-
101 humillarse
1 to humble oneself, lower oneself* * ** * *VPR (=doblegarse) to humble o.s.humillarse a o ante — to bow to, bow down before
* * *
■humillarse verbo reflexivo humillarse ante alguien, to humble oneself before sb
te estás humillando, you are lowering yourself
' humillarse' also found in these entries:
Spanish:
rebajarse
- arrastrar
- humillar
English:
crawl
- grovel
- kowtow
- abase
* * *vprto humble oneself;se humilló ante su jefe he grovelled to his boss;humillarse a hacer algo [rebajarse] to lower oneself to do sth, to stoop to doing sth* * *v/r humiliate o.s.* * *vr: to humble oneselfhumillarse a hacer algo: to stoop to doing something -
102 mear **
1. VT1) (=orinar) to piss on ***2) (=humillar, ganar) to piss on ***2.VI to piss ***, have o (EEUU) take a piss ***3.See: -
103 tamañito
ADJdejar a algn tamañito — (=humillar) to make sb feel very small; [en debate] to crush sb, flatten sb (in an argument)
me quedé tamañito — (=achicado) I felt about so high; (=confuso) I felt utterly bewildered
* * *tamañito, -a adjCuba, Méxdejar a alguien tamañito to cut sb down to size -
104 kick someone in the teeth
-
105 to bring somebody to their knees
humillar a alguienEnglish-spanish dictionary > to bring somebody to their knees
-
106 to make somebody look small
dejar a alguien en ridículo, humillar a alguien -
107 to put down
3 (rebellion) sofocar4 (animal) sacrificar5 (write) apuntar, anotar, escribir6 (humilliate) humillar, rebajar1 SMALLAVIATION/SMALL aterrizar -
108 to take down
1 (remove, lower) quitar, bajar2 (dismantle) desmontar3 (write down) apuntar1 (humiliate) humillar -
109 denigrar
denigrar ( conjugate denigrar) verbo transitivo
denigrar verbo transitivo to denigrate, insult ' denigrar' also found in these entries: Spanish: humillar English: denigrate - belittle -
110 humillarse
■humillarse verbo reflexivo humillarse ante alguien, to humble oneself before sb
te estás humillando, you are lowering yourself ' humillarse' also found in these entries: Spanish: rebajarse - arrastrar - humillar English: crawl - grovel - kowtow - abase -
111 nadie
nadie pronombre nobody, no one; no vi a nadie I didn't see anybody; sin que nadie se diera cuenta without anyone noticing
nadie pron
1 (ninguna persona) no-one, nobody: nadie quiere más, no-one wants more (con otro negativo) nadie dirá nada, no one will say anything
no quiere a nadie, she doesn't love anyone
2 (interrogativas) ¿qué le importa a nadie lo que hago?, who cares about what I do? 3 se cree más listo que nadie, he thinks he's more clever than anyone
sin que nadie lo oyese, without anyone hearing
casi nadie, hardly anyone Locuciones: ser un don nadie, to be a nobody ' nadie' also found in these entries: Spanish: amor - aparte - casarse - casi - contra - daño - demanda - don - encargarse - encierro - incapaz - misteriosamente - ninguna - ninguno - nunca - permitirse - redondez - regalar - reparar - respaldar - sanctasanctórum - sino - socorrer - suceder - suerte - tierra - absolutamente - acudir - ayuda - comprender - contar - contestar - convencer - creer - distinción - especial - hacer - humillar - impedir - mandar - más - objeción - pasar - responsable - superar - vivo English: about - accountable - anybody - bat - be - besides - confidential - deaf - definitive - destroy - divulge - ecological - else - hardly - hat - hold - hypnotize - least - let on - no man's land - nobody - none - nonentity - opposition - pipsqueak - private - single-handed - slip into - soul - spare - unconvincing - whatever - work out - answerable - around - claim - ever - grass - ideally - in - name - needless - no-man's land - not - notice - own - place - single - speak - tell -
112 vuelva
Del verbo volver: ( conjugate volver) \ \
vuelva es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: volver vuelva
volver ( conjugate volver) verbo intransitivo 1 ( regresar — al lugar donde se está) to come back; (— a otro lugar) to go back; ¿cómo vas a vuelva? how are you getting back?; ha vuelto con su familia she's gone back to her family; vuelva a algo ‹ a un lugar› to go back to sth; ‹a una situación/actividad› to return to sth; quiere vuelva al mundo del espectáculo he wants to return to show business; volviendo a lo que decía … to get o go back to what I was saying …; ¿cuándo volviste de las vacaciones? when did you get back from your vacation?; ha vuelto de París she's back from Paris 2 [calma/paz] to return; vuelva a algo to return to sth 3◊ volver en sí to come to o roundvuelva v aux:◊ vuelva a empezar to start again o (AmE) over;no vuelvaá a ocurrir it won't happen again; lo tuve que vuelva a llevar al taller I had to take it back to the workshop verbo transitivo 1 ( dar la vuelta) ‹ tierra› to turn o dig over; ‹calcetín/chaqueta› ( poner — del revés) to turn … inside out; (— del derecho) to turn … the right way round; ‹ cuello› to turn; 2 (convertir en, poner): me está volviendo loca it's/he's/she's driving me mad 3 (Méx) volverse verbo pronominal 1 ( girar) to turn (around); no te vuelvas, que nos están siguiendo don't look back, we're being followed; se volvió de espaldas he turned his back on me (o her etc); vuelvase boca arriba/abajo to turn over onto one's back/stomach 2 (convertirse en, ponerse): se vuelve agrio it turns o goes sour; se volvió loca she went mad
vuelva,◊ vuelvas, etc see volver
volver
I verbo intransitivo
1 (retornar, regresar: hacia el hablante) to return, come back: volveremos mañana, we'll come back tomorrow (: a otro sitio) to return, go back: volvió a su casa, she went back to her home
2 (: una acción, situación, etc) volveremos sobre ese asunto esta tarde, we'll come back to that subject this afternoon (expresando repetición) lo volvió a hacer, he did it again
volver a empezar, to start again o US over
II verbo transitivo
1 (dar la vuelta: a una tortilla, etc) to turn over (a un calcetín, etc) to turn inside out (a la esquina, la página) to turn (la mirada, etc) to turn 2 volverle la espalda a alguien, to turn one's back on sb Locuciones: familiar figurado (superar un gran peligro) volver a nacer: sobrevivió al naufragio, ha vuelto a nacer, he survived the shipwreck miraculously
volver en sí, to come round
volver la vista atrás, (mirar al pasado) to look back
volver a alguien loco: me está volviendo loco, she's driving me mad o crazy ' vuelva' also found in these entries: Spanish: humillar - tratar English: occur - sit up - let - normal - see - when -
113 унижать
-
114 humilier
-
115 p'enqaykachachiy
v. Avergonzar, aborchornar continuamente a una persona. || Humillar constantemente. -
116 saruchakuy
s. Humillar, menospreciar, despreciar intencionalmente. -
117 BASUREAR
гл.унижать, презирать(выражать презрение)Humillar, despreciar. -
118 Basuriar
букв.от basuro(сор, мусор). смешать с грязью(мусором); УнижатьHumillar -
119 Sobrar
букв.иметься в избытке, 1)превосходить. превосходить, унижать 2)знать много всего, даже слишкомSuperar, humillar / Conocer sobradamente. -
120 humillo
m.1 vanity, petty pride: commonly used in the plural.2 disease of sucking pigs.m. & diminut.smoke or vapor which is not dense. (Diminutive)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: humillar.
См. также в других словарях:
humillar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: humillar humillando humillado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. humillo humillas humilla humillamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
humillar — verbo transitivo 1. Hacer sentir (una persona o una cosa) inferior [a una persona]: Lo humillaron al reírse de su trabajo. 2. Doblar o inclinar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
humillar — (Del lat. humiliāre). 1. tr. Inclinar o doblar una parte del cuerpo, como la cabeza o la rodilla, especialmente en señal de sumisión y acatamiento. 2. Abatir el orgullo y altivez de alguien. 3. Herir el amor propio o la dignidad de alguien. 4.… … Diccionario de la lengua española
humillar — (Del bajo lat. humiliare.) ► verbo transitivo 1 Hacer que una persona se sienta inferior: ■ no para de reprenderlo y humillarlo. SINÓNIMO ofender oprimir pisotear ANTÓNIMO ensalzar 2 Bajar o inclinar una parte del cuerpo en señal de sumisió … Enciclopedia Universal
humillar — {{#}}{{LM H20789}}{{〓}} {{ConjH20789}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH21322}} {{[}}humillar{{]}} ‹hu·mi·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} hacerle perder el orgullo o la dignidad: • Lo humilló delante de todos señalando … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
humillar — (v) (Intermedio) mostrar la inferioridad de otra persona con palabras o actos Ejemplos: En la escuela unos alumnos humillan a los menores llevando su desayuno o exigiendo dinero. Lo han humillado con gran crueldad, ha perdido toda la seguridad de … Español Extremo Basic and Intermediate
humillar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tratar a una persona de manera que sienta ofendida su dignidad o rebajada su altivez: Su rectitud innata y su inteligencia lo hicieron comprender que con humillar a la gente no se obtienen jamás buenos resultados ,… … Español en México
humillar(se) — Sinónimos: ■ ofender, degradar, avergonzar, denigrar, confundir, deshonrar, desdeñar, rendir, afrentar, despreciar, envilecer, doblegar, someter, mortificar, menospreciar, menoscabar, sojuzgar, insultar, oprimir … Diccionario de sinónimos y antónimos
humillar — transitivo y pronominal 1) rebajar, degradar, despreciar, avergonzar, maltratar, abofetear, tratar como un felpudo, someter, doblegar, sojuzgar, abatir, vejar, zaherir … Diccionario de sinónimos y antónimos
humillar — tr. Bajar la cabeza o la rodilla en señal de acatamiento. Rebajar, avergonzar. Hacer actos de humildad … Diccionario Castellano
rebajar — ► verbo transitivo 1 Hacer más baja una superficie o el nivel de una cosa: ■ han rebajado la altura del andén. SINÓNIMO disminuir 2 COMERCIO Hacer más bajo el precio de una cosa: ■ habían rebajado el pantalón porque tenía un defecto. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal