-
1 interrogatif
-VE adj. вопроси́тельный;un pronom interrogatif — вопроси́тельное местоиме́ние; d'un air interrogatif — с вопроси́тельным <с вопроша́ющим> ви́дом, вопроша́ющеune phrase interrogative — вопроси́тельное предложе́ние;
■ m вопроси́тельное сло́во ◄pl. -а►■ f вопро́сительное предложе́ние -
2 interrogatif
-
3 interrogatif
-
4 interrogatif
вопросительный -
5 interrogatif indirecte
сущ.Французско-русский универсальный словарь > interrogatif indirecte
-
6 faisceau interrogatif
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > faisceau interrogatif
-
7 faisceau interrogatif
сущ.тех. запрашивающий пучокФранцузско-русский универсальный словарь > faisceau interrogatif
-
8 вопросительный
2) грам. interrogatif -
9 interrogative
1. adj ( fém от interrogatif) 2. f -
10 faisceau
m1) связка, пучок2) комплект, набор3) пучок; луч•- faisceau d'amortissementfaisceau astigmatique, faisceau d'astigmatisme — = faisceau astigmate
- faisceau antistokes
- faisceau apodisé
- faisceau astigmate
- faisceau atomique
- faisceau autofocalisé
- faisceau axial
- faisceau de balayage
- faisceau bien défini
- faisceau bloqué
- faisceau canalisé
- faisceau de caractéristiques
- faisceau cathodique
- faisceau codé
- faisceau cohérent
- faisceau collimaté
- faisceau collinéaire
- faisceau combustible du réacteur
- faisceau de contrôle
- faisceau de crayons combustibles
- faisceau de descente
- faisceau dévié
- faisceau direct
- faisceau directeur
- faisceau directif
- faisceau directionnel
- faisceau dirigé
- faisceau d'écriture
- faisceau d'effacement
- faisceau d'enregistrement
- faisceau étroit
- faisceau excitant
- faisceau excitateur
- faisceau expansé
- faisceau explorateur
- faisceau à fibres optiques
- faisceau fin
- faisceau focalisé
- faisceau de freinage
- faisceau de guidage
- faisceau haché
- faisceau hertzien
- faisceau hétérogène
- faisceau homogène
- faisceau illuminateur
- faisceau d'information
- faisceau injecté
- faisceau inscripteur
- faisceau d'inscription
- faisceau interrogatif
- faisceau ionique
- faisceau d'irradiation
- faisceau laser
- faisceau de lignes
- faisceau lumineux
- faisceau magnétique
- faisceau modulé
- faisceau moléculaire
- faisceau paraxial
- faisceau pilote
- faisceau polarisé
- faisceau de pompage
- faisceau de pompe
- faisceau radar
- faisceau de radiation
- faisceau de rayons
- faisceau de référence
- faisceau de réfraction
- faisceau transmis
- faisceau tremblotant
- faisceau de tubes de resurchauffe
- faisceau à un paramètre
- faisceau uniforme
- faisceau unimode
- faisceau d'usinage -
11 inanimé
-
12 ça
pron.1. э́то;ça ne vaut rien — э́то никуда́ не годи́тся; racontez-moi ça — расскажи́те мне об э́том; il ne manquait plus que ça — то́лько э́того не достава́ло <не хвата́ло>ça m'est égal — э́то мне безразли́чно, ∑ мне всё равно́;
où ça? — куда́ [же]? ║ comment allez-vous? — Comme ci, comme ça — как вы пожива́ете? — (Да так, ничего́ <так себе́; понемно́жку>; comment ça va? — как дела́?; et avec ça?, me dit la vendeuse a — ещё что? <что-нибу́дь ещё?>,— спроси́ла ме́на продавщи́ца; ça irai — пойдёт, пойдёт!; де́ло пойдёт [на лад]!; comme ça — так, таки́м о́бразом; ça ne va pas se passer comme ça — э́то так не пройдёт; un gars comme ça (avec un geste) — па́рень что на́до!; ça va, ça marche — всё в поря́дке, всё хоро́шо; ça s'arrangera — всё ула́дится; c'est ça — пра́вильно, так; ↑хорошо́; c'est toujours ça — лу́чше, чем ничего́; à part ça — за исключе́нием э́того; кро́ме того́; pas de ça! — то́лько не э́то!; ça y est — так оно́ и есть; гото́во!; ah, ça alors! — на́до же!; ça, c'est difficile — э́то тру́дно; ah, ça, par exemple! — ну э́то уж сли́шком!quand ça? — когда́?;
2. fam. (emploi impersonnel) ne se traduit pas: -
13 donc
conj.1. (par conséquent) зна́чит, сле́довательно, ста́ло быть fam.;il est sorti hier, c'est. donc qu'il va mieux — он уже́ вы́ходил вчера́, зна́чит ему́ лу́чшеje pense, donc je suis — я мы́слю, сле́довательно, я существу́ю;
2. (renforcement) же (avec, un mot interrogatif ou dans une phrase imperative);mais pourquoi donc n'est-il pas venu? — почему́ же он [всё-та́ки] не пришёл?; racontez-moi donc ce qui s'est passé — расскажи́те же мне, что произошло́; venez donc me voir — приходи́те же ко мне в го́сти ║ allons donc ! — се n'est pas possible! — ну что вы, э́то невозмо́жно!; dis donc, tu te moques de moi? — послу́шай, ты что, смеёшься на́до мной? ║ qu'a-t-il donc à s'agiter ainsi? — что э́то он так суети́тся?cl comment. donc s'appelle-t-il? a — как же его́ зову́т?;
3. (transition) ита́к;je vous disais donc que... — ита́к, я вам говори́л, что...
-
14 être
%=1 vi.1. (exister) быть*, существова́ть ipf.;je pense, donc je suis — я мы́слю, сле́довательно, я существу́ю; cela n'est pas et ne sera pas — э́того нет и не бу́дет; on ne peut pas être et avoir été — пре́жнего не воро́тишь; je suis celui qui est — Я есмь Су́щий; que la lumière soit! — да бу́дет свет!; soit un triangle ABC — дан < возьмём> треуго́льник ABC; il n'est plus ∑ — его́ бо́льше нет, его́ не ста́ло; depuis qu'il n'est plus, je suis seul — с тех пор, как его́ не ста́ло, я живу́ оди́н; le temps n'est plus où... — мину́ли <прошли́; ушли́ в про́шлое> времена́, когда́... ║ c'est là ma raison d'être — тако́в смысл моего́ суще́ствования; вот, ра́ди чего́ я живу́; cela n'a pas de raison d'être — так не должно́ быть, э́то не обосно́вано <не разу́мно, бессмы́сленно> 3. (lieu) v. tableau «Position»; быть (sauf au présent); быва́ть ipf. (répétition); находи́ться ◄-'дит-►ipf. (se trouver); очути́ться ◄1re pers. inus., -'тит-► pf. (se trouver brusquement); ока́зываться/оказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (s'avérer être); se traduit avec des verbes de position лежа́ть ipf., стоя́ть ipf., сиде́ть ipf., висе́ть ipf.;être ou ne pas être — быть и́ли не быть;
il est chez lui — он у себя́ до́ма; il n'est pas chez lui ∑ — его́ нет до́ма; je suis dans une position difficile — я [очути́лся <оказа́лся>] в тру́дном положе́нии; le soir il est toujours à la maison — по вечера́м он всегда́ [сиди́т <быва́ет>] до́ма; les assiettes sont sur la table — таре́лки [стоя́т] на столе́; les fourchettes sont sur la nappe — ви́лки [лежа́т] на ска́терти; les élèves étaient à leurs places — ученики́ сиде́ли на [свои́х] места́х; il est à table — он сиди́т за столо́м; il est à son travail — он сиди́т за рабо́той; les manteaux sont dans l'armoire — пальто́ [вися́т] в шка́фу; il est sur son lit de mort — он лежи́т ∫ на сме́ртном одре́ élevé. <при сме́рти>; il est en prison — он сиди́т в тюрьме́ <в заключе́нии>; il est de Moscou — он [ро́дом] из Москвы́il est à Paris — он [нахо́дится] в Пари́же;
4. (temps):nous sommes en hiver — стои́т <сейча́с; на дворе́> зима́; cette église est du 16e siècle — э́та це́рковь шестна́дцатого века́nous sommes en mars — сейча́с март [ме́сяц];
5. (être à;appartenance) принадле́жать ◄-жу, -ит► ipf.; se traduit aussi par un pronom possessif;ce livre est à elle — э́та кни́га — её <принадлежи́т ей>; cette voiture est à mon voisin — э́то маши́на моего́ сосе́да, э́та маши́на принадлежи́т мо́ему сосе́ду; de qui est cette pièce? — чья э́то пье́са?; cette comédie est de Molière — э́та коме́дия Молье́ра <принадлежи́т Молье́ру>; се tableau est de Répine — э́та карти́на напи́сана Ре́пиным (Ре́пина)à qui est ce livre? — чья э́то <кому́ принадлежи́т э́та> кни́га?; се livre est à moi — э́та кни́га — моя́;
6. (être à + inf;devoir) se traduit par на́до, ну́жно impers;cette idée est à retenir — э́ту мысль на́до приня́ть во внима́ние; il est à craindre que... — сле́дует <на́до> опаса́ться, что < как бы не>...; c'est à prendre ou à laisser — хоти́те бери́те, хоти́те нетtout est à refaire; — всё на́до пе́ределать [за́ново];
7. (être à + inf;occupation):il est toujours à pleurer — он то́лько и зна́ет, что пла́чет; ∑ у него́ глаза́ на мо́кром ме́сте fam.il est toujours à travailler — он всегда́ рабо́тает;
8. (être de;participation) быть из + G; с + ;il est de la police — он из поли́ции; comme si de rien n'était — как ни в чём не быва́лоje suis des vôtres — я с ва́ми; я ваш друг; я свой;
9. (être pour):cela n'est pas pour durer — э́то продли́тся недо́лгоil est pour quelque chose dans le succès de l'entreprise — он то́же внёс свою́ до́лю в успе́х предприя́тия;
j'ai été voir ce film hier — я ходи́л смотре́ть э́ту карти́ну вчера́; il s'en fut chez son voisin — он отпра́вился < пошёл> к сосе́дуj'ai été d'abord à Moscou, puis à Kiev — снача́ла я е́здил в Москву́, по́том в Ки́ев; я побыва́л в Москве́, по́том в Ки́еве;
11. (auxiliaire):1) (au passé) se traduit par le passé des verbes 2) (au passif) se traduit ou non devant le participe 12. (emploi impersonnel) 1) avec un attribut; se traduit par un adverbe:il est difficile de travailler ici — тру́дно рабо́тать здесь
2) (existence) быть, существова́ть; быва́ть;il fut un temps où... — бы́ло вре́мя, когда́...; во вре́мя оно́... vx. ou iron. ║ il n'est que de décider — остаётся лишь приня́ть реше́ние, на́до лишь реши́ть; il n'est pas jusqu'à ses amis qui ne le condamnent — да́же друзья́ <друзья́ и те> порица́ют его́; ● toujours est-il que... — как бы то ни бы́ло...; тем не ме́нее...; всё же...; во вся́ком слу́чае...; так и́ли ина́че, но...; ainsi soit-il! — да бу́дет так!il est des gens qui ne croient à rien — быва́ют < есть> лю́ди, кото́рые ни во что не ве́рят;
13. (avec ce):c'est mon livre — э́то моя́ кни́га; c'est la vie — такова́ жизньc'est — э́то;
║ (attribut):c'est impossible qu'il ne soit pas encore arrivé — не мо́жет быть, что́бы он до сих пор не прие́хал
║ (mise en relief):c'est mon frère qui arrive — э́то брат идёт; c'est lui que je veux voir — его́-то я и хочу́ ви́деть;c'est ce que je vais faire — э́то то, что я сде́лаю;
c'est que... де́ло в том, что...; зна́чит...; ведь...;s'il le dit, c'est que c'est vrai — раз он так го́ворит, зна́чит так оно́ и есть; ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est étourdi — не то что́бы он был лени́в, но он легкомы́слен; ce que c'est que de nous — такова́ уж на́ша до́ляvous viendrez? — Mais c'est que je ne suis pas libre — вы придёте? — Де́ло в том, что я за́нят;
║ (interrogatif):quand est-ce que vous partirez? — когда́ вы уезжа́ете?; est-ce que vous aimez la musique? — лю́бите ли вы му́зыку?; est-ce que vous ne le saviez pas? — ра́зве <неуже́ли> вы э́того не зна́ли?; est-ce que vous ne me reconnaissez pas? — ра́зве <неуже́ли> вы меня́ не узнаёте?; vous savez déjà, n'est-ce pas, que...? — вы ведь уже́ зна́ете, что...; c'est curieux, n'est-ce pas? — ве́рно ведь, любопы́тно?qu'est-ce que c'est que ça? — что э́то тако́е?; что всё э́то зна́чит?;
║ (condition) е́сли;n'étaient ses mains blanches, on l'eût pris pour un paysan е́сли бы не белизна́ рук, его́ при́няли бы за крестья́нина ║ (concession) хотя́ бы, то́лько;donnez-m'en ne serait-ce que la moitié! — да́йте мне хотя́ бы полови́ну!il me ressemble, si ce n'est qu'il est plus petit — мы с ним похо́жи, то́лько он ме́ньше ро́стом;
14. en être:où en êtes-vous de votre travail? — как по́двигается <далеко́ ли подви́нулась> ва́ша рабо́та?; как обстоя́т дела́ с ва́шей рабо́той?; je ne sais plus où j'en suis — я [то́лком] не зна́ю, что случи́лось <что происхо́дит>; je n'en suis plus à ça près — э́то для меня́ тепе́рь пустя́к; nous n'en sommes pas à un franc près ∑ — мы не ста́нем дрожа́ть над ка́ждым фра́нком; nous n'en sommes plus là — с э́тим мы уже́ поко́нчили; тепе́рь нас друго́е забо́тит; il n'en est pas à son coup d'essai — он уже́ не новичо́к; j'en suis à... — я нево́льно...; я вы́нужден + inf; — я дошёл до того́, что [я]...; j'en suis à me demander s'il a reçu ma lettre — я уже́ тепе́рь ду́маю, получи́л ли он моё письмо́; voilà ce qu'il en est — вот как обстои́т де́ло; таково́ положе́ние; il n'en est rien — ничего́ подо́бного <похо́жего>; ничу́ть не быва́ло; il n'en sera rien — э́того не бу́дет <не случи́тся>; ничего́ подо́бного не произойдёт; s'il en est ainsi — е́сли э́то так; il n'en sera pas toujours ainsi — э́то когда́-нибу́дь да ко́нчится; quoi qu'il en soit — что < как> бы то ни бы́ло; j'en suis pour mon argent — пла́кали мой де́нежки fam.; il en est pour sa peine — напра́сно < зря> он труди́лся <стара́лся>; un homme courageux s'il en est — смельча́к, каки́х ма́ло; je réunis quelques camarades, vous en êtes? ∑ — у меня́ соберётся ко́е-кто из друзе́й. ∫ А вы придёте? (Вы то́же придёте?);où en sommes nous? — каковы́ на́ши дела́ <успе́хи, достиже́ния>?; как [иду́т] дела́?; как продвига́ется де́ло?;
y être:je n'y suis pour personne — я никого́ не могу́ приня́ть (recevoir); ∑ — меня́ нет до́ма; ça y est — гото́во); так и есть); vous y êtes? — поня́тно?, вы гото́вы?; vous n'y êtes pas du tout — ничего́ вы не по́няли; ничего́ подо́бногоje n'y suis pour rien — я здесь ни при чём, я не име́ю к э́тому ника́кого <ни мале́йшего> отноше́ния;
ÊTRE %=2 m1. philo. (existence) бытие́ ◄ -ем, P -ий►; жизнь f (vie);l'être et le non-être — бытие́ и небытие́la science de l'être — нау́ка жи́зни;
2. philo. (essence) су́щность3. (ce qui possède une existence) существо́;un être humain — челове́ческое суще́ство, челове́к; l'être éternel (suprême) — бессме́ртное (верхо́вное, вы́сшее) существо́ ║ un être de raison — абстра́ктное < отвлечённое> поня́тиеles êtres vivants — живы́е суще́ства;
4. (personne) существо́;c'est un être d'exception — исключи́тельная <необыкнове́нная> ли́чность; l'être aimé — люби́мое существо́; les êtres chers — доро́гие лю́ди <существа́>c'est un être faible — сла́б|ое суще́ство, -ый челове́к;
║ péj.:quel être! — что за [несно́сный] челове́к!, он про́сто невозмо́жен!
5. (âme) душа́ ◄pl. ду-►;désirer qch. de tout son être — стра́стно жела́ть ipf. чего́-л., всем [свои́м] существо́м <всей душо́й> стреми́ться ipf. к чему́-л.être ému jusqu'au fond de l'être — быть взволно́ванным до глуби́ны души́;
-
15 interrogateur
-RIGE adj. вопроша́ющий, вопроси́тельный;d'un air interrogateur v.interrogatif
■ m, f экза́менатор m seult. -
16 seulement
adv.1. то́лько;il est resté seulement deux jours — он про́был то́лько два дня; viens quand tu voudras, seulement préviens-moi — приходи́, когда́ хо́чешь, то́лько предупреди́ меня́: ● l'homme ne vit pas seulement de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́кnous étions seulement trois — нас бы́ло то́лько тро́е;
2. (à l'instant même) то́лько что;il vient seulement d'arriver — он то́лько что при́был <прие́хал>venir seulement de + inf — то́лько что + verbe;
3. (dans un contexte interrogatif) хотя́ бы;lui avez-vous seulement écrit? — вы хотя́ бы написа́ли ему́?
4. (dans un contexte négatif) да́же не;il est parti sans avoir seulement le temps de manger — он ушёл и да́же не успе́л пое́сть;
5. (sou hait):si seulement — е́сли бы то́лько; хоть бы (pourvu que);
v.si;non seulement..., mais [encore (aussi)]... — не то́лько..., но и...
-
17 vraiment
adv.1. (réellement) по-настоя́щему; в[за]пра́вду fam.; в са́мом де́ле, действи́тельно;il — а vraiment changé — он в са́мом де́ле измени́лся; vraiment je suis content — я действи́тельно радil fait vraiment beau — стои́т по-настоя́щему хоро́шая пого́да;
2. (renforcement) абсолю́тно, совсе́м (tout à fait); о́чень:je suis vraiment fatigué — я о́чень уста́л; vous êtes vraiment gentil — вы о́чень любе́зныje n'y comprends vraiment rien — я в э́том абсолю́тно ничего́ не понима́ю;
3. (interrogatif) неуже́ли?; в са́мом де́ле?;il est revenu.— Vraiment? — он верну́лся.— Неуже́ли?
См. также в других словарях:
interrogatif — interrogatif, ive [ ɛ̃terɔgatif, iv ] adj. et n. • 1499; bas lat. interrogativus 1 ♦ Qui exprime, marque l interrogation. ⇒ interrogateur. Accent, regard interrogatif. 2 ♦ Ling. Qui sert à interroger. Adjectifs, pronoms, adverbes interrogatifs… … Encyclopédie Universelle
interrogatif — interrogatif, ive (in tè ro ga tif, ti v ) adj. Terme de grammaire. Qui sert à interroger, qui marque interrogation. Particule interrogative. Une phrase interrogative. Se servir de termes interrogatifs. ÉTYMOLOGIE Provenç. enterrogatiu ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
interrogatif — Interrogatif. adj. Qui interroge. Terme de Grammaire qui se dit des termes, & des figures dont on se sert en interrogeant. Particule interrogative. La mesme façon de parler peut estre simple ou interrogative. se servir de figures interrogatives … Dictionnaire de l'Académie française
INTERROGATIF, IVE — adj. Qui interroge. Ton interrogatif. Par extension, Regard interrogatif. Il s’emploie spécialement, en termes de Grammaire, pour signifier Qui sert à interroger. Particule interrogative. Se servir de termes interrogatifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
INTERROGATIF — IVE. adj. T. de Gram. Qui sert à interroger, qui marque interrogation. Particule interrogative. La même façon de parler peut être simple ou interrogative. Se servir de termes interrogatifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
interrogatif — См. interrogativo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Mot interrogatif — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français
Outil interrogatif — En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t il ? soit une… … Wikipédia en Français
Adjectif interrogatif — L adjectif interrogatif, appelé aussi déterminant interrogatif, sert à interroger au sujet du nom qu il détermine. En français Les adjectifs intérrogatifs français sont quel, quelle, quels, quelles et, selon certains grammairiens, combien de.… … Wikipédia en Français
Pronom interrogatif — Pronom Les pronomsModèle:Modèle ou page à inclure Ce document provient de « Pronom » … Wikipédia en Français
Phrase interrogative — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français