-
1 gradino
"step;Stufe;Absatz;degrau"* * *m step* * *gradino s.m.1 step, stair; (piolo) rung: una scala di trenta gradini, a staircase (o a flight) of thirty steps; sul gradino più basso, on the bottom step (o stair); attenzione al gradino, mind the step // (mat.) funzione a gradini, step function2 (fig.) rung, step, stage: il primo gradino di una carriera, the first step in a career; salire un gradino della scala sociale, to go up a rung socially; scendere di un gradino, to go down a step (o rung)3 (ripiano di un terreno) step, terrace4 (alpinismo) foothold, step: dovrete fare dei gradini nel ghiaccio con la piccozza, you will have to cut steps in the ice with your axe5 (miner.) berm, bench.* * *[gra'dino]sostantivo maschile1) stepsalire, scendere di un gradino — to go up, down a step
2) fig. (in una gerarchia) rung3) alp. foothold* * *gradino/gra'dino/sostantivo m.1 step; salire, scendere di un gradino to go up, down a step2 fig. (in una gerarchia) rung; essere al primo gradino della carriera to be at the start of one's career3 alp. foothold. -
2 gradino sm
[ɡra'dino](gen) step, Alpinismo foothold"attenti al gradino" — "mind the step"
-
3 gradino
sm [ɡra'dino](gen) step, Alpinismo foothold"attenti al gradino" — "mind the step"
-
4 gradino, risega, interruzione
"offset;Absatz;tópico" -
5 gradino di portata
-
6 essere al primo gradino della carriera
Dizionario Italiano-Inglese > essere al primo gradino della carriera
-
7 salire, scendere di un gradino
Dizionario Italiano-Inglese > salire, scendere di un gradino
-
8 attento alla testa, al gradino!
Dizionario Italiano-Inglese > attento alla testa, al gradino!
-
9 attenzione al gradino
-
10 bada al gradino!
-
11 attenzione
f attentionattenzione! look out!, (be) careful!far attenzione a qualcosa mind or watch something* * *attenzione s.f.1 attention, care: fare attenzione, to take care (o to be careful o to look out): fare attenzione alla propria salute, to take care of one's health; prestare attenzione a qlcu., a qlco., to pay attention to s.o., to sthg.; richiamare, attirare l'attenzione di qlcu. su qlco., to call (o to draw) s.o.'s attention to sthg. (o to point out sthg. to s.o.); fate attenzione!, take care! (o be careful!); maneggiare con attenzione!, handle with care! // stato di attenzione, state of alert // (comm.): alla cortese attenzione di, for the attention of; mi permetto di richiamare le vostra cortese attenzione su, we would like to call your kind attention to2 pl. ( premure) attention (s), kindness [U]: colmare qlcu. di attenzioni, to overwhelm s.o. with kindness.* * *[atten'tsjone]1. esclwatch out!, (be) careful!2. sf1) (gen) attention, (cura) carecon attenzione — (ascoltare) carefully, attentively, (esaminare) carefully, closely
fare o prestare attenzione — (stare in guardia) to be careful, (ascoltare, guardare) to pay attention
2)attenzioni sfpl — (gentilezze) attentions
avere mille attenzioni per qn; coprire qn di attenzioni — to lavish attentions on sb
* * *[atten'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (vigilanza) attentionprestare o fare attenzione to pay attention; richiamare o attirare l'attenzione su qcs. — to draw attention to sth., to focus attention on sth
2) (cura)maneggiare qcs. con attenzione — to handle sth. with care
fare attenzione a — to look o watch out for, to mind [automobili, gradino, portafoglio]; to watch [alimentazione, salute, linea]; to be careful of o with [spese, soldi]; to pay attention to, to mark, to note [ parole]; to look after [ bagagli]
fate attenzione ai ladri — beware of o mind out for thieves
fai attenzione, è molto pericoloso — be careful, it's very dangerous
4) (premura)colmare qcn. di -i — to be very attentive to sb., to lavish attentions on sb
2.all'attenzione, alla cortese attenzione di C. Rossi — (for the) attention of C. Rossi
* * *attenzione/atten'tsjone/I sostantivo f.1 (vigilanza) attention; prestare o fare attenzione to pay attention; richiamare o attirare l'attenzione su qcs. to draw attention to sth., to focus attention on sth.2 (cura) maneggiare qcs. con attenzione to handle sth. with care3 fare attenzione fare attenzione a to look o watch out for, to mind [ automobili, gradino, portafoglio]; to watch [ alimentazione, salute, linea]; to be careful of o with [ spese, soldi]; to pay attention to, to mark, to note [ parole]; to look after [ bagagli]; fate attenzione ai ladri beware of o mind out for thieves; fai attenzione, è molto pericoloso be careful, it's very dangerous4 (premura) colmare qcn. di -i to be very attentive to sb., to lavish attentions on sb.5 (nella corrispondenza) all'attenzione, alla cortese attenzione di C. Rossi (for the) attention of C. RossiII interiezione -
12 attento
1. adj attentivestare attento a be careful of2. int attento! look out!, (be) careful!* * *attento agg.1 ( che presta attenzione) ( di persona) attentive; heedful; careful; diligent, painstaking: attento!, take care! (o look out!); attenti al cane, beware of the dog; attento al gradino, mind the step; sta' attento!, be careful!; sta' attento alla tua salute, look after (o watch) your health; sta' attento a ciò che dico, pay attention to what I'm saying; stammi attento al bambino, look after (o mind) the child for me2 ( fatto con attenzione) ( di cosa) careful, thorough: un'attenta lettura, a careful reading; un'attenta analisi, a thorough analysis.* * *[at'tɛnto]essere attento a — to pay attention to [ particolari]; to be mindful of, to watch out for [ conseguenze]
stare attento a — to look o watch out for, to mind [ladri, automobili, errori]; to mind, to be careful of [ghiaccio, ostacolo]
2) (accurato) [ lettura] careful; [esame, studio] careful, close, thorough3) (premuroso) [ persona] attentive, caringattento alla testa, al gradino! — mind your head, the step!
* * *attento/at'tεnto/1 (vigile) [ persona] careful, alert; [ sguardo] alert, watchful; [ascoltatore, allievo] attentive; essere attento a to pay attention to [ particolari]; to be mindful of, to watch out for [ conseguenze]; attento alla propria salute health-conscious; stare attento a to look o watch out for, to mind [ladri, automobili, errori]; to mind, to be careful of [ghiaccio, ostacolo]; stare attento in classe to pay attention in class2 (accurato) [ lettura] careful; [esame, studio] careful, close, thorough3 (premuroso) [ persona] attentive, caring4 (per avvertire) attento! look o watch out! watch it! attento al portafoglio! watch your wallet! attento alla testa, al gradino! mind your head, the step! sta' attento a non svegliare i bambini be careful not to wake the children. -
13 badare
badare a look after( fare attenzione a) look out for, mindbadare ai fatti propri mind one's own businessnon badare a spese spare no expense* * *badare v. intr.1 ( fare attenzione) to mind (s.o., sthg.); to pay* attention (to s.o., sthg.): bada al gradino, mind the step; bada a non cadere, mind you don't fall; bada a quello che fai, be careful what you're doing; farai meglio a badare a quello che ti dice, you'd better pay attention to what he says2 ( prendersi cura) to look after (s.o., sthg.), to take* care (of s.o., sthg.): chi bada ai bambini?, who is looking after the children?; deve badare a una famiglia numerosa, he has to look after a big family; bisogna che qlcu. badi all'organizzazione, someone has to take care of the organization; badare alla propria salute, to look after one's health; non sa badare ai propri interessi, he doesn't know how to take care of (o how to look after) his interests // badare al proprio interesse, to put one's own interests first3 ( dare peso a) to mind: non badategli, è fatto così, don't mind him, he's like that; badare al sodo, to stick to essentials; senza badare a spese, regardless of expense.◘ badarsi v.intr.pron. (non com.) to look out, to be careful: badatevi dalle cattive compagnie, be careful about the company you keep.* * *[ba'dare]1) (avere cura)badare a — to look after, to take* care of [bambino, animale, casa, salute, interessi]
2) (dare peso)non badare a — to care nothing for [convenzioni, dettagli]
3) (occuparsi)bada al gradino! — watch o mind the step!
* * *badare/ba'dare/ [1](aus. avere)1 (avere cura) badare a to look after, to take* care of [ bambino, animale, casa, salute, interessi]2 (dare peso) non badare a to care nothing for [ convenzioni, dettagli]; non badate a me don't mind me; senza badare al prezzo regardless of cost; non badare a spese to spare no expense3 (occuparsi) badare ai propri affari to go about one's business; bada ai fatti tuoi mind your own business4 (fare attenzione) bada al gradino! watch o mind the step! bada di essere puntuale! make sure you arrive on time! bada bene! mark well! bada a come parli! mind your language! watch your tongue! -
14 incespicare
incespicare v. intr.1 to stumble, to trip up (over sthg.) (anche fig.): incespicare in un sasso, to trip over a stone; incespicare in una difficoltà, to stumble over a difficulty2 (fig.) (nel parlare) to falter, to stammer, to stumble.* * *[intʃespi'kare]incespicare in — to trip over [corda, gradino, pietra]
* * *incespicare/int∫espi'kare/ [1] -
15 scalino
m step* * *scalino s.m.2 ( alpinismo) step, foothold.* * *[ska'lino]sostantivo maschile1) (gradino) step, stair; (di scala a pioli) rungil primo, l'ultimo scalino — the bottom, top stair
2) fig.* * *scalino/ska'lino/sostantivo m.1 (gradino) step, stair; (di scala a pioli) rung; il primo, l'ultimo scalino the bottom, top stair; attenzione allo scalino! mind the step!2 fig. essere al primo scalino della carriera to be at the start of one's career; gli -i della scala sociale the rungs of the social ladder. -
16 battere
1. v/i (bussare, dare colpi) knock2. v/t beatrecord breaksenza battere ciglio without batting an eyelidbattere le mani clap (one's hands)battere i piedi stamp one's feetbatteva i denti dal freddo his teeth were chattering with coldbattere a macchina typebattere bandiera fly a flag* * *battere v.tr.1 to beat*; to hit*; to strike*: battere un tappeto, to beat a carpet; battere con un bastone, to beat with a stick; battere col martello, to hit with a hammer; battere la testa contro il muro, to beat (o to bash) one's head against a wall; battere la schiena cadendo, to hit one's back falling // battere le ali, to beat (o to flutter) one's wings // batteva i denti, ( dal freddo) his teeth were chattering // battere le mani, to clap (one's hands) // battersi il petto, to beat (o to pound) one's chest; (fig.) to repent // battere i piedi, to stamp (one's feet) // battere i tacchi, to click one's heels // battere qlcu. sulla spalla, to pat s.o. on the shoulder // non saper dove battere il capo, to be at a loss // battere il naso in qlcu., to run into s.o. // battere sullo stesso tasto, to harp on the same subject // battere il tempo, to beat time; l'orologio ha battuto le cinque, the clock struck five // battere la campagna, to scour the countryside // battere un sentiero, to beat a path // battere il marciapiede, to walk the streets // questa costa è spesso battuta da tempeste, this coastline is often lashed by storms // in un batter d'occhio, in the twinkling of an eye // senza batter ciglio, without batting an eyelid // battere la fiacca, to loaf about // battere cassa, to cadge // battersela, to beat it2 ( sconfiggere) to beat*; to defeat; to overcome*; fu battuto tre volte di fila, he was beaten three times running; non verremo battuti!, we shan't be defeated! (o overcome!); battere un primato, to beat a record3 ( dattiloscrivere) to type, to typewrite*4 (metall.) to hammer; ( coniare) to mint: ferro battuto, wrought iron; battere moneta, to mint coin // battere il ferro finché è caldo, (prov.) to strike while the iron is hot6 ( trebbiare) to thresh, to thrash7 (lino, canapa) to swingle8 ( calcio) to kick; ( tennis) to serve; tocca a me battere, it's my turn to serve; battere un rigore, to kick a penalty◆ v. intr.1 ( dar colpi) to beat*; to knock; ( piano) to tap: non battere sulla parete!, don't beat on the wall!; battere alla porta di qlcu., to knock at s.o.'s door; batti piano due volte alla finestra, tap twice on the window // battere in testa, ( di motore) to knock (o to pink) // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth2 ( insistere) to go* on (about sthg.); to harp (on sthg.); to keep* on (about sthg.): il preside batte molto sulla disciplina durante l'intervallo, the headmaster is always going on about discipline during break; batte sempre sui soldi, he's always harping on (o keeping on about) money // batti e ribatti, ce la faremo!, we'll make it, if we try hard enough!3 ( pulsare) to beat*; to throb: mi batte forte il cuore, my heart's beating fast; vederla gli fece battere il cuore, seeing her sent his heart throbbing4 ( prostituirsi) to walk the streets.◆ v.rifl. to beat* oneself.* * *['battere]1. vt1) (percuotere: persona) to beat, strike, hit, (panni, tappeti) to beat, (ferro) to hammer, (grano) to threshbattersi il petto — to beat one's breast, fig to repent
battere il tempo; battere il ritmo Mus — to beat time
2) (avversario) to beat, defeat, (concorrenza, record) to beat3) (urtare: parte del corpo) to hit4) (sbattere: ali) to beat5) (rintoccare: le ore) to strike6) Culin to beat7) (Sport: palla) to hitbattere un rigore Calcio — to take a penalty
8) (percorrere: campagna, paese) to scour, comb, Caccia to beatbattere (il marciapiede) — (esercitare la prostituzione) to be on the game
9)10) Fin1) (cuore, polso) to beat(pioggia, sole)
gli batteva forte il cuore — his heart was beating fastla pioggia batteva sui vetri — the rain beat o lashed against the window panes
battere in testa Auto — to knock
2)battere su — to insist on3)battere (a) — to knock (at)4)battere in ritirata — to beat a retreat, fall back
3. vip (battersi)(lottare) to fight, fig to fight, battle* * *['battere] 1.verbo transitivo1) (sconfiggere) to beat*, to defeat [ avversario]; (migliorare) to break* [ record]2) (dare dei colpi a) to beat* [ tappeto]battere il pugno sul tavolo — to bang o slam one's fist on the table, to bang the table with one's fist
3) (urtare)battere la testa contro qcs. — to bump o hit o knock one's head on sth
4) (muovere rapidamente) [ uccello] to beat*, to flap, to flutter [ ali]5) (coniare)battere moneta — to mint o strike coin
6) mus.battere il tempo — to beat o mark time
7) (perlustrare) to scour, to comb, to search [ zona]; to beat* [ sentiero]8) (suonare)9) (dattiloscrivere) to type [ lettera]10) sport11) mar.2.1) (cadere, picchiare)battere su — [ pioggia] to beat against, to hammer on, to lash [ finestra]
battere sulla spalla di qcn. — to tap sb. on the shoulder
battere alla porta — to pound on the door, to beat the door
3) (pulsare) [cuore, polso] to beat*, to pulse, to throb5) fig. (insistere)6) (prostituirsi) to take* to the streets, to be* on the streets, to walk the streets7) sport (effettuare la battuta) to serve3.verbo pronominale battersi1) (lottare) to fight*- rsi il petto — to beat one's breast, to pound one's chest
3) battersela colloq. to clear o take off••battere il ferro finché è caldo — to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines
* * *battere/'battere/ [2]2 (dare dei colpi a) to beat* [ tappeto]; battere il pugno sul tavolo to bang o slam one's fist on the table, to bang the table with one's fist; battere le mani to clap one's hands; battere i piedi to stamp one's feet8 (suonare) l'orologio battè le due the clock struck two9 (dattiloscrivere) to type [ lettera]10 sport battere un rigore to take a penalty11 mar. battere bandiera italiana to sail under the Italian flag(aus. avere)2 (dare dei colpi) battere sulla spalla di qcn. to tap sb. on the shoulder; battere alla porta to pound on the door, to beat the door3 (pulsare) [cuore, polso] to beat*, to pulse, to throb; le batteva forte il cuore her heart was thudding4 (dattiloscrivere) battere a macchina to type5 fig. (insistere) battere sullo stesso tasto to harp on the same subject; batti e ribatti by dint of insisting6 (prostituirsi) to take* to the streets, to be* on the streets, to walk the streets7 sport (effettuare la battuta) to serveIII battersi verbo pronominale1 (lottare) to fight*; - rsi in duello to fight a duel2 (percuotersi) - rsi il petto to beat one's breast, to pound one's chestbattere in ritirata to beat a retreat; batteva i denti dal freddo his teeth were chattering with cold; battere il ferro finché è caldo to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines; battere la fiacca not to do a stroke of work; il motore batte in testa the engine knocks. -
17 fare attenzione a
-
18 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf) -
19 incespicare in
-
20 scaglione
scaglione s.m.1 ( gruppo, lotto) group, batch, lot: a scaglioni, in groups; il primo scaglione della merce è stato consegnato, the first batch of goods has been delivered2 (econ.) ( fascia) bracket, class: scaglione di età, age bracket; scaglione d'imposta, tax bracket; scaglione di reddito, income bracket (o class)3 (mil.) echelon4 ( ampio gradino) large step.* * *[skaʎ'ʎone]sostantivo maschile1) mil. echelon, batch2) amm. econ. bracket, class3) fig.la chiusura verrà effettuata a -i nell'arco di cinque anni — the closure will be staggered over five years
* * *scaglione/skaλ'λone/sostantivo m.1 mil. echelon, batch2 amm. econ. bracket, class3 fig. la chiusura verrà effettuata a -i nell'arco di cinque anni the closure will be staggered over five years.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gradino — Gra*di no, n.; pl. {Gradinos}. [It.] (Arch.) A step or raised shelf, as above a sideboard or altar. Cf. {Superaltar}, and {Gradin}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gradino — s.m. [dim. di grado1]. 1. (archit.) [elemento costitutivo della scala] ▶◀ (ant.) grado, scalino, [di scala da appoggio o a compasso] piolo, [di legno alla base di un mobile] predella. 2. (fig.) [in una serie, ciascuno degli stati intermedi che… … Enciclopedia Italiana
gradino — gra·dì·no s.m. AU 1. elemento formato da un piano orizzontale e da una parte verticale costruito o scavato per superare un dislivello e che sovrapposto sfalsato ad altri uguali concorre a formare una scala, una gradinata: una scalinata di trenta… … Dizionario italiano
gradino — {{hw}}{{gradino}}{{/hw}}s. m. 1 Ciascuno dei ripiani scavati o costruiti per superare un dislivello | Salire, scendere di un –g, (fig.) aumentare, diminuire nella stima di qlcu., nella posizione sociale e sim. 2 Nell alpinismo, intaccatura… … Enciclopedia di italiano
gradino — pl.m. gradini … Dizionario dei sinonimi e contrari
gradino — s. m. scalino, step (ingl.) □ predella □ ripiano □ (di montagna, ecc.) balza, cornice □ (di vettura e sim.) montatoio, predellino … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gradino — gra·di·no … English syllables
gradino — … Useful english dictionary
Basell — gradino … Mini Vocabolario milanese italiano
Gradinos — Gradino Gra*di no, n.; pl. {Gradinos}. [It.] (Arch.) A step or raised shelf, as above a sideboard or altar. Cf. {Superaltar}, and {Gradin}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gradin — [ gradɛ̃ ] n. m. • 1727; « petite marche » 1643; it. gradino, dimin. de grado « degré d escalier » → 1. grade 1 ♦ Chacun des bancs disposés en étages dans un amphithéâtre. Les gradins d un cirque, d un hémicycle, d un stade. « des gradins de… … Encyclopédie Universelle