-
1 badge
[badʒ]Nom masculin1. crachá masculino(d'identité) cartão masculino de identificação* * *[badʒ]Nom masculin1. crachá masculino(d'identité) cartão masculino de identificação -
2 banalisé
banalisé, e[banalize]Adjectif véhicule banalisé, voiture banalisée carro da polícia sem identificação* * *banalisé, e[banalize]Adjectif véhicule banalisé, voiture banalisée carro da polícia sem identificação -
3 relevé
relevé, e[ʀəlve]Adjectif picanteNom masculin relevé de compte número masculino de identificação bancária* * *relevé, e[ʀəlve]Adjectif picanteNom masculin relevé de compte número masculino de identificação bancária -
4 signalétique
[siɲaletik]Adjectif de identificação* * *[siɲaletik]Adjectif de identificação -
5 relève
relevé, e[ʀəlve]Adjectif picanteNom masculin relevé de compte número masculino de identificação bancária* * *[ʀəlɛv]Nom féminin revezamento masculinoprendre la relève (médecin) revezar(garde) render( figuré) (successeur) continuar o trabalho -
6 badge
[badʒ]Nom masculin1. crachá masculino(d'identité) cartão masculino de identificação* * *badge badʒ]nome masculinocrachá -
7 badgé
[badʒ]Nom masculin1. crachá masculino(d'identité) cartão masculino de identificação* * *badgé badʒe]adjectivoque tem um crachá -
8 banalisé
banalisé, e[banalize]Adjectif véhicule banalisé, voiture banalisée carro da polícia sem identificação* * *banalisé banalize]adjectivo2 (polícia, exército) sem marcasà paisanavoiture de police banaliséecarro de polícia à paisana -
9 carte
[kaʀt](document officiel) cartão masculino(de restaurant) cardápio masculinoà la carte à la cartecarte d'anniversaire cartão de aniversáriocarte bancaire cartão bancárioCarte Bleue© cartão multibancocarte de crédit cartão de créditocarte d'électeur título de eleitorcarte d'embarquement cartão de embarquecarte grise certificado masculino de registro de veículocarte (nationale) d'identité carteira feminino de identidadeCarte Orange cartão de assinatura que permite utilizar livremente os transportes urbanos e suburbanos em Pariscarte postale cartão postalcarte téléphonique ou de téléphone cartão telefônicocarte de visite cartão de visitacarte de vœux cartão/postal de Boas Festas* * *carte kaʀt]nome feminino1 cartão m.laisser sa carte de visitedeixar o cartão de visitarénover sa carte d'identitérenovar o bilhete de identidadejouer aux cartesjogar às cartastirer les cartesdeitar as cartas4 postal m.carte postalepostal ilustrado; bilhete-postal5 mapacarte géographiquemapa geográficodîner à la cartejantar à listacartão multibancocartão de fidelidade, cartão de clientecartão de visitacartão de estudantebilhete de identidadelivretecarta-verdepassebaralhar as cartastrunfoapostar emtentar a sorte -
10 contrôle
[kɔ̃tʀol]Nom masculin controle masculinocontrôle aérien controle aéreocontrôle d'identité controle de identidadecontrôle parental informatique controle de acesso* * *contrôle kɔ̃tʀol]nome masculinofiscalização f.contrôle d'une comptabilitéfiscalização de uma contabilidadeexercer un contrôle sévère survigiar estreitamente3 (de reacções, movimentos) domínioil a perdu son contrôleperdeu o domínio de siavaliação f.contrôle continuavaliação contínuatour de contrôletorre de comando6 (ouro, prata) marca f. de contrasteteste antidopingidentificaçãocontrolo de qualidadeauto-controlocontrolo de nascimentoscontrolo parentalsob vigilância médica -
11 identification
-
12 pavois
pavois pavwa]nome masculinobandeiras de identificação de um naviocolocar alguém num pedestal; enaltecer alguém -
13 présentation
[pʀezɑ̃tasjɔ̃]Nom féminin apresentação femininoNom féminin pluriel faire les présentations fazer as apresentações* * *présentation pʀezɑ̃tɑsjɔ̃]nome femininoprésentation d'une pièce d'identitéapresentação de um documento de identificaçãodans la fête de Catherine il a fait les présentationsna festa da Catarina ele fez as apresentações3 (de filme, espectáculo) apresentaçãoprésentation de modedesfile de modaavoir une bonne présentationter uma boa apresentação(feto) présentation par la têteapresentação pela cabeça -
14 reconnaissance
[ʀəkɔnɛsɑ̃s]Nom féminin reconhecimento masculino* * *reconnaissance ʀəkɔnɛsɑ̃s]nome feminino1 (pela ajuda, serviços) gratidão; reconhecimento m.en reconnaissance deem reconhecimento deéprouver de la reconnaissance poursentir reconhecimento para comfaire un signe de reconnaissancefazer um sinal de reconhecimento3 (de diploma, de estatuto) reconhecimentoavoir soif de reconnaissanceter sede de reconhecimentopartir en reconnaissancepartir numa operação de reconhecimento -
15 relevé
relevé, e[ʀəlve]Adjectif picanteNom masculin relevé de compte número masculino de identificação bancária* * *relevé ʀəlve]adjectivoelevadonome masculino2 (gás, electricidade, etc.) extracto; resumoun relevé bancaireum extracto de conta -
16 relève
relevé, e[ʀəlve]Adjectif picanteNom masculin relevé de compte número masculino de identificação bancária* * *relève ʀəlɛv]nome femininoMILITAR revezamento m.; substituição; rendição
См. также в других словарях:
identificação — s. f. Ato ou efeito de identificar ou identificar se. ‣ Etimologia: identificar + ção … Dicionário da Língua Portuguesa
Macao — Pour les articles homonymes, voir Macau et MACAO. Région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine[1] 中華人民共和國澳門特別行政區 … Wikipédia en Français
VAT identification number — A value added tax identification number or VAT identification number (VATIN) is an identifier used in many countries, including the countries of the European Union, for value added tax purposes. In the EU, a VAT identification number can be… … Wikipedia
fulanizar — v. tr. e intr. Atribuir nome ou identificação a pessoas à partida indeterminadas ou cuja identificação não interessa para discutir uma questão. ‣ Etimologia: fulano + izar … Dicionário da Língua Portuguesa
International Bank Account Number — The International Bank Account Number (IBAN) is an international standard for identifying bank accounts across national borders. It was originally adopted by the European Committee for Banking Standards, and was later adopted as ISO 13616:1997… … Wikipedia
Tabebuia — Taxobox name = Tabebuia image width = 200px image caption = Flowering Araguaney or ipê amarelo ( Tabebuia chrysantha ) in central Brazil regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida subclassis = Asteridae unranked ordo =… … Wikipedia
Biometrics — For the academic journal of statistics in biology, see Biometrics (journal). For the application of statistics to topics in biology, see Biostatistics. At Walt Disney World, biometric measurements are taken from the fingers of guests to ensure… … Wikipedia
Brazilwood — Taxobox name = Brazilwood status = EN | status system = IUCN2.3 image width = 250px image caption = An adult specimen in a square in Vitória, Brazil. regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Fabales familia =… … Wikipedia
Schinus terebinthifolius — taxobox name = Brazilian Pepper regnum = Plantae unranked divisio = Angiosperms unranked classis = Eudicots unranked ordo = Rosids ordo = Sapindales familia = Anacardiaceae genus = Schinus species = S. terebinthifolius binomial = Schinus… … Wikipedia
Stingless bee — Native bee Meliponula ferruginea Scientific classification Kingdom: Animalia … Wikipedia
Macau Special Administrative Region passport — The Macau Special Administrative Region passport (Traditional Chinese: 澳門特別行政區護照) is a type of Chinese passport issued to permanent residents of Macau SAR holding Chinese nationality.PrefaceAccording to the Nationality Law of the People s… … Wikipedia