-
1 gewähren
gə'vɛːrənvconceder, otorgarjemanden gewähren lassen dejar plena libertad a alguientransitives Verb -
2 ein Darlehen aufnehmen/gewähren
tomar/conceder un préstamoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Darlehen aufnehmen/gewähren
-
3 jemandem Einblick in etwas gewähren
permitir a alguien que se entere de algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem Einblick in etwas gewähren
-
4 jemandem Einsicht in etwas gewähren
permitir a alguien el examen de algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem Einsicht in etwas gewähren
-
5 jemandem Gastfreundschaft gewähren
ofrecer hospitalidad a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem Gastfreundschaft gewähren
-
6 jemandem Obdach gewähren
prestar refugio a alguien -
7 jemandem Zahlungsaufschub gewähren
conceder una moratoria a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem Zahlungsaufschub gewähren
-
8 jemandem Zuflucht gewähren
ofrecer refugio a alguien -
9 jemanden gewähren lassen
dejar plena libertad a alguien -
10 Einblick
'aɪnblɪkmmirada f<-(e)s, -e>2 dig (prüfendes Einsehen) inspección Feminin; jemandem Einblick in etwas gewähren permitir a alguien que se entere de algoderEinblick in die Akten haben tener acceso a las actas oder los documentos -
11 Abzug
-
12 Aufschub
'aufʃuːpmaplazamiento m, prórroga f<-(e)s, -schübe>; (Verzögerung) demora Feminin; (Verschiebung) aplazamiento Maskulin; (einer Frist) prórroga Femininder -
13 Darlehen
-
14 Einlass
'aɪnlasm1) ( Zulassung) admisión f2) ( Tür) puerta de entrada f<-sses, ohne Plural > entrada Feminin; (Zutritt) admisión Feminin; sich Dativ Einlass in etwas verschaffen ser admitido en un lugarder (ohne Pl) -
15 Einsicht
'aɪnzɪçtf(fig) juicio m, discernimiento m-1-Einsicht1ohne Plural; (in Akten) vista Feminin [in de]; (Einsichtnahme) inspección Feminin [in de]; jemandem Einsicht in etwas gewähren permitir a alguien el examen de algo————————-2-Einsicht2<- en>2 dig (Erkenntnis) ich bin zu der Einsicht gekommen, dass... he llegado a la conclusión de que...; neue Einsichten gewinnen obtener nuevos conocimientosdiezu der Einsicht kommen, dass... llegar a la conclusión de que... -
16 Gastfreundschaft
'gastfrɔyntʃaftfohne Plural, hospitalidad Feminin; jemandem Gastfreundschaft gewähren ofrecer hospitalidad a alguiendie (ohne Pl) -
17 Kredit
kre'diːtm ECOcrédito mKredit [kre'di:t]<-(e)s, -e> crédito Maskulin; auf Kredit a crédito; ein Kredit über 5000 Euro un crédito de 5000 euros; einen Kredit aufnehmen pedir un préstamo; er hat bei uns/bei der Bank Kredit tiene crédito con nosotros/en el bancoeinen Kredit aufnehmen/gewähren pedir/otorgar un crédito -
18 Zuflucht
'tsuːfluxtfrefugio mohne Plural, refugio Maskulin [vor de]; Zuflucht suchen/finden buscar/encontrar refugio; jemandem Zuflucht gewähren ofrecer refugio a alguien; du bist meine letzte Zuflucht! ¡tú eres mi última esperanza!; zu etwas Dativ Zuflucht nehmen recurrir a algodie -
19 erteilen
ɛr'taɪlənv1) ( geben) dar, entregar2) ( gewähren) conceder, otorgar(Erlaubnis) conceder; (Rat) dar; (Unterricht, Befehl) impartir; sie erteilte ihm das Wort le concedió la palabratransitives Verb -
20 geben
'geːbənv irr1) dar, entregar2) ( es gibt) haberEs gab wenig Publikum. — Había muy poco público.
Was gibt's? — ¿Qué hay?
Es gibt Wasser. — Hay agua.
Um die Ecke gibt es ein Restaurant. — A la vuelta de la esquina hay un restaurante.
Wo gibt's denn so was? — ¿Habráse visto?
geben ['ge:bən] <gibt, gab, gegeben>1 dig (reichen) dar; (aushändigen) entregar; (verteilen) repartir; (schenken) regalar; (beim Telefonieren) pasar; ich gab nichts auf sein Gerede no hice caso a lo que dijo; er würde viel darum geben, wenn... lo que daría él por... +Infinitiv ; jemandem etwas zu verstehen geben dar a entender algo a alguien; etwas von sich Dativ geben decir algo5 dig (unterrichten) enseñar, dar (clases de)II vunpers(existieren) haber; was gibt's? (umgangssprachlich) ¿qué hay?; es gibt heute Fisch hoy hay pescado; das gibt's doch gar nicht! ¡imposible!; was es nicht alles gibt! ¡lo que hay que ver!; das hat es ja noch nie gegeben! ¡eso no ha pasado nunca!; gibt es noch Eintrittskarten? ¿quedan todavía entradas?1 dig (bei Kartenspiel) dar1 dig (nachlassen) pasar2 dig (sich benehmen) dárselas [als de]1. [allgemein] dar2. [vorhanden sein]3. [veranstalten] dar4. [hineingeben, dazugeben] poner5. [fortgeben] llevar6. [telefonisch verbinden] poner7. [Bedeutung beimessen, wichtig nehmen]8. [vorspielen, darstellen] hacerse————————[beim Kartenspielen] dar————————sich geben reflexives Verb1. [sich verhalten] (com)portarse2. [aufhören]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gewähren — gewähren … Deutsch Wörterbuch
Gewähren — Gewähren, verb. reg. act. von den veralteten Zeitwörtern wahren und währen. 1) Bescheinigen, die Wahrheit einer Sache bezeugen; in welcher Bedeutung es doch nur noch im Bergbaue in den Zusammensetzungen abgewähren und zugewähren üblich ist, S.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gewähren — Vsw std. stil. (8. Jh.), mhd. gewern, ahd. (gi)werēn zugestehen Stammwort. Führt wie afr. wera Gewähr leisten auf * wer ǣ gewähren . Zu ig. * werə achten , das einerseits wahrnehmen ergibt (gewahr), andererseits übertragen wird auf moralische und … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gewähren — V. (Mittelstufe) etw. bewilligen, jmdm. etw. geben Synonyme: zubilligen, zugestehen Beispiel: Die Universität hat mir ein Stipendium gewährt. Kollokation: jmdm. einen Rabatt gewähren … Extremes Deutsch
gewähren — »zugestehen, bewilligen, erlauben«: Das im germ. Sprachbereich nur im Dt. gebräuchliche Verb (mhd. ‹ge›wern, ahd. ‹gi›werēn) gehört wahrscheinlich zu der unter ↑ wahr dargestellten idg. Wurzel *u̯er »Gunst, Freundlichkeit ‹erweisen›«. – Aus dem… … Das Herkunftswörterbuch
gewähren — ge·wä̲h·ren; gewährte, hat gewährt; [Vt] geschr; 1 jemandem etwas gewähren jemandem etwas geben, worum er gebeten hat (weil man die Möglichkeit und die Macht dazu hat) ≈ bewilligen <jemandem Asyl, Obdach, Schutz gewähren; jemandem einen Kredit … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gewähren — 1. Eins gewährt, eins verwehrt. – Eiselein, 234. 2. Gern gewähren, ungern bitten, das kommt von edeln Sitten. 3. Lat et gewähren, wo t geit. (Hannover.) – Schambach, 133. Lass es gewähren wie es geht. 4. Was mir einer gewähren muss, das darf… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gewähren — widmen; überlassen; zueignen; zuwenden; spendieren; hingeben; überreichen; überantworten; übergeben; beschenken; bescheren; schenken … Universal-Lexikon
gewähren — 1. ausmachen, bemerken, entdecken, erkennen, sehen, sichten, wahrnehmen; (geh.): ansichtig werden, erblicken, erspähen, gewahr werden; (landsch.): erschauen. 2. begreifen, bemerken, sich bewusst werden, erfassen, erkennen, innewerden, verstehen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gewahren — 1. ausmachen, bemerken, entdecken, erkennen, sehen, sichten, wahrnehmen; (geh.): ansichtig werden, erblicken, erspähen, gewahr werden; (landsch.): erschauen. 2. begreifen, bemerken, sich bewusst werden, erfassen, erkennen, innewerden, verstehen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gewähren — gewääde, gewähre … Kölsch Dialekt Lexikon