-
1 ♦ intention
♦ intention /ɪnˈtɛnʃn/n.1 [u] intenzione; proponimento; fine; scopo: I had no [every] intention of coming, non avevo alcuna intenzione [avevo tutte le intenzioni] di venire2 [u] (filos.) intenzione3 (pl.) intenzioni; propositi: He's full of good intentions, è pieno di buoni propositi; ( raro o scherz.) I have honourable intentions, le mie intenzioni sono oneste ( detto a una donna che si intende sposare)4 [u] (med.) intenzione; modalità di guarigione5 [u] (relig.) intenzione● (med.) first [second] intention, prima [seconda] intenzione ( d'una ferita che cicatrizza) □ without intention, senza intenzione; involontariamente. -
2 intention
[ɪn'tenʃn]our intention is to do — è nostra intenzione fare, abbiamo intenzione di fare
* * *[-ʃən]noun (what a person plans or intends to do: He has no intention of leaving; He went to see the boss with the intention of asking for a pay rise; If I have offended you, it was quite without intention; good intentions.) intenzione* * *[ɪn'tenʃn]our intention is to do — è nostra intenzione fare, abbiamo intenzione di fare
-
3 intention *** in·ten·tion n
[in'tɛnʃ(ə)n] -
4 design
I [dɪ'zaɪn]1) (idea, conception) progettazione f., concezione f.of faulty design — mal progettato o concepito
2) (planning, development) (of object, appliance) design m., progettazione f.; (of building, room) progetto m.; (of clothing) creazione f.3) (drawing, plan) (detailed) disegno m., piano m. ( for di); (sketch) schizzo m., abbozzo m. ( for di)4) (model)6) (decorative pattern) motivo m.7) (intention) disegno m., intenzione f. ( to do di fare)II [dɪ'zaɪn]to have designs on — avere delle mire su [ job]; ambire ad avere [ car]
1) (conceive) progettare, concepire [appliance, building]; disegnare [ garment]2) (intend)to be designed for sth., to do — (destined for) essere adatto a qcs., a fare; (made for) essere creato o concepito per qcs., per fare
3) (draw plan for) disegnare il progetto di [building, appliance]; [ designer] creare [costume, garment]* * *1. verb(to invent and prepare a plan of (something) before it is built or made: A famous architect designed this building.) progettare2. noun1) (a sketch or plan produced before something is made: a design for a dress.) disegno2) (style; the way in which something has been made or put together: It is very modern in design; I don't like the design of that building.) design, progettazione3) (a pattern etc: The curtains have a flower design on them.) disegno4) (a plan formed in the mind; (an) intention: Our holidays coincided by design and not by accident.) proposito•- designer- designing* * *I [dɪ'zaɪn]1) (idea, conception) progettazione f., concezione f.of faulty design — mal progettato o concepito
2) (planning, development) (of object, appliance) design m., progettazione f.; (of building, room) progetto m.; (of clothing) creazione f.3) (drawing, plan) (detailed) disegno m., piano m. ( for di); (sketch) schizzo m., abbozzo m. ( for di)4) (model)6) (decorative pattern) motivo m.7) (intention) disegno m., intenzione f. ( to do di fare)II [dɪ'zaɪn]to have designs on — avere delle mire su [ job]; ambire ad avere [ car]
1) (conceive) progettare, concepire [appliance, building]; disegnare [ garment]2) (intend)to be designed for sth., to do — (destined for) essere adatto a qcs., a fare; (made for) essere creato o concepito per qcs., per fare
3) (draw plan for) disegnare il progetto di [building, appliance]; [ designer] creare [costume, garment] -
5 balk
[bɔːk] 1.verbo transitivo ostacolare, intralciare [plan, intention]2.verbo intransitivo [ person] tentennare, titubareto balk at — tirarsi indietro di fronte a [risk, prospect]
* * *to balk (at the idea of) — (person) recalcitrare (all'idea di), tirarsi indietro (davanti a), (horse) recalcitrare or impennarsi (di fronte a)
* * *balk /bɔ:k/n.1 (agric.) porca2 ostacolo; impedimento; intralcio3 (edil.) grossa trave di legno(to) balk /bɔ:k/A v. t.1 ostacolare; intralciare; impedireB v. i.1 ( di cavallo) impuntarsi; rifiutarsi: to balk at an obstacle, impuntarsi davanti a un ostacolo; rifiutare un ostacolo* * *[bɔːk] 1.verbo transitivo ostacolare, intralciare [plan, intention]2.verbo intransitivo [ person] tentennare, titubareto balk at — tirarsi indietro di fronte a [risk, prospect]
-
6 betrayal
[bɪ'treɪəl]nome (of country, ideal, person) tradimento m.; (of secret, plan, truth) rivelazione f.; (of fear, intention) manifestazione f.* * *noun tradimento* * *betrayal► to betray* * *[bɪ'treɪəl]nome (of country, ideal, person) tradimento m.; (of secret, plan, truth) rivelazione f.; (of fear, intention) manifestazione f. -
7 earnest
['ɜːnɪst] 1. 2.to begin in earnest — cominciare sul serio ( to do a fare)
* * *['ə:nist]1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) serio2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) serio•- earnestly
- in earnest* * *earnest (1) /ˈɜ:nɪst/A a.1 ( di persona) serio; sincero; convinto; sollecito; scrupoloso; zelante; assiduo: an earnest student, uno studente serio; an earnest philanthropist, un filantropo sincero, convinto; an earnest worker, un assiduo lavoratore2 ( di cosa) serio; importante; pressante; fervido; ardente; caloroso: an earnest desire, un ardente desiderio; earnest prayer, fervida preghiera; an earnest request for help, una pressante richiesta d'aiuto; earnest matters, cose importantiB n., solo nella loc.:– in earnest, sul serio; seriamente: to be in ( deadly) earnest, fare (proprio) sul serio; Work started in earnest on the ninth, i lavori sono cominciati sul serio il noveearnestly avv. earnestness n. [u]. earnest (2) /ˈɜ:nɪst/n.1 garanzia; pegno; promessa* * *['ɜːnɪst] 1. 2.to begin in earnest — cominciare sul serio ( to do a fare)
-
8 intent
I [ɪn'tent]1) (intention) intenzione f., proposito m.with intent — [act, say] di proposito, intenzionalmente
2) dir.••II [ɪn'tent]1)2) (absorbed) intento (on a; on doing a fare); assorto (on in; on doing nel fare)* * *[-t]1) ((with on) meaning, planning or wanting to do (something): He's intent on going; He's intent on marrying the girl.) deciso2) ((with on) concentrating hard on: He was intent on the job he was doing.) intento* * *intent (1) /ɪnˈtɛnt/n. [u]1 intenzione; ( anche leg.) intento; scopo; proposito deliberato: The criminal assaulted me with the intent to kill, il criminale mi ha aggredito con l'intento di uccidere; hostile intent, intenzioni ostili; with malicious intent, con cattive intenzioni● to all intents and purposes, a tutti gli effetti; effettivamente; sotto ogni aspetto.intent (2) /ɪnˈtɛnt/a.2 deciso; risoluto: intent on doing one's best, risoluto a fare del proprio meglio; He was intent on going away, era deciso ad andarsene* * *I [ɪn'tent]1) (intention) intenzione f., proposito m.with intent — [act, say] di proposito, intenzionalmente
2) dir.••II [ɪn'tent]1)2) (absorbed) intento (on a; on doing a fare); assorto (on in; on doing nel fare) -
9 malign
I [mə'laɪn] II [mə'laɪn]* * *(to say unpleasant things about (someone or something), especially without reason: He's always maligning his wife when she isn't there.) malignare su, sparlare di- malignantly* * *malign /məˈlaɪn/a.dannoso; pernicioso; maligno; malefico: a malign disease, una malattia perniciosamalignly avv. (to) malign /məˈlaɪn/v. t.malignare su; dire male di; calunniare; diffamare: to be maligned by the press, essere diffamato (o calunniato) dalla stampa.* * *I [mə'laɪn] II [mə'laɪn] -
10 must
I [ forma debole məst, forma forte mʌst]you must check your rearview mirror before indicating — si deve guardare nello specchietto prima di mettere la freccia
to gain a licence you must spend 40 hours in the air — per ottenere il brevetto devi avere fatto almeno 40 ore di volo
3) (stressing importance, necessity)tell her she mustn't worry — dille di non preoccuparsi o che non deve preoccuparsi
I must say, I was impressed — devo dire che sono rimasto impressionato
well, come in if you must — e va bene, entra, se proprio devi
he's ill, if you must know — è malato, se proprio vuoi saperlo
7) (expressing assumption, probability)II [mʌst]because he said nothing people thought he must be shy — siccome stava in silenzio, la gente pensava che fosse timido
it's a must — è un must ( for per)
III [mʌst]if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must — se vai a Parigi devi assolutamente visitare il Louvre
nome enol. mosto m.* * *1. negative short form - mustn't; verb1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) dovere2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) dovere3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) dovere2. noun(something necessary, essential, or not to be missed: This new tent is a must for the serious camper.) must, (cosa indispensabile)* * *must (1) /mʌst/n. [u]mosto; vino nuovo (fam.).must (2) /mʌst/n. [u]1 muffa2 sentore di muffa; muffosità.must (3) /mʌst/A n. [u]B a.( d'elefante, ecc.) infuriato; eccitato.♦ must (4) /mʌst, məst/v. modalemust, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● è usato solo come presente (tranne che nel discorso indiretto, V. def. 3);● non ha forme flesse (-s alla 3a persona sing., -ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti; in sostituzione si usano, a seconda del significato, to have to, to be obliged, to be likely, ecc.;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime dovere dettato da regola, legge, necessità, esigenza, forte opportunità, ecc.) – Rules must be obeyed, si deve obbedire alle regole; le regole vanno obbedite; Dogs must be kept on a lead, i cani devono essere al guinzaglio; A solution must be found, bisogna (o si deve) trovare una soluzione; You mustn't say that, non devi dire così; I must leave in five minutes, devo andar via tra cinque minuti; I really must ring him up, devo proprio telefonargli; I must insist, devo insistere2 ( esprime forte probabilità, certezza) – It must be dark outside, dev'essere buio fuori; You must be Jack's brother, tu devi essere il fratello di Jack; It must have rained, dev'essere piovuto; Hours must have passed, dovevano essere passate delle ore; You must have heard me when I called you, non puoi non avermi sentito quando ti ho chiamato3 ( dopo verbi di pensiero, opinione, ecc., al passato) – He decided that he must see her again, decise che doveva rivederla; I knew that I must act quickly, sapevo che dovevo agire immediatamente4 ( esprime suggerimento o invito pressante) – You must see a doctor, devi farti vedere da un dottore; You mustn't worry, non devi preoccuparti; You must come and see us, dovete venire a trovarci; You simply must see that film, devi assolutamente vedere quel film5 ( esprime simpatia, sorpresa, incredulità) – She must have been worried sick!, deve essere stata terribilmente in pensiero!; He must be mad, dev'essere matto; You must be joking!, tu scherzi!6 ( esprime irritazione) – OK, do it, if you must, e va bene, fallo, se proprio devi; He has already paid me, if you must know, mi ha già pagato, se proprio vuoi saperlo; Must you keep the volume so loud?, devi proprio tenere il volume così alto?● You must know that…, devi sapere che… □ I must say, devo dire; effettivamente; davvero: I must say I was impressed, devo dire che sono rimasto colpito; Very odd, I must say, davvero molto strano □ It must be said that…, bisogna dire che…; va detto che…must (5) /mʌst/n.(fam.) (una) cosa che si deve fare (o conoscere, leggere, vedere, ecc.); (una) cosa di cui non si può fare a meno: This film is a must, è un film da vedere; Sunscreen is a must on a sailboat, non si può fare a meno della crema solare (o la crema solare è indispensabile) in barca a vela● (fam.) must-buy, cosa da comprare a tutti i costi □ (fam.) must-have, cosa che bisogna avere □ a must-see, una cosa che bisogna vedere.* * *I [ forma debole məst, forma forte mʌst]you must check your rearview mirror before indicating — si deve guardare nello specchietto prima di mettere la freccia
to gain a licence you must spend 40 hours in the air — per ottenere il brevetto devi avere fatto almeno 40 ore di volo
3) (stressing importance, necessity)tell her she mustn't worry — dille di non preoccuparsi o che non deve preoccuparsi
I must say, I was impressed — devo dire che sono rimasto impressionato
well, come in if you must — e va bene, entra, se proprio devi
he's ill, if you must know — è malato, se proprio vuoi saperlo
7) (expressing assumption, probability)II [mʌst]because he said nothing people thought he must be shy — siccome stava in silenzio, la gente pensava che fosse timido
it's a must — è un must ( for per)
III [mʌst]if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must — se vai a Parigi devi assolutamente visitare il Louvre
nome enol. mosto m. -
11 seriousness
['sɪərɪəsnɪs]1) (of person, study, intention) serietà f.; (of tone, reply) serietà f., gravità f.in all seriousness — in tutta serietà, (molto) seriamente
2) (of illness) gravità f.; (of damage, problem, situation) serietà f., gravità f.* * *noun serietà* * *seriousness /ˈsɪərɪəsnəs/n. [u]serietà; gravità; importanza: the seriousness of the situation, la gravità della situazione● in all seriousness, molto seriamente; in tutta serietà.* * *['sɪərɪəsnɪs]1) (of person, study, intention) serietà f.; (of tone, reply) serietà f., gravità f.in all seriousness — in tutta serietà, (molto) seriamente
2) (of illness) gravità f.; (of damage, problem, situation) serietà f., gravità f. -
12 thought
I [θɔːt] II 1. [θɔːt]1) (idea) idea f., pensiero m.deep in thought — immerso o assorto nei propri pensieri
3) (consideration) considerazione f.to give thought to sth. — considerare o prendere in considerazione qcs.
4) (intention)2.1) (mind) pensieri m.to collect o gather one's thoughts raccogliere o riordinare le idee; my thoughts were elsewhere — pensavo ad altro
2) (opinions) opinione f.sing.* * *[Ɵo:t]past tense, past participle; = think* * *thought (1) /ɵɔ:t/pass. e p. p. di to think● thought-out, escogitato; studiato a fondo; pensato.♦ thought (2) /ɵɔ:t/n.1 [uc] pensiero; concetto; idea; opinione; meditazione; riflessione; attenzione; considerazione: That is a noble thought, questo è un nobile pensiero; He was lost in thought, era assorto nei suoi pensieri; to spend one's spare time in thought, passare il tempo libero in meditazione; a happy thought, un'idea felice; a sobering thought, un pensiero che fa riflettere; Unfortunately, I had to give up all thought of becoming a doctor, purtroppo, dovetti rinunciare all'idea di fare il medico; to give thought to, pensare a, riflettere su; to be deep in thought, essere immersi nei propri pensieri; He gave no thought to the matter, non prese la cosa in considerazione; Don't give it another ( o a moment's) thought, non farci caso!; non pensarci neanche!; non curartene!; non preoccuparti!2 (fam.) (un) po'; (un) tantino; (un') ombra: The colour is a thought too dark, il colore è un po' troppo scuro3 [uc] cura; riguardo; attenzione; preoccupazione5 [u] modo di pensare; mentalità● (iron.) thought police, polizia del pensiero ( contro la libertà di pensiero) □ thought-reader, chi legge nel pensiero □ thought-reading, lettura del pensiero □ thought-transference, trasmissione del pensiero; telepatia □ as quick as thought, rapido come il pensiero □ to give up all thought of sb. [of st.], non pensare neanche a q. [a qc.]; rinunciare a q. [a qc.] □ to have ( some) thought(s) of, avere (una certa) intenzione di; pensare di: I had no thought of offending you, non avevo nessuna intenzione di offenderti □ on second thought(s), ripensandoci; pensandoci meglio □ Perish the thought!, non sia mai!; per carità! □ to take thought, pensarci su; riflettere: to take thought for st., preoccuparsi per qc.; darsi pensiero di qc. □ That's a thought!, buona idea! □ with no thought for one's own safety, senza curarsi della propria incolumità □ with no thought to, senza darsi pensiero per.* * *I [θɔːt] II 1. [θɔːt]1) (idea) idea f., pensiero m.deep in thought — immerso o assorto nei propri pensieri
3) (consideration) considerazione f.to give thought to sth. — considerare o prendere in considerazione qcs.
4) (intention)2.1) (mind) pensieri m.to collect o gather one's thoughts raccogliere o riordinare le idee; my thoughts were elsewhere — pensavo ad altro
2) (opinions) opinione f.sing. -
13 go *****
[ɡəʊ] does vb: 3rd pers sg pres went pt gone pp1. vi1) (gen) andareto go by car/on foot — andare in macchina/a piedi
to go at 50 km/h — andare a 50 km l'ora or a 50 all'ora
to go looking for sb/sth — andare in cerca di qn/qc
to go swimming/shopping etc — andare a nuotare/a fare spese etc
to go for a walk/swim — andare a fare due passi/una nuotata
to go to a party/to the dentist's — andare a una festa/dal dentista
halt, who goes there? — alt, chi va là?
2) (depart) andar via, andarsene, (train etc) partire, (disappear: person, object) sparire, (time) passareto go (on) — andarsene (in)to go (for) — essere venduto (-a) (per)gone are the days when... — sono finiti i tempi in cui...
going, going, gone! — uno, due, tre, aggiudicato!
it went for £100 — è stato venduto per 100 sterline
it's going cheap fam — costa poco
3) (extend) arrivareit's good as far as it goes, but... — quello che c'è va bene, ma...
as cooks go, she's quite good — come cuoca non è male
as hotels in Milan go, it's quite cheap — questo albergo non è molto caro, per essere a Milano
4) (function: machine etc) andareto keep going (person) (also) fig — andare avanti, (machine) andare
to make sth go; to get sth going — far funzionare qc, (engine, machine) mettere in moto qc
5) (progress, turn out) andarewe'll see how things go fam — vediamo come vanno or come si mettono le cose
6)to go (with) — (match) andare (con), (coincide, co-occur) accompagnarsi a
7) (become) diventare, farsi8) (fit, be contained) andare, starci9) (be acceptable) andare, essere ammesso (-a) or ammissibile10) (break etc: material) consumarsi, logorarsi, (rope) rompersi, cedere, (fuse, button) saltare, (health, eyesight etc) deteriorarsi11)there are several jobs going — ci sono diversi posti disponibili12)(prize, inheritance)
to go (to) — andare (a), toccare (a)13) (make: sound, movement) fare, (doorbell, phone) suonare14) Am... to go — (food)...da portar via, da asporto
2. aux vbI'm going to do it — lo farò, (intention) ho intenzione di farlo
I was going to do it — stavo per farlo, (intention) volevo farlo
3. vtto go one better — (action) fare di meglio, (story) avere di meglio
4. n, goes pl1) (fam: energy) dinamismo2)3) (attempt) tentativoat or in one go — in un sol colpo
4)•- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up -
14 lie
I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up••* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.)2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.)- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.)2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.)3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.)4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.)•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I [laɪ]1. nbugia, menzognato tell lies — raccontare or dir bugie
2. vi, lying prpII [laɪ]1) (also: lie down) sdraiarsi, distendersi, (be lying) essere sdraiato (-a) or disteso (-a), giacere, (dead body) giacereto lie low fig — tenersi nell'ombra, (hide) nascondersi
2) (be situated) trovarsi, essere, (remain) rimanerethe town lies in a valley — la città è situata or si trova in una valle
where does the difficulty/difference lie? — dov'è or qual è la difficoltà/differenza?
the challenge lies in... — la difficoltà sta nel...
the best remedy lies in... — il miglior rimedio consiste nel...
•- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up•• -
15 declare
[dɪ'kleə(r)] 1.1) (state firmly) dichiarare, proclamare ( that che); (state openly) dichiarare [intention, support]2) (proclaim) dichiarare, proclamare [independence, siege]3) dir. econ. dichiarare, denunciare [ income]2.1) (make choice) dichiararsi ( for a o in favore; against contrario, contro)2) AE pol. = annunciare la propria candidatura alla presidenza* * *[di'kleə]1) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) dichiarare2) (to say firmly: 'I don't like him at all,' she declared.) dichiarare3) (to make known (goods on which duty must be paid, income on which tax should be paid etc): He decided to declare his untaxed earnings to the tax-office.) dichiarare•* * *[dɪ'kleə(r)] 1.1) (state firmly) dichiarare, proclamare ( that che); (state openly) dichiarare [intention, support]2) (proclaim) dichiarare, proclamare [independence, siege]3) dir. econ. dichiarare, denunciare [ income]2.1) (make choice) dichiararsi ( for a o in favore; against contrario, contro)2) AE pol. = annunciare la propria candidatura alla presidenza -
16 definite
['defɪnɪt]1) (not vague) [plan, criteria, amount] (ben) definito, preciso2) (firm) [ agreement] sicuro; [ offer] preciso; [intention, decision] certo, sicuro; [ refusal] categorico, deciso4) (decided) [manner, tone] deciso, sicuro, determinato5)* * *['definit](clear; fixed or certain: I'll give you a definite answer later.) definitivo- definite article* * *['defɪnɪt]1) (not vague) [plan, criteria, amount] (ben) definito, preciso2) (firm) [ agreement] sicuro; [ offer] preciso; [intention, decision] certo, sicuro; [ refusal] categorico, deciso4) (decided) [manner, tone] deciso, sicuro, determinato5) -
17 firm
I [fɜːm]nome ditta f., società f., impresa f.II 1. [fɜːm]to give sth. a firm tap — dare un colpo deciso a qcs
2) (steady) [table, ladder] fermo, stabile, saldo4) (definite) [offer, commitment] stabile; [intention, assurance, refusal] fermo; [ date] definitivo; [ evidence] concreto, sicuro5) (resolute) [person, voice] fermo; [stand, leadership] saldo6) econ. [dollar, market] stabile2.to stand firm — stare saldo; fig. non cedere ( against a)
III [fɜːm]to remain o hold firm — [ currency] rimanere stabile ( against in rapporto a)
verbo intransitivo [share, price] consolidarsi- firm up* * *I [fə:m] adjective1) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.)2) (decided; not changing one's mind: a firm refusal.)•- firmlyII [fə:m] noun(a business company: an engineering firm.)* * *I [fɜːm]nome ditta f., società f., impresa f.II 1. [fɜːm]to give sth. a firm tap — dare un colpo deciso a qcs
2) (steady) [table, ladder] fermo, stabile, saldo4) (definite) [offer, commitment] stabile; [intention, assurance, refusal] fermo; [ date] definitivo; [ evidence] concreto, sicuro5) (resolute) [person, voice] fermo; [stand, leadership] saldo6) econ. [dollar, market] stabile2.to stand firm — stare saldo; fig. non cedere ( against a)
III [fɜːm]to remain o hold firm — [ currency] rimanere stabile ( against in rapporto a)
verbo intransitivo [share, price] consolidarsi- firm up -
18 fixed
[fɪkst] 1. 2.aggettivo [gaze, idea, income, price, method] fisso; [ intervals] regolare; [ desire] tenace; [ intention] fermo; [smile, expression] immobile; [ menu] a prezzo fisso* * *1) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fisso2) (steady; not moving: a fixed gaze/stare.) fisso3) (arranged illegally or dishonestly: The result was fixed.) truccato* * *[fɪkst] 1. 2. -
19 notify
['nəʊtɪfaɪ]1) BE (give notice of) notificareto notify sb. of o about — informare qcn. di [result, incident]; avvertire qcn. di [ intention]
to notify sb. of — denunciare a qcn. [birth, death]
* * *(to inform or warn about something: He notified the headmaster of his intentions; If there has been an accident you must notify the police.) notificare, comunicare, informare* * *['nəʊtɪfaɪ]1) BE (give notice of) notificareto notify sb. of o about — informare qcn. di [result, incident]; avvertire qcn. di [ intention]
to notify sb. of — denunciare a qcn. [birth, death]
-
20 signal
I 1. ['sɪgnl]2) (sign, indication) segnale m.to send a signal to sb. that — segnalare a qcn. che
3) rad. telev. elettron. ferr. segnale m.4) fig. (message)2. II 1. ['sɪgnl]1) (gesture to) segnalareto signal (to sb.) that — fare segno (a qcn.) che
to signal sb. to do — fare segno a qcn. di fare
3) (mark) segnare [end, decline]2.* * *['siɡnəl] 1. noun1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) segnale2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) segnale3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) segnale2. verb1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) (fare un cenno)2) (to send (a message etc) by means of signals.) (trasmettere mediante segnali)•* * *I 1. ['sɪgnl]2) (sign, indication) segnale m.to send a signal to sb. that — segnalare a qcn. che
3) rad. telev. elettron. ferr. segnale m.4) fig. (message)2. II 1. ['sɪgnl]1) (gesture to) segnalareto signal (to sb.) that — fare segno (a qcn.) che
to signal sb. to do — fare segno a qcn. di fare
3) (mark) segnare [end, decline]2.
См. также в других словарях:
intention — [ ɛ̃tɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • 1190; lat. intentio 1 ♦ Fait de se proposer un certain but. ⇒ dessein, idée, projet. Intention et action, et passage à l acte. ♢ Dr. Volonté consciente de commettre un fait prohibé par la loi. Commettre un acte avec l… … Encyclopédie Universelle
Intention — • An act of the will by which that faculty efficaciously desires to reach an end by employing the means Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Intention Intention … Catholic encyclopedia
intention — INTENTION. s. f. Dessein, mouvement de l ame par lequel on tend, on vise à quelque fin. Bonne intention. mauvaise intention. droite, loüable intention. il a intention, l intention de faire quelque chose. mon intention n estoit pas de vous… … Dictionnaire de l'Académie française
intention — in·ten·tion /in ten chən/ n: something intended: intent the intention of the testator ◇ Intent is more commonly used than intention when speaking technically esp. about the criminal and tort concepts of intent (senses 1a and 1b). Merriam… … Law dictionary
Intention — In*ten tion, n. [F. intention, L. intentio. See {Intend}, and cf. {Intension}.] [1913 Webster] 1. A stretching or bending of the mind toward an object; closeness of application; fixedness of attention; earnestness. [1913 Webster] Intention is… … The Collaborative International Dictionary of English
intention — intention, intent, purpose, design, aim, end, object, objective, goal are comparable when meaning what one proposes to accomplish or to attain by doing or making something, in distinction from what prompts one (the motive), or from the activity… … New Dictionary of Synonyms
intention — is followed either by of + verbal noun or by a to infinitive, the first of these being somewhat more common and the second influenced by the verb intend: • I have no intention no present intention of standing for Parliament Harold Macmillan, 1979 … Modern English usage
Intention — Sf Absicht, Bestreben per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. intentio ( ōnis), einem Abstraktum zu l. intendere (intentum) hinwenden, anschicken, sein Streben auf etwas richten , zu l. tendere (tentum,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
intention — [in ten′shən] n. [ME entencioun < OFr entencion < L intentio < pp. of intendere] 1. the act or fact of intending; determination to do a specified thing or act in a specified manner 2. a) anything intended or planned; aim, end, or purpose … English World dictionary
Intention — (v. lat.), Absicht, Zweck; daher Intentioniren, beabsichtigen. Intentionalismus, Glaube, daß der Zweck (Intention) die Mittel heilige. Intentionalität, Absichtlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Intention — (lat.), Absicht, Vorhaben, Zweck (nicht zu verwechseln mit Intension, s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon