Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(gener)

  • 1 gêner

    v.tr. (de gêne) 1. затруднявам, преча, стягам; ces souliers me gênent тези обувки ми стягат; le paquet me gêne пакетът ми пречи; 2. прен. затруднявам, преча; 3. затруднявам (материално); je suis un peu gêné малко съм затруднен парично; 4. ост. измъчвам, подлагам на телесно мъчение; изтезавам; 5. смущавам, създавам неприятности, поставям в трудна ситуация; se gêner 1. стеснявам се, притеснявам се; 2. ограничавам се (в разходите); 3. (Швейцария) срамувам се. Ќ ne vous gênez pas! не се стеснявайте! не се срамувайте! Ќ Ant. soulager; aider, dégager, libérer, servir; mettre а l'aise.

    Dictionnaire français-bulgare > gêner

  • 2 tirare

    tirare [tiˈraːre]
    I. vt
    1. (gener) тегля, дърпам
    tirare fuori/giù изваждам/спускам
    tirare su повдигам
    tirare qc per le lunghe протакам нщ
    2. (lanciare) хвърлям
    II. vi
    1. (gener) стремя се
    tirare a sorte тегля жребий
    tirare sul prezzo пазаря се
    III. vr
    - rsi indietro fig отдръпвам се

    Grande dizionario italiano-bulgaro > tirare

  • 3 rising

    {'raiziŋ}
    I. 1. изгряващ
    2. издигащ се, напредващ
    the RISING generation младото/подрастващото поколение
    3. нанагорен
    4. фон. възходящ (за двугласна, интонация)
    5. нарастващ, надигащ се (за чувство и пр.), увеличаващ се, покачващ се, растящ
    6. наближаващ (дадена възраст, брой)
    to be RISING twenty наближавам двайсетте
    RISING ten thousand към десет хиляди
    II. 1. изгрев, изгряване
    2. ставане
    3. закриване (на сесия и пр.)
    4. въстание, бунт
    5. възвишение
    6. прен. издигане
    7. увеличение, повишение
    8. възкресение
    * * *
    {'raizin} а 1. изгряващ; 2. издигащ се, напредващ; the rising gener(2) {'raizin} n 1. изгрев, изгряване; 2. ставане; З. закриване
    * * *
    ставане; увеличение; въстание; възходящ; пъпка; закриване; издигащ се; изгряващ; напредващ;
    * * *
    1. i. изгряващ 2. ii. изгрев, изгряване 3. rising ten thousand към десет хиляди 4. the rising generation младото/подрастващото поколение 5. to be rising twenty наближавам двайсетте 6. възвишение 7. възкресение 8. въстание, бунт 9. закриване (на сесия и пр.) 10. издигащ се, напредващ 11. наближаващ (дадена възраст, брой) 12. нанагорен 13. нарастващ, надигащ се (за чувство и пр.), увеличаващ се, покачващ се, растящ 14. прен. издигане 15. ставане 16. увеличение, повишение 17. фон. възходящ (за двугласна, интонация)
    * * *
    rising[´raiziʃ] I. adj 1. изгряващ; the \rising generation подрастващото поколение; 2. издигащ се, напредващ; a \rising young politician обещаващ млад политик; 3. нанагорен; 4. покачващ се, повишаващ се, увеличаващ се; \rising arch архит. наклонена арка; \rising diphthong ез. възходящ дифтонг; II. n 1. изгрев; 2. ставане; 3. закриване (на сесия и пр.); 4. въстание; 5. възвишение; 6. издигане (в обществото и пр.); 7. повишение; увеличение; 8. пъпка; подутина; III. adv към, наближаващ; she is \rising forty тя наближава 40-те.

    English-Bulgarian dictionary > rising

  • 4 aider

    (lat. adjutare) I. v.tr.dir. помагам, подпомагам; aider ses amis помагам на приятелите си; II. v.tr.ind. aider а помагам, спомагам, допринасям; aider au succès d'une entreprise допринасям за успеха на някакво начинание; s'aider помагам си, служа си; помагаме си. Ќ Ant. abandonner, contrarier, desservir, gêner, nuire.

    Dictionnaire français-bulgare > aider

  • 5 débarrasser

    v.tr. (de dé- et rad. de embarrasser) 1. спасявам, отървам, избавям, освобождавам, облекчавам; débarrasser qqn. d'un fardeau облекчавам някого от товар; 2. разчиствам, изчиствам; изпразвам; se débarrasser 1. спасявам се, отървавам се, избавям се, освобождавам се; 2. разчиствам се, изчиствам се; изпразвам се. Ќ Ant. embarrasser, entraver, gêner.

    Dictionnaire français-bulgare > débarrasser

  • 6 gênant,

    e adj. (de gêner) 1. неудобен, притеснителен, тягостен, затрудняващ; 2. смущаващ; familiarité gênant,e смущаваща фамилиарност. Ќ Ant. agréable, commode.

    Dictionnaire français-bulgare > gênant,

  • 7 gendre

    m. (lat. gener) зет. Ќ quand la fille est mariée, il y a assez de gendres погов. обърне ли се колата, пътища много.

    Dictionnaire français-bulgare > gendre

  • 8 gêné,

    e adj. (de gêner) 1. който се чувствува неудобно (в дреха); 2. който изпитва стеснение, притеснен; 3. който изпитва материално затруднение.

    Dictionnaire français-bulgare > gêné,

  • 9 gêneur,

    euse m., f. (de gêner) досаден, неприятен човек, който пречи, смущава.

    Dictionnaire français-bulgare > gêneur,

  • 10 servir

    v. (lat. servire "être esclave, être soumis, dévoué а") I. v.tr.dir. 1. служа; servir Dieu служа на Господ; 2. продавам, снабдявам (със стока, с продукти); 3. поднасям, сервирам (на маса); 4. слугувам, прислужвам, обслужвам; servir un client обслужвам клиент; 5. услужвам, помагам, подпомагам; servir qqn. помагам на някого; 6. оплождам; servir la femelle оплождам женската (на даден вид животно); II. v.tr.ind. servir а 1. служа, годен съм за; cela sert а lire това служи за четене; а quoi ça sert за какво служи това; cela peut encore servir това още може да се ползва; 2. замествам, служа вместо; la chambre qui me sert de cabinet стаята, която ми служи за кабинет; III. v.intr. 1. прен. представям, излагам; 2. спорт. играя с?рвис; 3. сервирам; servez chaud! сервирайте го горещо! se servir 1. употребявам, служа си с, ползвам се от; 2. обслужвам се сам; on n'est jamais si bien servi que par soi-même който сам си върши работата най-добре си я свършва; 3. сервирам си сам, вземам си (от ястие и др.). Ќ cela ne sert а (de) rien няма никаква полза от това; servir la messe помагам на свещеника в служене на литургия. Ќ Ant. commander; desservir; gêner; nuire.

    Dictionnaire français-bulgare > servir

  • 11 soulager

    v.tr. (lat. pop. °subleviare, class. sublevare) 1. облекчавам; намалям товара, тежестта; 2. прен. облекчавам, успокоявам, утешавам; soulager les maux облекчавам болките; 3. помагам, подкрепям; se soulager 1. облекчавам се; 2. успокоявам(е) се, утешавам(е) се; 3. подкрепям(е) се. Ќ Ant. accabler, gêner.

    Dictionnaire français-bulgare > soulager

  • 12 dare

    dare [ˈdaːre] < irr>
    I. vt
    1. (gener) давам; (esame) полагам
    2. (assegnare) определям
    II. vi (guardare) гледам към
    la finestra dà sul cortile/sulla strada прозорецът гледа към двора/пътя
    III. vr - rsi (loc)
    può darsi che … conj възможно е да...

    Grande dizionario italiano-bulgaro > dare

  • 13 donna

    donna [ˈdɔnna]
    sost f
    1. (gener) жена ж
    2. (in carte da gioco) дама ж

    Grande dizionario italiano-bulgaro > donna

  • 14 esercizio

    esercizio [ezerˈtʃittsio] <-i>
    sost m
    1. (gener) упражнение ср, работа ж
    essere fuori esercizio не работя, не функционирам
    2. COM търговско предприятие
    esercizio finanziario финансова година

    Grande dizionario italiano-bulgaro > esercizio

  • 15 fare

    fare [ˈfaːre] < irr>
    I. vt
    1. (gener) правя, върша, извършвам
    fare amicizia con qu сприятелявам се с нкг
    fare il medico работя като лекар, лекар съм
    2. (costrutto causativo) карам
    l'ho fatto uscire накарах го да излезе
    fare arrabbiare qu ядосвам нкг
    fare a meno di qc лишавам се от нщ
    5 più 3 fa 8 5 и 3 равно на 8
    non fa niente няма нищо, няма значение
    fa caldo топло е
    II. vr
    - rsi pregare оставям се да ме молят
    si è fatto tardi стана късно

    Grande dizionario italiano-bulgaro > fare

  • 16 girare

    girare [dʒiˈraːre]
    I. vt въртя, завъртвам, обръщам
    II. vi
    1. (gener) въртя се, обикалям
    mi gira la testa вие ми се свят
    girare a destra/sinistra завивам надясно/наляво

    Grande dizionario italiano-bulgaro > girare

  • 17 misura

    misura [miˈzuːra]
    sost f
    1. a fig (gener) мярка ж
    2. (taglia) размер м, номер м

    Grande dizionario italiano-bulgaro > misura

  • 18 modo

    modo [ˈmɔːdo]
    sost m
    1. (gener) начин м
    di modo che … така че
    in che modo? по какъв начин?, как?
    in qualche modo по някакъв начин, в известна степен
    in modo da inf така че да
    2. (occasione) случай м
    ad ogni modo все пак

    Grande dizionario italiano-bulgaro > modo

  • 19 mondo

    mondo [ˈmondo]
    sost m
    1. (gener) свят м
    2. fig среда ж, свят м
    il mondo animale животинският свят

    Grande dizionario italiano-bulgaro > mondo

  • 20 morso

    sost m
    1. (gener) ухапване ср; (puntura d'insetto) ужилване ср
    2. (boccone) хапка ж, залък м

    Grande dizionario italiano-bulgaro > morso

См. также в других словарях:

  • gêner — [ ʒene ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; gesner du XVIe au XVIIIe; gehinner 1381; gehenner 1363; de gêne 1 ♦ Vx Torturer, supplicier. Par ext. Faire souffrir. ⇒ tourmenter. « Et le puis je, Madame ? Ah ! que vous me gênez ! » (Racine). 2 ♦ …   Encyclopédie Universelle

  • GENER — tanqum generis propagator Becmanno de Origin. L. 1. p. 500. cum Socero, moribus rom. nec lavare, nec praesente co sedere poterat. Capitolin. in Gord. Sen. Socero suo Annio Severo tantum detulit, ut in familiam eius quasi filium migrasse se… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gener — Gener, Pompeu …   Enciclopedia Universal

  • gêner — (jê né) v. a. 1°   Faire souffrir la torture (sens qui a vieilli). •   Celle que dans les fers elle aimait à gêner, CORN. Rodog. I, 1. 2°   Fig. Faire souffrir, infliger une torture morale. •   Ah ! que vous me gênez Par cette retenue où vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GÊNER — v. a. Incommoder, contraindre les mouvements du corps. Sa cuirasse le gêne beaucoup. Cette femme a un corset qui la gêne. Ce soulier me gêne. Nous étions bien gênés dans cette voiture. On l emploie aussi avec le pronom personnel. En vous gênant… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GÊNER — v. tr. Incommoder quelqu’un ou quelque chose dont on empêche le libre mouvement. Ce soulier me gêne. Nous étions bien gênés dans cette voiture. En vous gênant un peu vous pourrez tous tenir sur cette banquette. Cette boucle est trop serrée : elle …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • gêner — vt. , incommoder ; encombrer, embarrasser, entraver, mettre dans la gêne ; indisposer, provoquer une mauvaise digestion, fatiguer ; contrarier : dzinh nâr (Lanslevillard), JIN NÂ msf. (Albanais.001, Villards Thônes), jénâ (Chambéry.025, Saxel.002 …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • gener — ˈgeˌne(ə)r noun ( s) Etymology: Latin; akin to Greek gambros son in law, Sanskrit jāmātā, Lithuanian żéntas, & probably to Latin gignere to beget more at kin Roman & civil law : son in law * * * gener obs. Sc. form of gender v …   Useful english dictionary

  • Gener Pedrina — Gener Ner Pedrina (born January 1, 1970) is a freelance Filipino comic book artist who has taken on various roles in the industry. Most notable is his creation of Sanduguan. Pedrina graduated with a Bachelor s Degree in Civil Engineering from the …   Wikipedia

  • Géner García Molina — Saltar a navegación, búsqueda Géner García Molina alias Francisco Javier Builes o John 40 (nacido el 23 de agosto de 1963 en San Martín, Meta) es un guerrillero y narcotraficante colombiano, miembro de la guerrilla de las Fuerzas Armadas… …   Wikipedia Español

  • GENER Johannes — vide Iohannes …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»