-
1 insinuation
[ɪnˌsɪnjʊ'eɪʃn]nome insinuazione f.* * *insinuation /ɪnsɪnjʊˈeɪʃn/n.1 [u] insinuazione; l'insinuare, l'insinuarsi* * *[ɪnˌsɪnjʊ'eɪʃn]nome insinuazione f. -
2 insinuation in·sin·ua·tion n
[ɪnˌsɪnjʊ'eɪʃ(ə)n] -
3 hint
I [hɪnt]1) (insinuation) allusione f., accenno m. ( about a)to take a hint o the hint cogliere l'allusione; all right, I can take a hint — va bene, ho capito
2) (little bit) (of spice, flavouring) punta f.; (of colour) tocco m.; fig. (of smile) abbozzo m.; (of irony, humour) pizzico m.; (accent) traccia f.3) (helpful tip) suggerimento m., consiglio m. (for, on per)II [hɪnt]verbo transitivo alludere, accennare (at sth. a qcs.; to sb. a qcn.)- hint at* * *[hint] 1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) allusione2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) consiglio, suggerimento3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) pizzico, ombra2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) insinuare, accennare* * *I [hɪnt]1) (insinuation) allusione f., accenno m. ( about a)to take a hint o the hint cogliere l'allusione; all right, I can take a hint — va bene, ho capito
2) (little bit) (of spice, flavouring) punta f.; (of colour) tocco m.; fig. (of smile) abbozzo m.; (of irony, humour) pizzico m.; (accent) traccia f.3) (helpful tip) suggerimento m., consiglio m. (for, on per)II [hɪnt]verbo transitivo alludere, accennare (at sth. a qcs.; to sb. a qcn.)- hint at -
4 drip
I [drɪp]1) (drop)to catch the drips — raccogliere le gocce che cadono; fig. non sprecare neanche le briciole
2) (sound) (s)gocciolio m.3) BE med. flebo(clisi) f.4) colloq. spreg. (insipid person) persona f. insignificante, insulsaII 1. [drɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [leak, roof, brush] fare gocciolare [water, paint]; [ person] grondare [sweat, blood]2.to drip sth. onto o down sth. — fare cadere goccia a goccia o fare gocciolare qcs. su qcs
1) [water, blood, oil] (s)gocciolare2) [tap, branches] gocciolare; [ washing] sgrondare, sgocciolare ( onto su); [ engine] perdere (olio)to be dripping with — grondare [ blood]; perdere [ oil]; grondare di [ sweat]
* * *[drip] 1. past tense, past participle - dripped; verb(to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) gocciolare2. noun1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) goccia2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) gocciolamento3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) fleboclisi•- dripping- drip-dry 3. verb(to dry in this manner.) asciugare senza stirare* * *[drɪp]1. n2) (fam: spineless person) lavativo (-a)3) Med fleboclisi f inv2. vt(liquid) sbrodolare3. vito be dripping with sweat/blood — grondare sudore/sangue
* * *drip /drɪp/n.1 [u] gocciolio; gocciolamento; ( rumore) ticchettio: the drip of a leaky tap, il gocciolio di un rubinetto che perde; the endless drip of the rain on the roof, il continuo ticchettio della pioggia sul tetto2 goccia: drips of blood [paint, water, oil], gocce di sangue [di pittura, d'acqua, d'olio]; A drip fell from the end of his nose, gli è caduta una goccia dalla punta del naso3 (archit.) gocciolatoio5 (fam.) persona insignificante6 (pl.) piccola quantità (di qc.): drips of information, informazioni distillate con il contagocce; a steady drip of insinuation, una serie ininterrotta di piccole insinuazioni● (edil.) drip cap, gocciolatoio ( su porta o finestra) □ drip drop (o drip drip), ticchettio: the drip drop of the rain, il ticchettio della pioggia □ drip-dry, «stendi e asciuga»; «non stiro»: a drip-dry shirt, camicia «non stiro» □ (edil.) drip edge, doccione □ a drip-feed, (med.) una fleboclisi; (mecc.) un'alimentazione a gocce □ (med.) drip-feed bottle, flacone di soluzione fisiologica □ (agric.) drip irrigation, irrigazione a goccia □ (archit.) drip moulding, gocciolatoio □ ( cucina) drip tray, sgocciolatoio.(to) drip /drɪp/A v. i.gocciolare: The tap is dripping, il rubinetto gocciola; Blood was dripping from his nose, gli gocciolava sangue dal naso; Water is dripping from the eaves, l'acqua (piovana) gocciola dal tetto; Water was dripping down her back, l'acqua le gocciolava lungo la schiena; Wet washing was dripping over the bath, i panni bagnati gocciolavano sopra la vasca da bagnoB v. t.1 far gocciolare; spargere gocce di: You've dripped water all over the floor, hai fatto gocciolare dell'acqua su tutto il pavimento2 gocciolare: ( di una ferita) to drip blood, gocciolare sangue; Their clothes were dripping water, gli gocciolava acqua dai vestiti● to be dripping with st., grondare (di) qc.; (fig.) essere carico di qc.: The boy was dripping with sweat, il ragazzo grondava di sudore; The women were dripping with diamonds, le donne erano cariche di diamanti; His words dripped with irony, le sue parole erano cariche di ironia.* * *I [drɪp]1) (drop)to catch the drips — raccogliere le gocce che cadono; fig. non sprecare neanche le briciole
2) (sound) (s)gocciolio m.3) BE med. flebo(clisi) f.4) colloq. spreg. (insipid person) persona f. insignificante, insulsaII 1. [drɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [leak, roof, brush] fare gocciolare [water, paint]; [ person] grondare [sweat, blood]2.to drip sth. onto o down sth. — fare cadere goccia a goccia o fare gocciolare qcs. su qcs
1) [water, blood, oil] (s)gocciolare2) [tap, branches] gocciolare; [ washing] sgrondare, sgocciolare ( onto su); [ engine] perdere (olio)to be dripping with — grondare [ blood]; perdere [ oil]; grondare di [ sweat]
-
5 innuendo in·nu·en·do n
[ˌɪnjʊ'ɛndəʊ](insinuation) insinuazione f, (sexual) allusione f
См. также в других словарях:
insinuation — [ ɛ̃sinɥasjɔ̃ ] n. f. • 1319; lat. insinuatio 1 ♦ Anc. Dr. Inscription d un acte sur un registre; insertion. Insinuation d un testament, d un contrat. 2 ♦ (XVIIe) Vx Action de s insinuer (1o), de pénétrer. « L insinuation de l aliment dans les… … Encyclopédie Universelle
Insinuation — In*sin u*a tion, n. [L. insinuatio: cf. F. insinuation.] [1913 Webster] 1. The act or process of insinuating; a creeping, winding, or flowing in. [1913 Webster] By a soft insinuation mix d With earth s large mass. Crashaw. [1913 Webster] 2. The… … The Collaborative International Dictionary of English
insinuation — insinuation, innuendo mean covert suggestion or a covert allusion to something. Insinuation applies chiefly to a remark, comment, or question which conveys or seems to convey a hint or implication, often one that is discreditable to the person at … New Dictionary of Synonyms
insinuation — Insinuation. s. f. v. Action par laquelle on insinuë quelque chose: Ainsi en Rhetorique on appelle, Insinuation, Certaine partie du discours par laquelle on s insinuë doucement dans la bienveillance des auditeurs. Insinuation, signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Académie française
Insinuation — (v. lat.), 1) die Behändigung richterlicher Decrete, Zufertigungen od. Ladungen an die Betheiligten. Die I. muß in der Regel demjenigen, an den sie gerichtet ist, selbst, od. an dessen Bevollmächtigten geschehen, u. nur dann, wenn er nicht… … Pierer's Universal-Lexikon
Insinuation — (lat.), Einschmeichelung, Einflüsterung; in der Rechtssprache soviel wie Zustellung (s. d.). Insinuationsdokument, Ein oder Behändigungsschein; Insinuationsmandatar, der von einer auswärtigen Partei zur Empfangnahme von amtlichen Zustellungen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Insinuation — (lat.), Einschmeichelung; geheime listige Mitteilung einer Nachricht, Einflüsterung einer Meinung etc. zu übeln oder selbstischen Zwecken; Einreichung einer Schrift bei einer Behörde; insbes. Einhändigung einer gerichtlichen Zufertigung oder… … Kleines Konversations-Lexikon
Insinuation — Insinuation, lat. deutsch, amtliches Wissenlassen, Einhändigung von Verfügungen u.s.w., um namentlich den Beweis für den Empfang der Mittheilung zu sichern; insinuiren, einhändigen. I. wird in der gewöhnlichen Sprache auch in der Bedeutung von… … Herders Conversations-Lexikon
insinuation — I noun allusion, aspersion, clue, hint, implication, indirect allusion, indirect comment, indirect implication, inference, innuendo, intimation, oblique hint, reference, significatio, suggestion, veiled observation, veiled remark II index… … Law dictionary
insinuation — 1520s, from L. insinuationem (nom. insinuatio) entrance through a narrow way; an ingratiating oneself, noun of action from pp. stem of insinuare (see INSINUATE (Cf. insinuate)) … Etymology dictionary
insinuation — ► NOUN ▪ an unpleasant hint or suggestion … English terms dictionary