Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(incluirse)

  • 1 al incluirse en

    Ex. The number is usually a sequential number assigned to a document record on admission to a database or printed product.
    * * *

    Ex: The number is usually a sequential number assigned to a document record on admission to a database or printed product.

    Spanish-English dictionary > al incluirse en

  • 2 contarse

    1 (incluirse) to be included
    * * *
    VPR
    1) [al saludar]

    ¿qué te cuentas? — * how's things? *

    2)

    contarse entre (=incluirse)

    me cuento entre sus admiradores — I count myself among his admirers, I consider myself one of his admirers

    3)

    contarse por (=calcularse)

    sus seguidores se cuentan por miles — he has thousands of supporters, his supporters number several thousand

    * * *

    ■contarse verbo reflexivo to be included: se cuenta entre los mejores escritores del país, he's among the best writers in the country
    ' contarse' also found in these entries:
    Spanish:
    desde
    - contar
    * * *
    vpr
    1. [incluirse]
    estoy muy orgulloso de contarme entre sus amigos I am very proud to number myself among her friends;
    las películas europeas se cuentan entre las favoritas the European films are among the favourites
    2. Fam
    ¿qué te cuentas? how are you doing?
    * * *
    vr
    contarse entre : to be numbered among
    * * *
    contarse vb to be
    ¿qué te cuentas? how are things?

    Spanish-English dictionary > contarse

  • 3 al

    al
    1→ link=a a
    \
    al + inf on + gerund
    me lo encontré al salir de casa I met him when I was leaving, I met him on leaving
    al quedarse sin dinero, tuvo que ponerse a trabajar when he ran out of money, he had to get down to work
    está al caer it's about to happen
    ————————
    al
    on + gerund
    me lo encontré al salir de casa I met him when I was leaving, I met him on leaving
    al quedarse sin dinero, tuvo que ponerse a trabajar when he ran out of money, he had to get down to work
    * * *
    cont.
    * * *
    * * *
    * * *
    ----
    * al abrigo de = on the lee side of.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al agua = water-based, overboard.
    * al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.
    * al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.
    * al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.
    * al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
    * al alcance del oído = within earshot of.
    * al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
    * al amanecer = at the crack of dawn.
    * al amor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al amparo de la noche = under cover of night.
    * al amparo de la oscuridad = under cover of darkness.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al anochecer = at twilight, at nightfall.
    * al año = per annum, per year.
    * al arrancar = at startup.
    * al atardecer = at twilight.
    * al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
    * al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.
    * al borde de la carretera = at the roadside, at the roadside.
    * al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.
    * al borde de la ley = on the edge of the law.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * al borde del mar = at the seaside.
    * al caer la noche = at nightfall.
    * al calor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al chi cuadrado = chi-squared.
    * al comenzar = at startup.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * al compás de = in tandem with, in unison with.
    * al contado = cash value.
    * al contrapunto = contrapuntal.
    * al contrario = vice versa, to the contrary, contrariwise, quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
    * al corriente = in step, au courant, paid-up, in good standing.
    * al corriente de = in step with.
    * al cumplir la fecha = at term.
    * al descubierto = exposed, wide open.
    * al despuntar el alba = at the crack of dawn.
    * al despuntar el día = at the crack of dawn.
    * al día = in step, paid-up, in good standing.
    * al día de = in step with.
    * al día de hoy = as of today.
    * al día siguiente = the next day.
    * al dorso = overleaf.
    * al empezar = first off.
    * al entrar = on entry.
    * al escuchar = at the sound of.
    * al este de = east of.
    * al estilo de = a la, along the lines, in the mould of.
    * al estilo de los índices de materia = subject-type.
    * al estilo de + Nombre = in a + Nombre + sort of way.
    * al estilo militar = military-style.
    * al estudiar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * al + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * al extremo = to the extreme.
    * al filo de = on the brink of, on the edge of, on the verge of.
    * al filo de la acera = kerbside [curbside, -USA], curbside [kerbside, -UK].
    * al fin = at last, at long last.
    * al final = in the end, eventually, in the final count, terminally, ultimately, at the end of the day.
    * al final (de) = at the end (of).
    * al final de cuentas = when all is said and done, after all is said and done.
    * al final del día = at the end of the day, at the close of the day.
    * al final de su mandato = lame duck.
    * al final resultó que = in the event.
    * al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.
    * al fondo (de) = at the bottom (of).
    * al frente de = in the forefront of/in, at the forefront of.
    * al frente (de) = in charge (of).
    * al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al igual que = as with, like, in common with, much as, equalling that, after the fashion of, so too, similar to, much like.
    * al igual que con todo en la vida = as with everything in life.
    * al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.
    * al incluirse en = on admission to.
    * al + Infinitive = by + Gerundio.
    * al + Infinitivo = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo.
    * al infinito = ad infinitum.
    * al inicio = at startup.
    * al instante = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once.
    * al intentar + Infinitivo = in the attempt to.
    * al lado de = beside, at the side of, by the side of.
    * al llegar = on arrival.
    * al loro = in the know.
    * al mando = in the saddle.
    * al mando (de) = at the helm (of), in charge (of).
    * al margen = on the sidelines, tangential.
    * al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * al margen de la ley = extra-judicial.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * al mediodía = at midday, at high noon.
    * al mejor precio = at the best price.
    * al mejor precio posible = at the best possible price.
    * al menos = at least, at the very least.
    * al mes = per month.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
    * al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
    * al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
    * al modo de = a la.
    * al momento = while-you-wait [while-u-wait].
    * al nacer = at birth.
    * al norte de = north of.
    * al oeste de = west of.
    * al oír = at the sound of.
    * al óleo = oil-based.
    * al otro extremo = at the receiving end.
    * al otro lado de = across.
    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.
    * al otro lado de la ciudad = cross-town.
    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.
    * al parecer = apparently, apparently, it seems that..., supposedly, allegedly, it appeared that....
    * al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).
    * al pie de la letra = to the letter.
    * al pisar = underfoot.
    * al por mayor = in bulk.
    * al principio = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup.
    * al principio de = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in.
    * al principio de la imprenta = early printing.
    * al principio y al final = both ends.
    * al principio y al final de = at each end of.
    * al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.
    * al pulsar un botón = at the push of a button.
    * al que no se puede dejar de faltar = unmissable.
    * al que pertenece = parent.
    * al que se le hado mucha publicidad = heavily promoted.
    * al rayar el alba = at the crack of dawn.
    * al recibir = upon + receipt.
    * al respecto = in this connection, in this respect.
    * al revés = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out.
    * al romper el día = at the crack of dawn.
    * al servicio de = at the service of.
    * al servicio de la nación = uniformed.
    * al sol = in the sun.
    * al sur de = south of.
    * al tacto = to the touch.
    * al tanto = au fait, in the know, in step.
    * al tanto de = on the lookout for, on the alert for, in step with.
    * al teléfono = on the line.
    * al timón = in the saddle, at the wheel.
    * al timón (de) = at the helm (of).
    * al trasluz = against the light.
    * al unísono = in concert, unison, with one voice, in unison.
    * al unísono con = in unison with.
    * al usarse = in use.
    * al vapor = steamed.
    * al ver = at the sight of.
    * al volante = at the wheel.
    * al vuelo = on-the-fly.
    * * *
    * * *
    * al abrigo de = on the lee side of.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al agua = water-based, overboard.
    * al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.
    * al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.
    * al alcance de = available at the fingertips of.
    * al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.
    * al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
    * al alcance del oído = within earshot of.
    * al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
    * al amanecer = at the crack of dawn.
    * al amor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al amparo de la noche = under cover of night.
    * al amparo de la oscuridad = under cover of darkness.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al anochecer = at twilight, at nightfall.
    * al año = per annum, per year.
    * al arrancar = at startup.
    * al atardecer = at twilight.
    * al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
    * al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.
    * al borde de la carretera = at the roadside, at the roadside.
    * al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.
    * al borde de la ley = on the edge of the law.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * al borde del mar = at the seaside.
    * al caer la noche = at nightfall.
    * al calor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al chi cuadrado = chi-squared.
    * al comenzar = at startup.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * al compás de = in tandem with, in unison with.
    * al contado = cash value.
    * al contrapunto = contrapuntal.
    * al contrario = vice versa, to the contrary, contrariwise, quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
    * al corriente = in step, au courant, paid-up, in good standing.
    * al corriente de = in step with.
    * al cumplir la fecha = at term.
    * al descubierto = exposed, wide open.
    * al despuntar el alba = at the crack of dawn.
    * al despuntar el día = at the crack of dawn.
    * al día = in step, paid-up, in good standing.
    * al día de = in step with.
    * al día de hoy = as of today.
    * al día siguiente = the next day.
    * al dorso = overleaf.
    * al empezar = first off.
    * al entrar = on entry.
    * al escuchar = at the sound of.
    * al este de = east of.
    * al estilo de = a la, along the lines, in the mould of.
    * al estilo de los índices de materia = subject-type.
    * al estilo de + Nombre = in a + Nombre + sort of way.
    * al estilo militar = military-style.
    * al estudiar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * al + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * al extremo = to the extreme.
    * al filo de = on the brink of, on the edge of, on the verge of.
    * al filo de la acera = kerbside [curbside, -USA], curbside [kerbside, -UK].
    * al fin = at last, at long last.
    * al final = in the end, eventually, in the final count, terminally, ultimately, at the end of the day.
    * al final (de) = at the end (of).
    * al final de cuentas = when all is said and done, after all is said and done.
    * al final del día = at the end of the day, at the close of the day.
    * al final de su mandato = lame duck.
    * al final resultó que = in the event.
    * al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.
    * al fondo (de) = at the bottom (of).
    * al frente de = in the forefront of/in, at the forefront of.
    * al frente (de) = in charge (of).
    * al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al igual que = as with, like, in common with, much as, equalling that, after the fashion of, so too, similar to, much like.
    * al igual que con todo en la vida = as with everything in life.
    * al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.
    * al incluirse en = on admission to.
    * al + Infinitive = by + Gerundio.
    * al + Infinitivo = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo.
    * al infinito = ad infinitum.
    * al inicio = at startup.
    * al instante = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once.
    * al intentar + Infinitivo = in the attempt to.
    * al lado de = beside, at the side of, by the side of.
    * al llegar = on arrival.
    * al loro = in the know.
    * al mando = in the saddle.
    * al mando (de) = at the helm (of), in charge (of).
    * al margen = on the sidelines, tangential.
    * al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * al margen de la ley = extra-judicial.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * al mediodía = at midday, at high noon.
    * al mejor precio = at the best price.
    * al mejor precio posible = at the best possible price.
    * al menos = at least, at the very least.
    * al mes = per month.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
    * al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
    * al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
    * al modo de = a la.
    * al momento = while-you-wait [while-u-wait].
    * al nacer = at birth.
    * al norte de = north of.
    * al oeste de = west of.
    * al oír = at the sound of.
    * al óleo = oil-based.
    * al otro extremo = at the receiving end.
    * al otro lado de = across.
    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.
    * al otro lado de la ciudad = cross-town.
    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.
    * al parecer = apparently, apparently, it seems that..., supposedly, allegedly, it appeared that....
    * al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).
    * al pie de la letra = to the letter.
    * al pisar = underfoot.
    * al por mayor = in bulk.
    * al principio = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup.
    * al principio de = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in.
    * al principio de la imprenta = early printing.
    * al principio y al final = both ends.
    * al principio y al final de = at each end of.
    * al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.
    * al pulsar un botón = at the push of a button.
    * al que no se puede dejar de faltar = unmissable.
    * al que pertenece = parent.
    * al que se le hado mucha publicidad = heavily promoted.
    * al rayar el alba = at the crack of dawn.
    * al recibir = upon + receipt.
    * al respecto = in this connection, in this respect.
    * al revés = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out.
    * al romper el día = at the crack of dawn.
    * al servicio de = at the service of.
    * al servicio de la nación = uniformed.
    * al sol = in the sun.
    * al sur de = south of.
    * al tacto = to the touch.
    * al tanto = au fait, in the know, in step.
    * al tanto de = on the lookout for, on the alert for, in step with.
    * al teléfono = on the line.
    * al timón = in the saddle, at the wheel.
    * al timón (de) = at the helm (of).
    * al trasluz = against the light.
    * al unísono = in concert, unison, with one voice, in unison.
    * al unísono con = in unison with.
    * al usarse = in use.
    * al vapor = steamed.
    * al ver = at the sight of.
    * al volante = at the wheel.
    * al vuelo = on-the-fly.
    * * *
    al
    contraction of a (↑ a 3) and el
    * * *

     

    al contraction of a and el
    al (contracción de a & el)
    1a
    2 (+ infinitivo) los invitados están al caer, the guests are about to arrive
    cierren la puerta al salir, close the door on leaving
    al parecer, apparently
    'al' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abandonarse
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - abogada
    - abogado
    - abordaje
    - abrigar
    - abrigo
    - acalorada
    - acalorado
    - acceder
    - acecho
    - acertada
    - acertado
    - acomodar
    - acosar
    - acre
    - actual
    - adaptar
    - adicta
    - adicto
    - adiós
    - adscribir
    - adscribirse
    - agua
    - aire
    - ajillo
    - alcance
    - aleatoria
    - aleatorio
    - alimón
    - almacén
    - alquilar
    - alta
    - altar
    - alteza
    - alto
    - amanecer
    - amor
    - amparo
    - ancha
    - ancho
    - anochecer
    - antojarse
    - aparato
    - apercibirse
    - aprieto
    - arriar
    English:
    A
    - aboard
    - abreast
    - abroad
    - absolve
    - accessible
    - accompany
    - accustom
    - acquaint
    - across
    - address
    - adrift
    - advise
    - after
    - afterwards
    - agree
    - aim at
    - alarm
    - all
    - allocate
    - alongside
    - also
    - amenable
    - amends
    - analytic
    - analytical
    - anchor
    - another
    - antisocial
    - anyhow
    - appeal
    - applicant
    - appointment
    - apprehend
    - arm
    - Armageddon
    - arouse
    - as
    - ascend
    - aside
    - assume
    - asymmetric
    - asymmetrical
    - at
    - attendant
    - augment
    - authenticity
    - authoritarian
    - available
    - average
    * * *
    al ver a, el
    * * *
    al
    prp a y art el;
    al entrar on coming in, when we/they etc came in
    * * *
    al contraction of a and el art
    * * *
    al prep

    Spanish-English dictionary > al

  • 4 applet

    m.
    applet.
    * * *
    = applet.
    Nota: En Internet, programa Java pequeño que puede incluirse en una página HTML.
    Ex. Applet is a small Java program that can be embedded in an HTML page.
    * * *
    Nota: En Internet, programa Java pequeño que puede incluirse en una página HTML.

    Ex: Applet is a small Java program that can be embedded in an HTML page.

    * * *
    /ˈaplet/
    (pl applets)
    applet
    * * *
    applet ['aplet] (pl applets) nm
    Informát applet

    Spanish-English dictionary > applet

  • 5 apropiado

    adj.
    1 appropriate, convenient, apt, fit.
    2 appropriate, correct.
    past part.
    past participle of spanish verb: apropiar.
    * * *
    1→ link=apropiar apropiar
    1 suitable, fitting, appropriate
    * * *
    (f. - apropiada)
    adj.
    appropriate, suitable
    * * *
    suitable ( para for)
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.
    * * *
    - da adjetivo suitable
    * * *
    = apposite, appropriate, apt, convenient, felicitous, fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, right, fitting, fertile, commensurate, rightful, seemly, accommodating, timely, beffiting.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: There is no doubt that these reforms have produced a fertile climate for the development of better information for patients.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Use of a library is a minority event since only a small segment of rightful users of a library really makes use of it.
    Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * apropiado para = well suited to/for.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * de forma apropiada = fitly, appropriately.
    * de modo apropiado = appropriately.
    * de un modo apropiado = fitly.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.
    * no muy apropiado = wide of the mark.
    * poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * ser apropiado = be right.
    * vestimenta apropiada para la lluvia = raingear.

    * * *
    suitable
    llevaba un vestido muy poco apropiado para una boda the dress she was wearing was very inappropriate o unsuitable for a wedding
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion
    la persona apropiada para el cargo the right person o a suitable person for the job
    este libro no es apropiado para tu edad this book is unsuitable for someone of your age
    ¡podrías haber elegido un momento más apropiado! you could have chosen a better o ( frml) more appropriate time
    * * *

     

    Del verbo apropiar: ( conjugate apropiar)

    apropiado es:

    el participio

    apropiado
    ◊ -da adjetivo

    suitable;
    el discurso fue muy apropiado a la ocasión the speech was very fitting for the occasion;
    no era el momento apropiado it wasn't the right moment
    apropiado,-a adjetivo suitable, appropriate

    ' apropiado' also found in these entries:
    Spanish:
    apropiada
    - digna
    - digno
    - vestir
    - adecuado
    - debido
    - recomendado
    English:
    appropriate
    - apt
    - becoming
    - dishwasherproof
    - fitting
    - happy
    - inappropriate
    - right
    - suit
    - suitability
    - suitable
    - suited
    - become
    - proper
    - unsuitable
    - where
    * * *
    apropiado, -a adj
    suitable, appropriate;
    su comportamiento no fue muy apropiado his behaviour was rather inappropriate;
    estos zapatos no son apropiados para la playa these shoes aren't very suitable for the beach;
    no es la persona apropiada para el puesto he's not the right person for the job
    * * *
    adj appropriate, suitable
    * * *
    apropiado, -da adj
    : appropriate, proper, suitable
    * * *
    apropiado adj appropriate / suitable

    Spanish-English dictionary > apropiado

  • 6 incluir

    v.
    1 to include.
    el precio incluye desayuno y cena en el hotel the price includes breakfast and evening meals at the hotel
    te he incluido en la lista de participantes I've included o put you on the list of participants
    a mí no me incluyas count me out
    El paquete incluye servilletas The package includes napkins.
    El club incluyó a Ricardo The club included Richard.
    2 to comprise, to include, to encompass, to contain.
    El libro incluye las guerras mundiales The book comprises all world wars.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to include
    2 (contener) to contain, comprise
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=comprender) to include, contain

    todo incluido — (Com) inclusive, all-in

    2) (=agregar) to include; [en carta] to enclose
    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuestos/gastos> to include

    $500 todo incluido — $500 all inclusive, all in

    b) <tema/sección> to include, contain
    2) (poner, agregar)
    a) ( en un grupo) to include

    ¿vamos a incluir a todo el personal? — are we going to include all the staff?

    ¿te incluyo en la lista? — shall I put you on the list?

    b) ( en una carta) to enclose
    * * *
    = add, cover, embed [imbed, -USA], enclose, encompass, file, fit, give, include, inject, list, put in, put into, record, span, store, subsume, throw in, interpolate, embrace, design into, build in, register in, go under + Nombre, graft.
    Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
    Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
    Ex. String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    Ex. The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.
    Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex. File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.
    Ex. The abstractor injects his opinion and analysis.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.
    Ex. If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.
    Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.
    Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. The fourth principle does not sanction subsuming saleswomen under salesmen.
    Ex. There is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.
    Ex. A word should be interpolated here about `made-up' copies.
    Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
    Ex. User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.
    Ex. In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.
    Ex. They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    ----
    * al incluirse en = on admission to.
    * entre estos se incluyen = amongst these are numbered.
    * incluir a Alguien = count + Pronombre + in.
    * incluir al final = append.
    * incluir anotaciones = annotate.
    * incluir a todo el mundo = inclusivity.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * incluir como tracing = trace.
    * incluir con dificultad = squeeze in/into.
    * incluir dentro de = fall into.
    * incluir en = lump + Nombre + into.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * incluir en la lista de morosos = blacklist [black-list].
    * incluir en la lista negra = blacklist [black-list].
    * incluir entre = go between.
    * incluir en una categoría = fall into + category.
    * incluir licencia de uso en sobre cerrado = shrink-wrap [shrinkwrap].
    * incluirlo todo = be all inclusive.
    * incluir referencias cruzadas = cross-reference.
    * incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
    * incluye = inclusive of.
    * incluyendo = counting.
    * que lo incluye todo = all-embracing.
    * sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.
    * sin incluir las comidas = self-catering.
    * volver a incluir = reinstate.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuestos/gastos> to include

    $500 todo incluido — $500 all inclusive, all in

    b) <tema/sección> to include, contain
    2) (poner, agregar)
    a) ( en un grupo) to include

    ¿vamos a incluir a todo el personal? — are we going to include all the staff?

    ¿te incluyo en la lista? — shall I put you on the list?

    b) ( en una carta) to enclose
    * * *
    = add, cover, embed [imbed, -USA], enclose, encompass, file, fit, give, include, inject, list, put in, put into, record, span, store, subsume, throw in, interpolate, embrace, design into, build in, register in, go under + Nombre, graft.

    Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.

    Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
    Ex: String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    Ex: The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.
    Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.
    Ex: File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.
    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.
    Ex: The abstractor injects his opinion and analysis.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.
    Ex: If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.
    Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.
    Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: The fourth principle does not sanction subsuming saleswomen under salesmen.
    Ex: There is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.
    Ex: A word should be interpolated here about `made-up' copies.
    Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
    Ex: User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.
    Ex: In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.
    Ex: They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    * al incluirse en = on admission to.
    * entre estos se incluyen = amongst these are numbered.
    * incluir a Alguien = count + Pronombre + in.
    * incluir al final = append.
    * incluir anotaciones = annotate.
    * incluir a todo el mundo = inclusivity.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * incluir como tracing = trace.
    * incluir con dificultad = squeeze in/into.
    * incluir dentro de = fall into.
    * incluir en = lump + Nombre + into.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * incluir en la lista de morosos = blacklist [black-list].
    * incluir en la lista negra = blacklist [black-list].
    * incluir entre = go between.
    * incluir en una categoría = fall into + category.
    * incluir licencia de uso en sobre cerrado = shrink-wrap [shrinkwrap].
    * incluirlo todo = be all inclusive.
    * incluir referencias cruzadas = cross-reference.
    * incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
    * incluye = inclusive of.
    * incluyendo = counting.
    * que lo incluye todo = all-embracing.
    * sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.
    * sin incluir las comidas = self-catering.
    * volver a incluir = reinstate.

    * * *
    vt
    1 ‹impuestos/gastos› to include
    sin incluir los gastos exclusive of expenses
    $500 todo incluido $500 all inclusive o all in
    2 ‹tema/sección› to include, contain
    sus tareas incluyen la preparación del presupuesto her duties include preparing the budget
    B (poner, agregar)
    1 (en un grupo) to include
    ¿vamos a incluir a todo el personal? are we going to include all the staff?
    ¿te incluyo en la lista? shall I put you on the list?
    2 (en una carta) ‹cheque/folleto› to enclose
    * * *

     

    incluir ( conjugate incluir) verbo transitivo
    1 ( comprender)
    a)impuestos/gastos to include;

    $500 todo incluido $500 all inclusive o all in

    b)tema/sección to include, contain

    2 (poner, agregar)


    incluir verbo transitivo
    1 to include: inclúyelo en la lista, include him on the list
    2 (contener) to contain, comprise
    3 (adjuntar) to enclose
    ' incluir' also found in these entries:
    Spanish:
    comprender
    - descontar
    - encuadrar
    - incorporar
    - presupuestar
    English:
    count
    - count in
    - cover
    - embrace
    - exclude
    - include
    - incorporate
    - list
    - bed
    - excluding
    - including
    - inclusive
    - index
    - omit
    - slip
    - take
    * * *
    1. [comprender] to include;
    el precio incluye desayuno y cena en el hotel the price includes breakfast and evening meals at the hotel
    2. [adjuntar] to enclose
    3. [contener] to contain
    4. [poner]
    te he incluido en la lista de participantes I've included o put you on the list of participants;
    a mí no me incluyas count me out
    * * *
    v/t include; ( comprender) comprise
    * * *
    incluir {41} vt
    : to include
    * * *
    1. (en general) to include
    2. (adjuntar) to enclose

    Spanish-English dictionary > incluir

  • 7 inscribirse

    1 (gen) to register; (para un concurso) to enter; (para un curso) to enrol (US enroll)
    * * *
    VPR
    1) (=apuntarse) [en colegio, curso] to enrol, enroll (EEUU), register; [en partido político] to join; [en concurso, competición] to enter; [en lista] to put one's name down, register

    de los 25 equipos inscritos, solo se presentaron 14 — of the 25 teams on the list, only 14 turned up

    inscribirse en el censo electoral — to register o.s. on the electoral roll

    inscribirse en el registro[pareja] to sign the marriage register

    2) (=incluirse)

    inscribirse dentro de o en[+ movimiento, tradición] to fall within; [+ clasificación] to be classed among

    * * *
    (v.) = register (with), sign up, enrol [enroll -USA]
    Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.
    Ex. One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.
    Ex. Summer enrollment generally exceeds 5,000, while various extension programs throughout the state enroll approximately 4,000 students.
    * * *
    (v.) = register (with), sign up, enrol [enroll -USA]

    Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.

    Ex: One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.
    Ex: Summer enrollment generally exceeds 5,000, while various extension programs throughout the state enroll approximately 4,000 students.

    * * *

    ■inscribirse verbo reflexivo
    1 (en un registro) to register
    (en un club, etc) to join
    2 (matricularse) to enrol, US enroll
    ' inscribirse' also found in these entries:
    Spanish:
    federarse
    - anotar
    - apuntar
    - inscribir
    - registrar
    English:
    register
    - enroll
    - enter
    - sign
    * * *
    vpr
    1. [apuntarse]
    inscribirse en [colegio] to enrol in;
    [curso] to enrol on; [asociación, partido] to join; [concurso] to enter;
    me inscribí en el censo electoral I put my name on the electoral roll o register;
    se inscribieron en la maratón they entered (for) the marathon
    2. [incluirse]
    esta medida se inscribe dentro de nuestra política de cooperación this measure forms part of our policy of cooperation;
    una guerra que se inscribe dentro del expansionismo romano a war which was waged as part of the Roman policy of expansionism
    * * *
    v/r en curso enroll, Br
    enrol, register; en concurso enter
    * * *
    vr
    : to register, to sign up
    * * *
    1. (matricularse) to enrol [pt. & pp. enrolled]
    2. (en un club, organización) to join
    3. (en un concurso) to enter

    Spanish-English dictionary > inscribirse

  • 8 oportuno

    adj.
    1 opportune, heaven-sent, expedient, timely.
    Una oferta oportuna A seasonable offer.
    2 opportune, felicitous.
    * * *
    1 (a tiempo) opportune, timely
    2 (conveniente) appropriate
    3 (ingenioso) witty, sharp
    * * *
    (f. - oportuna)
    adj.
    opportune, timely
    * * *
    ADJ
    1) [ocasión] opportune

    en el momento oportuno — at an opportune moment, at the right moment

    su llamada no pudo ser más oportuna — his call could not have come at a better moment, his call could not have been better timed

    2) (=pertinente) appropriate
    3) [persona]

    ¡ella siempre tan oportuna! — iró you can always rely on her!

    * * *
    - na adjetivo
    a) <visita/lluvia> timely, opportune
    b) ( conveniente) appropriate
    c) < respuesta> appropriate

    tú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it

    * * *
    = adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex. At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.
    Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    ----
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * lo oportuno = timeliness.
    * * *
    - na adjetivo
    a) <visita/lluvia> timely, opportune
    b) ( conveniente) appropriate
    c) < respuesta> appropriate

    tú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it

    * * *
    = adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
    Ex: At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.
    Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * lo oportuno = timeliness.

    * * *
    1 ‹momento/visita/lluvia› timely, opportune
    llegó en el momento oportuno she arrived at just the right moment o at a very opportune moment
    2 (indicado, conveniente) appropriate
    se tomarán las medidas que se estimen or consideren oportunas appropriate measures will be taken
    señaló que se llevarían a cabo las investigaciones oportunas she indicated that the appropriate o necessary investigation would be carried out
    sería oportuno avisarle we ought to inform her
    3 ‹respuesta› appropriate
    estuvo muy oportuno en el debate what he said in the debate was very much to the point
    ¡vaya, hombre, tú siempre tan oportuno! ( iró); you can always be relied upon to show up at the wrong time/to put your foot in it
    * * *

     

    oportuno
    ◊ -na adjetivo

    a)visita/lluvia timely, opportune;


    b)medida/respuesta appropriate;


    estuvo muy oportuno what he said was very much to the point
    oportuno,-a adjetivo
    1 (momento, acción) timely
    un gol muy oportuno, a timely goal
    2 (persona, comentario, medidas) appropriate: no creo que sea oportuno llamarle, I don't think it is appropriate to phone him
    irón ¡tú siempre tan oportuno!, trust you to say something tactless!
    ' oportuno' also found in these entries:
    Spanish:
    cielo
    - oportuna
    - pertinente
    - ocasión
    - oportunidad
    - providencial
    - tiempo
    English:
    acceptable
    - appropriate
    - apt
    - convenient
    - expedient
    - good
    - happy
    - inopportune
    - opportune
    - pop up
    - right
    - ripe
    - timely
    - timing
    - well
    - bide
    - wrong
    * * *
    oportuno, -a adj
    1. [pertinente] appropriate;
    me pareció oportuno callarme I thought it best to say nothing
    2. [propicio] timely, opportune;
    el momento oportuno the right time;
    en el momento menos oportuno at the very worst time o moment;
    su llegada fue muy oportuna she arrived at an opportune moment;
    se lo diré cuando sea oportuno I'll tell him in due course o when the time is right;
    Irónico
    ¡ella siempre tan oportuna! she really chooses her moments
    3. [agudo] sharp, acute;
    has estado muy oportuno al contestarle así it was very sharp of you to answer him like that
    * * *
    adj
    1 timely; momento opportune
    2 respuesta, medida suitable, appropriate
    * * *
    oportuno, -na adj
    1) : opportune, timely
    2) : suitable, appropriate
    * * *
    1. (en buena hora) timely
    2. (conveniente) appropriate

    Spanish-English dictionary > oportuno

  • 9 pertinente

    adj.
    1 appropriate (adecuado).
    se tomarán las medidas pertinentes the appropriate measures will be taken
    si lo consideras pertinente, llámale telephone him if you think it's necessary
    2 relevant, pertinent (relativo).
    ya he enviado todos los documentos pertinentes a la beca I have already sent off all the forms relating to the grant
    * * *
    1 (oportuno) appropriate
    2 (relevante) pertinent, relevant
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=relevante) relevant, pertinent; (=adecuado) appropriate
    2)

    en lo pertinente a libros — as regards books, as far as books are concerned

    * * *
    a) (oportuno, adecuado) < medida> appropriate

    es pertinente recordar que... — one should bear in mind that...

    b) ( relevante) <observación/comentario> relevant, pertinent
    * * *
    = apposite, appropriate, pertinent, relevant, responsive, apropos, need oriented, germane, fit for purpose.
    Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex. The beauty the low-brow reader finds in an apropos use of a familiar expression may be as satisfying to him as the high-brow's appreciation of Proustian style.
    Ex. Based on findings, some important observations relating to the functioning of the library were made to make its services more need oriented.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    ----
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * hacer que algo sea pertinente a las necesidades de algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
    * muy pertinente para = central to.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * resultar pertinente = prove + relevant.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * ser pertinente = apply, be in order, commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.
    * * *
    a) (oportuno, adecuado) < medida> appropriate

    es pertinente recordar que... — one should bear in mind that...

    b) ( relevante) <observación/comentario> relevant, pertinent
    * * *
    = apposite, appropriate, pertinent, relevant, responsive, apropos, need oriented, germane, fit for purpose.

    Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: An organisation engaged in the preparation of abstracts for some information tool cannot realistically hope to compile an abstract for every document that is pertinent to the topic that aims to cover.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: This catalog would then present a much more revealing, helpful, and responsive picture to the actual needs of the library user than the finding catalog.
    Ex: The beauty the low-brow reader finds in an apropos use of a familiar expression may be as satisfying to him as the high-brow's appreciation of Proustian style.
    Ex: Based on findings, some important observations relating to the functioning of the library were made to make its services more need oriented.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * hacer que algo sea pertinente a las necesidades de algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.
    * muy pertinente para = central to.
    * pertinente a la recuperación = retrieval-related.
    * pertinente a las bibliotecas = library-related.
    * resultar pertinente = prove + relevant.
    * según sea pertinente = as applicable.
    * ser pertinente = apply, be in order, commend + Reflexivo + for + situation, be to the point.
    * si fuera pertinente = if applicable.
    * si fuese pertinente = if applicable.

    * * *
    1 (oportuno, adecuado) appropriate
    considero pertinente señalar que … I consider it pertinent o appropriate to point out that …
    es pertinente recordar que … it is worth remembering that …, one should bear in mind that …
    las medidas pertinentes the appropriate measures
    2 (relevante) relevant, pertinent
    considero que su observación no es pertinente I do not consider his remark to be pertinent o relevant, I consider his remark irrelevant
    * * *

     

    pertinente adjetivo
    a) (oportuno, adecuado) ‹ medida appropriate

    b) ( relevante) ‹observación/comentario relevant, pertinent

    pertinente adjetivo
    1 (relevante) pertinent, relevant
    2 (adecuado, oportuno) appropriate
    ' pertinente' also found in these entries:
    Spanish:
    proceder
    - procedente
    - correspondiente
    English:
    applicable
    - apply
    - apt
    - irrelevant
    - pertinent
    - relevant
    - see
    * * *
    1. [adecuado] appropriate;
    se tomarán las medidas pertinentes the appropriate measures will be taken;
    si lo consideras pertinente, llámale telephone him if you think it's necessary
    2. [relativo] relevant, pertinent;
    ya he enviado todos los documentos pertinentes a la beca I have already sent off all the forms relating to the grant
    * * *
    adj relevant, pertinent
    * * *
    1. (oportuno) appropriate
    2. (relevante) relevant

    Spanish-English dictionary > pertinente

См. также в других словарях:

  • incluirse — incluir(se) 1. ‘Poner(se) dentro’ y ‘contener’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, incluido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Enlaces externos — Wikipedia:Enlaces externos Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:EEWP:EE WP:EXWP:EX Lo fundamental a tener en cuenta es que Wikipedia no es un directorio we …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:Enlaces externos — Esta página describe una política oficial de Wikipedia en español. Ha sido elaborada y aprobada por la comunidad y su cumplimiento es obligatorio para todos los editores. Puedes editarla para mejorar su redacción y formato, pero si deseas cambiar …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:Política de categorías — Lo siguiente es una propuesta de política, convención, o proceso de Wikipedia. La propuesta puede aún estar en desarrollo, bajo discusión, o en el proceso de reunir consenso para la adopción. Por lo tanto las referencias o enlaces a esta página… …   Wikipedia Español

  • Lo que Wikipedia no es — Wikipedia:Lo que Wikipedia no es Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:NOWP:NO WP:NOESWP:NOES WP:LWNE …   Wikipedia Español

  • Prehistoria — La prehistoria (del griego pro: ‘antes de’ e istoría: ‘historia’) es, según la definición clásica, el período de tiempo transcurrido desde la aparición del Homo sapiens hasta la invención de la escritura, hace más de 5000 años… …   Wikipedia Español

  • Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD …   Wikipedia Español

  • Contratación del sector público (España) — Este artículo o sección se encuentra desactualizado. Es posible que la información suministrada aquí haya cambiado o sea insuficiente. La contratación del sector público, en España, es la actividad que comprende la preparación, adjudicación,… …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:Lo que Wikipedia no es — Atajos WP:NOWP:NO WP:NOESWP:NOES WP:LWNEWP:LW …   Wikipedia Español

  • Wikificar — Ayuda:Wikificar Saltar a navegación, búsqueda Atajos A:WFA:WF A:WA:W El término wikificar es un neologismo creado para denominar al proce …   Wikipedia Español

  • Solanaceae —   Solanaceae …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»