-
1 gêner
v.tr. (de gêne) 1. затруднявам, преча, стягам; ces souliers me gênent тези обувки ми стягат; le paquet me gêne пакетът ми пречи; 2. прен. затруднявам, преча; 3. затруднявам (материално); je suis un peu gêné малко съм затруднен парично; 4. ост. измъчвам, подлагам на телесно мъчение; изтезавам; 5. смущавам, създавам неприятности, поставям в трудна ситуация; se gêner 1. стеснявам се, притеснявам се; 2. ограничавам се (в разходите); 3. (Швейцария) срамувам се. Ќ ne vous gênez pas! не се стеснявайте! не се срамувайте! Ќ Ant. soulager; aider, dégager, libérer, servir; mettre а l'aise. -
2 tirare
tirare [tiˈraːre]I. vt1. (gener) тегля, дърпамtirare fuori/giù изваждам/спускамtirare su повдигамtirare qc per le lunghe протакам нщ2. (lanciare) хвърлямII. vi1. (gener) стремя сеtirare a sorte тегля жребий2. (loc)tirare sul prezzo пазаря сеIII. vr- rsi indietro fig отдръпвам се -
3 rising
{'raiziŋ}
I. 1. изгряващ
2. издигащ се, напредващ
the RISING generation младото/подрастващото поколение
3. нанагорен
4. фон. възходящ (за двугласна, интонация)
5. нарастващ, надигащ се (за чувство и пр.), увеличаващ се, покачващ се, растящ
6. наближаващ (дадена възраст, брой)
to be RISING twenty наближавам двайсетте
RISING ten thousand към десет хиляди
II. 1. изгрев, изгряване
2. ставане
3. закриване (на сесия и пр.)
4. въстание, бунт
5. възвишение
6. прен. издигане
7. увеличение, повишение
8. възкресение* * *{'raizin} а 1. изгряващ; 2. издигащ се, напредващ; the rising gener(2) {'raizin} n 1. изгрев, изгряване; 2. ставане; З. закриване* * *ставане; увеличение; въстание; възходящ; пъпка; закриване; издигащ се; изгряващ; напредващ;* * *1. i. изгряващ 2. ii. изгрев, изгряване 3. rising ten thousand към десет хиляди 4. the rising generation младото/подрастващото поколение 5. to be rising twenty наближавам двайсетте 6. възвишение 7. възкресение 8. въстание, бунт 9. закриване (на сесия и пр.) 10. издигащ се, напредващ 11. наближаващ (дадена възраст, брой) 12. нанагорен 13. нарастващ, надигащ се (за чувство и пр.), увеличаващ се, покачващ се, растящ 14. прен. издигане 15. ставане 16. увеличение, повишение 17. фон. възходящ (за двугласна, интонация)* * *rising[´raiziʃ] I. adj 1. изгряващ; the \rising generation подрастващото поколение; 2. издигащ се, напредващ; a \rising young politician обещаващ млад политик; 3. нанагорен; 4. покачващ се, повишаващ се, увеличаващ се; • \rising arch архит. наклонена арка; \rising diphthong ез. възходящ дифтонг; II. n 1. изгрев; 2. ставане; 3. закриване (на сесия и пр.); 4. въстание; 5. възвишение; 6. издигане (в обществото и пр.); 7. повишение; увеличение; 8. пъпка; подутина; III. adv към, наближаващ; she is \rising forty тя наближава 40-те. -
4 aider
(lat. adjutare) I. v.tr.dir. помагам, подпомагам; aider ses amis помагам на приятелите си; II. v.tr.ind. aider а помагам, спомагам, допринасям; aider au succès d'une entreprise допринасям за успеха на някакво начинание; s'aider помагам си, служа си; помагаме си. Ќ Ant. abandonner, contrarier, desservir, gêner, nuire. -
5 débarrasser
v.tr. (de dé- et rad. de embarrasser) 1. спасявам, отървам, избавям, освобождавам, облекчавам; débarrasser qqn. d'un fardeau облекчавам някого от товар; 2. разчиствам, изчиствам; изпразвам; se débarrasser 1. спасявам се, отървавам се, избавям се, освобождавам се; 2. разчиствам се, изчиствам се; изпразвам се. Ќ Ant. embarrasser, entraver, gêner. -
6 gênant,
e adj. (de gêner) 1. неудобен, притеснителен, тягостен, затрудняващ; 2. смущаващ; familiarité gênant,e смущаваща фамилиарност. Ќ Ant. agréable, commode. -
7 gendre
m. (lat. gener) зет. Ќ quand la fille est mariée, il y a assez de gendres погов. обърне ли се колата, пътища много. -
8 gêné,
e adj. (de gêner) 1. който се чувствува неудобно (в дреха); 2. който изпитва стеснение, притеснен; 3. който изпитва материално затруднение. -
9 gêneur,
euse m., f. (de gêner) досаден, неприятен човек, който пречи, смущава. -
10 servir
v. (lat. servire "être esclave, être soumis, dévoué а") I. v.tr.dir. 1. служа; servir Dieu служа на Господ; 2. продавам, снабдявам (със стока, с продукти); 3. поднасям, сервирам (на маса); 4. слугувам, прислужвам, обслужвам; servir un client обслужвам клиент; 5. услужвам, помагам, подпомагам; servir qqn. помагам на някого; 6. оплождам; servir la femelle оплождам женската (на даден вид животно); II. v.tr.ind. servir а 1. служа, годен съм за; cela sert а lire това служи за четене; а quoi ça sert за какво служи това; cela peut encore servir това още може да се ползва; 2. замествам, служа вместо; la chambre qui me sert de cabinet стаята, която ми служи за кабинет; III. v.intr. 1. прен. представям, излагам; 2. спорт. играя с?рвис; 3. сервирам; servez chaud! сервирайте го горещо! se servir 1. употребявам, служа си с, ползвам се от; 2. обслужвам се сам; on n'est jamais si bien servi que par soi-même който сам си върши работата най-добре си я свършва; 3. сервирам си сам, вземам си (от ястие и др.). Ќ cela ne sert а (de) rien няма никаква полза от това; servir la messe помагам на свещеника в служене на литургия. Ќ Ant. commander; desservir; gêner; nuire. -
11 soulager
v.tr. (lat. pop. °subleviare, class. sublevare) 1. облекчавам; намалям товара, тежестта; 2. прен. облекчавам, успокоявам, утешавам; soulager les maux облекчавам болките; 3. помагам, подкрепям; se soulager 1. облекчавам се; 2. успокоявам(е) се, утешавам(е) се; 3. подкрепям(е) се. Ќ Ant. accabler, gêner. -
12 dare
I. vt2. (assegnare) определямla finestra dà sul cortile/sulla strada прозорецът гледа към двора/пътяpuò darsi che … conj възможно е да... -
13 donna
-
14 esercizio
esercizio [ezerˈtʃittsio] <-i>sost messere fuori esercizio не работя, не функционирамesercizio finanziario финансова година -
15 fare
I. vt1. (gener) правя, върша, извършвамfare amicizia con qu сприятелявам се с нкгfare il medico работя като лекар, лекар съм2. (costrutto causativo) карамl'ho fatto uscire накарах го да излезеfare arrabbiare qu ядосвам нкг3. (loc)fare a meno di qc лишавам се от нщ5 più 3 fa 8 5 и 3 равно на 8non fa niente няма нищо, няма значениеfa caldo топло еII. vr- rsi pregare оставям се да ме молятsi è fatto tardi стана късно -
16 girare
girare [dʒiˈraːre]I. vt въртя, завъртвам, обръщамII. vi1. (gener) въртя се, обикалямmi gira la testa вие ми се свят2. (volgersi)girare a destra/sinistra завивам надясно/наляво -
17 misura
-
18 modo
modo [ˈmɔːdo]sost mdi modo che … така чеin che modo? по какъв начин?, как?in qualche modo по някакъв начин, в известна степенin modo da inf така че даad ogni modo все пак -
19 mondo
-
20 morso
См. также в других словарях:
gêner — [ ʒene ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; gesner du XVIe au XVIIIe; gehinner 1381; gehenner 1363; de gêne 1 ♦ Vx Torturer, supplicier. Par ext. Faire souffrir. ⇒ tourmenter. « Et le puis je, Madame ? Ah ! que vous me gênez ! » (Racine). 2 ♦ … Encyclopédie Universelle
GENER — tanqum generis propagator Becmanno de Origin. L. 1. p. 500. cum Socero, moribus rom. nec lavare, nec praesente co sedere poterat. Capitolin. in Gord. Sen. Socero suo Annio Severo tantum detulit, ut in familiam eius quasi filium migrasse se… … Hofmann J. Lexicon universale
Gener — Gener, Pompeu … Enciclopedia Universal
gêner — (jê né) v. a. 1° Faire souffrir la torture (sens qui a vieilli). • Celle que dans les fers elle aimait à gêner, CORN. Rodog. I, 1. 2° Fig. Faire souffrir, infliger une torture morale. • Ah ! que vous me gênez Par cette retenue où vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GÊNER — v. a. Incommoder, contraindre les mouvements du corps. Sa cuirasse le gêne beaucoup. Cette femme a un corset qui la gêne. Ce soulier me gêne. Nous étions bien gênés dans cette voiture. On l emploie aussi avec le pronom personnel. En vous gênant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GÊNER — v. tr. Incommoder quelqu’un ou quelque chose dont on empêche le libre mouvement. Ce soulier me gêne. Nous étions bien gênés dans cette voiture. En vous gênant un peu vous pourrez tous tenir sur cette banquette. Cette boucle est trop serrée : elle … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gêner — vt. , incommoder ; encombrer, embarrasser, entraver, mettre dans la gêne ; indisposer, provoquer une mauvaise digestion, fatiguer ; contrarier : dzinh nâr (Lanslevillard), JIN NÂ msf. (Albanais.001, Villards Thônes), jénâ (Chambéry.025, Saxel.002 … Dictionnaire Français-Savoyard
gener — ˈgeˌne(ə)r noun ( s) Etymology: Latin; akin to Greek gambros son in law, Sanskrit jāmātā, Lithuanian żéntas, & probably to Latin gignere to beget more at kin Roman & civil law : son in law * * * gener obs. Sc. form of gender v … Useful english dictionary
Gener Pedrina — Gener Ner Pedrina (born January 1, 1970) is a freelance Filipino comic book artist who has taken on various roles in the industry. Most notable is his creation of Sanduguan. Pedrina graduated with a Bachelor s Degree in Civil Engineering from the … Wikipedia
Géner García Molina — Saltar a navegación, búsqueda Géner García Molina alias Francisco Javier Builes o John 40 (nacido el 23 de agosto de 1963 en San Martín, Meta) es un guerrillero y narcotraficante colombiano, miembro de la guerrilla de las Fuerzas Armadas… … Wikipedia Español
GENER Johannes — vide Iohannes … Hofmann J. Lexicon universale