IIPronomen[um was] alrededor del /de laque -
83 worunter
vo'runtəradv1) (interr) debajo de qué, entre qué2) ( rel) entre los que, bajo lo cualworunter [vo'rʊntɐ]1 dig (interrogativ) ¿debajo de qué?IPronomen[als Frage] ¿debajo de qué?worunter hat er gelitten? ¿de qué padecía?IIPronomen[unter was] bajo el /la que -
84 worüber
vo'ryːbəradv1) (interr) de qué, sobre qué2) ( rel) sobre el que, sobre lo cualworüber [vo'ry:bɐ]1 dig (interrogativ) ¿de qué?, ¿sobre qué?2 dig (relativisch) sobre el cual, sobre el que; das Thema, worüber ich sprechen werde el tema sobre el que hablaréIPronomen[als Frage] ¿(de) qué?IIPronomen[kausal] de que -
85 wovon
vo'fɔnadv1) (interr) de qué, de dónde2) ( rel) de lo que, de dondewovon [vo'fɔn]1 dig (interrogativ) ¿de qué?2 dig (relativisch) de lo cualIPronomen[als Frage] de quéIIPronomen[in Relativsatz] del/de la que -
86 wovor
vo'foːradv1) (interr) delante de qué, ante qué2) ( rel) ante el que, delante del cualwovor [vo'fo:ɐ]2 dig (relativisch) ante el cual, delante del cual; das einzige, wovor ich mich fürchte,... lo único de lo que tengo miedo...IPronomen[als Frage] ¿de qué?IIPronomen[vor was] del/de la que -
87 wozu
vo'tsuːadv1) (interr) para qué, por qué2) ( rel) para que, a lo cualwozu [vo'tsu:]2 dig (relativisch) a lo cual, al que; (Zweck) para lo cual; das, wozu ich am meisten Lust hätte,... aquello de lo que más ganas tengo...IPronomen[als Frage] ¿para qué?IIPronomen[zu was] para el/la que -
88 interrogativo
interrogate, interrogativ -
89 cur
cūr, Adv. ( gotisch hwar, ahd. hwār, wo?; vgl. altind. kar-hi, wann?), wozu = weshalb, warum, I) relativ: duae sunt causae, cur etc., Cic.: causa non est, cur, Cic.: afferre rationem, cur, Cic.: argumenta, cur, Cic.: est vero, cur, Ov.: neque est, cur, Plaut.: quid est, cur, Cic.: ne mirere, cur, Cic.: multa quidem dixi, cur, Hor. – II) interrogativ: quid agis? cur te is perditum? Ter.: cur non assum? Cic.: cur senatum cogor reprehendere? Cic.: Ch. Apud me sis volo, Me. Non possum. Ch. Cur non? Ter.: in rhetor. Frage der indir. Rede mit folg. Akk. u. Infin. Liv. 5, 24, 5. – bei Dichtern zuw. nach einem od. mehreren Wörtern des Satzes gestellt, noster cur hic cessat cantharus? Plaut.: obsequium ventris mihi perniciosius est cur? Hor. – ⇒ arch. quōr (s. Vel. Long. [VII] 71, 2 u. 77, 10) Plaut. Amph. 409; asin. 591 u. ö. – auch qūr geschr., Plaut. merc. 471 u. 504. Corp. inscr. Lat. 1, 1454 u. quūr, Anthol. Lat. 483 v. 16. 17. 45. 53 (R.) codd.; vgl. Prisc. 1, 48. -
90 quoad
quo-ad, Adv., I) vom Raume u. vom Grade, wie weit, so weit wie, so weit, so weit bis, inwiefern, insofern wie, videte nunc, qu. fecerit iter, Cic.: qu. vires valent, Plaut.: qu. patiatur consuetudo, Varro: qu. possem, Cic.: qu. possunt cognosci, Cic.: dah. elliptisch neben dem Superl., qu. longissime, Cic. – m. Genet. des Zielpunktes, in der Wendung quoad eius facere possum, so weit, soviel ich kann, Cic. – II) von der Zeit, 1) interrogativ, wie lange? senem qu. exspectatis vostrum? Ter. Phorm. 148. – 2) relativ: a) bis wohin, wo, dies, qu. referret, der Termin, auf den er es zurückbrächte, Plaut. Pseud. 624. – b) so lange wie, so lange, qu. potui, Cic.: tantum quoad, nur so lange wie, Liv.: m. vorausgehendem Korrelat., tamdiu, quoad, Cic. – c) bis, bis daß, u. zwar: α) mit Indicat., qu. senatus dimissus est, Cic.: quod usque id emit, quoad in aliquo consistit pretium, Varro LL. 5, 15. – β) m. Coniunctiv, quoad te videam, Cic.: u. so quoad usque, bis daß, quoad usque ad ferae natura perveniat immanitatem, Chalcid. Tim. 196. – III) v. der Beziehung, m. dem Acc., inwiefern Rücksicht genommen wird auf, hinsichtlich, quoad sexum, multitudinem, casum, Varro LL. 8, 46. – ⇒ quoad bei Dichtern einsilbig, wie Lucr. 2, 850. Hor. sat. 2, 3, 91. -
91 ubi
ūbi, Adv., archaist. cubi (Lokativform zum Relativ u. Interrogativ qui, quis), wo, I) eig.: a) übh.: velim ibi malis esse, ubi aliquo numero sis, quam istic, ubi solus sapere videare, Cic.: ubi tyrannus est, ibi etc., Cic.: omnes qui tum eos agros, ubi hodie est haec urbs, incolebant, Cic.: non modo ut Spartae, rapere ubi pueri et clepere discunt, Cic.: in ipso aditu atque ore portus, ubi etc., Cic.: in eam partem ituros atque ibi futuros Helvetios, ubi eos Caesar constituisset atque esse voluisset, Caes.: nam ubi tu profusus es, ibi ego me pervelim sepultam, Plaut. – mit angehängter Fragepartikel nam, in qua non video, ubinam mens constans et vita beata possit insistere, Cic. de nat. deor. 1, 24. – m. Genet. terrarum, loci, zB. quid ageres, ubi terrarum esses, Cic.: non... ubi terrarum sim, nescio, Plaut.: vocatum ducem percunctatur, ubi terrarum esset, Liv.: ut inanis mens quaerat, ubi sit loci, Plin. – b) in direkter Frage, wo? So. ubi patera nunc est? Me. in cistula, Plaut.: ubi quaeram? Cic.: ubi sunt, qui Antonium Graece negant scire? Cic. – m. Genet. gentium, zB. ubi illum quaeram gentium? Plaut.: u. mit angehängter Fragepartikel nam, ubinam gentium sumus? Cic.: ubinam est is homo gentium? Plaut. – c) ubi = wohin, insula, ubi damnati mittebantur, Schol. Iuven. 1, 73. – II) übtr.: A) v. der Zeit, wann, da, als, sobald als, ubi summus impera-————tor non adest ad exercitum, Plaut.: ubi ego Sosia nolim esse, Plaut.: ubi friget, huc evasit, Ter.: ubi lucet, magistratus etc., Varro: quem ubi vidi, equidem vim lacrimarum profudi, Cic.: ubi semel quis peieraverit, ei credi postea non oportet, Cic.: ubi galli cantum audivit, avum suum revixisse putat, Cic.: ubi de eius adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt, Caes. – verb. mit primum, zB. at hostes, ubi primum nostros equites conspexerunt, Caes.: ubi primum coeperat non convenire, Quint. – m. folg. exinde, ostium ubi conspexi, exinde me ilico protinam dedi, Plaut. Curc. 363. – B) in Beziehung auf fachl. od. persönl. Gegenstände, wie in der Umgangssprache unser wo = wobei, worin, womit, wodurch, bei-, mit welchem, durch welchen, huiusmodi res semper comminiscere, ubi me excarnifices, Plaut.: cum multa colligeres et ex legibus et ex senatus consultis, ubi, si verba, non rem sequeremur, confici nihil posset, Cic.: est, ubi id isto modo valeat, Cic.: ne illi sit cera, ubi facere possit litteras, Plaut.: si rem servassem, fuit, ubi negotiosus essem, Plaut. – neque nobis adhuc praeter te quisquam fuit, ubi nostrum ius contra illos obtineremus, bei dem, Cic.: Alcmene, questus ubi ponat aniles, Iolen habet, Ov. – C) ubi ubi = ubicum que, wo nur immer, wo immer, an allen Orten wo, una haec spes est, ubi ubi est, celari non potest, Ter.: facile, ubi ubi essent se conversuros aciem, Liv. – m.————Genet. gentium, zB. perii, nisi Libanum inveniam iam, ubi ubi est gentium, Plaut. – ⇒ Nbff. ube, Corp. inscr. Lat. 6, 26708 u. 11, 1331 (b): ubei, Corp. inscr. Lat. 1, 196, 5 u. 28; 1, 198, 21 ö. (vgl. Ritschl Opusc. 2, 640 Anm.). -
92 interrogativo
interrogativointerrogativo [interroga'ti:vo]sostantivo Maskulin1 linguistica, grammatica Fragezeichen neutro2 (quesito) Frage Feminin————————interrogativointerrogativo , -aaggettivofragend, Frage-; linguistica, grammatica interrogativDizionario italiano-tedesco > interrogativo
93 questioning
1. adjective 2. noun* * *ques·tion·ing[ˈkwestʃənɪŋ]to be brought in for \questioning ins Verhör genommen werden fachsprto be taken in [or held for] \questioning zwecks Verhör [o Vernehmung] in Haft genommen werden fachsprthe applicant was subjected to persistent \questioning der Bewerber wurde einer intensiven Befragung unterzogenII. adj fragend, forschendto have a \questioning mind einen forschenden Geist besitzena \questioning look ein fragender Blickin a \questioning voice in fragendem Ton* * *['kwestʃənɪŋ]1. adj1) nature neugierig, interrogativ, kritisch, in Zweifel ziehendto have a questioning mind — eine kritische Haltung haben, seiner Natur nach den Dingen auf den Grund gehen
2. n(by parents, husband) Verhör nt; (by police also) Vernehmung f; (of candidate) Befragung fafter hours of questioning by the immigration authorities — nach stundenlanger Befragung durch die Einwanderungsbehörde
they brought him in for questioning — sie holten ihn, um ihn zu vernehmen
* * *A adj (adv questioningly) fragend (auch Blick, Stimme)B s Befragung f, JUR Vernehmung f, Verhör n* * *1. adjective 2. nounFragen, das; (at examination) Befragung, die; (by police etc.) Vernehmung, die* * *adj.fragend adj. n.Befragung f.94 interrogatively
in·ter·ro·ga·tive·ly[ˌɪntəˈrɒgətɪvli, AM t̬ɚˈrɑ:gət̬ɪv-]adv fragend* * *["Intə'rɒgətIvlɪ]advfragend; (GRAM ALSO) interrogativ* * *adv.fragend adv.95 kérdező
(DE) Frager {r}; Fragesteller {r}; Interrogativ {s}; (EN) asker; intergatory; interrogator; interrogatory; questioner; questionist96 kérdő
(DE) Befragung {e}; Fragefürwort {s}; Fragefürwörter {pl}; Fragende; Fragewort {s}; Fragewörter {pl}; interrogativ; (EN) interrogative; interrogator; questioning; searchful97 was
vaspron1) ce que, ce qui2) ( interrogativ) quoi, que, qu'est-ce quewaswạs [vas]I Pronomen1 Beispiel: was funktioniert nicht? qu'est-ce qui ne fonctionne pas?; Beispiel: was ist denn das? qu'est-ce que c'est que ça?; Beispiel: was ist? qu'est-ce qu'il y a?; Beispiel: sag mir, was du willst dis-moi ce que tu veux; Beispiel: was für ein Glück! quelle chance!2 (umgangssprachlich: wie viel) Beispiel: was kostet das? qu'est-ce que ça coûte?3 (umgangssprachlich: wie bitte) Beispiel: was? quoi?4 (umgangssprachlich: woran, worauf) Beispiel: an was denkst du? à quoi penses-tu?; Beispiel: auf was wartet er? qu'est-ce qu'il attend?5 (umgangssprachlich: nicht wahr) Beispiel: schmeckt gut, was? c'est bon, hein?II Pronomenrelativ; Beispiel: sie bekommt immer [das], was sie will elle obtient toujours ce qu'elle veut; Beispiel: das Schönste, was auf dem Markt ist ce qu'il y a de plus beau sur le marché; Beispiel: das einzige, was es gibt la seule chose qu'il y aitunbestimmt; (umgangssprachlich: etwas) quelque chose; Beispiel: hast du was von ihm gehört? est-ce que tu as des nouvelles de lui?98 wobei
vo'baɪadv1) ( interrogativ) à quoiWobei ist das passiert? — A quoi est-ce dû?/Comment est-ce arrivé?
2) ( relativ) ce quewobeiwob136e9342ei/136e9342 [vo'be39291efai/e39291ef]I Adverbfragend, commentII Adverb1 (bei welcher Sache) au cours duquel/de laquelle2 (während welcher Sache) pendant lequel/laquelle3 (aber, jedoch) cependant99 Interrogativurn
Interrogativurn n -s, ..va см. Interrogativ100 wodurch
СтраницыСм. также в других словарях:
interrogativ — Adj fragend per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. interrogātīvus, eigentlich dazwischenfragend , zu l. rogāre fragen, fordern (s. auch arrogant und Surrogat). Ebenso ne. interrogative, nfrz. interrogatif, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv 〈Adj.; Gramm.〉 fragend [<lat. interrogativus „fragend“] * * * in|ter|ro|ga|tiv <Adj.> [lat. interrogativus] (Sprachwiss.): eine Frage ausdrückend, fragend: ein es Pronomen. * * * In|ter|ro|ga|tiv, das; s, e (Sprachw.):… … Universal-Lexikon
Interrogativ — Spørgende … Danske encyklopædi
interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv 〈Adj.; Gramm.〉 fragend [Etym.: <lat. interrogativus »fragend«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Interrogativ — In|ter|ro|ga|tiv 〈n.; Gen.: s, Pl.: e [ və]; Gramm.〉 = Interrogativpronomen … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv <aus gleichbed. spätlat. interrogativus> fragend (Sprachw.) … Das große Fremdwörterbuch
Interrogativ — In|ter|ro|ga|tiv das; s, e [...və] <verkürzt aus ↑Interrogativum> svw. ↑Interrogativpronomen … Das große Fremdwörterbuch
interrogativ — I in|ter|ro|ga|tiv 1. in|ter|ro|ga|tiv sb., et, er, erne (LINGVISTIK spørgende pronomen) II in|ter|ro|ga|tiv 2. in|ter|ro|ga|tiv adj., t, e (spørgende) … Dansk ordbog
interrogativ — adj ( t, a) SPRÅK frågande, interrogativa pronomen … Clue 9 Svensk Ordbok
interrogativ — in|ter|ro|ga|tiv <lateinisch> (fragend) … Die deutsche Rechtschreibung
Interrogativ — In|ter|ro|ga|tiv , das; s, e [...və] (Sprachwissenschaft Frage[für]wort, z. B. »wer?«, »welcher?«) … Die deutsche Rechtschreibung
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Грузинский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Норвежский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Шведский