-
1 gambades
zancadas -
2 faire des gambades
faire des gambadesposkakovat -
3 gambade
ɡɑ̃bad nf* * *gambade nf skip; faire des gambades to gambol.[gɑ̃bad] nom féminina. [chien] to frisk aboutb. [enfant] to skip about -
4 faire la gambade
прост.(faire la gambade [тж. payer en gambades])2) отшучиваться, отделываться шуточками (от старинного обычая, по которому жонглеры вместо уплаты налогов устраивали сборщикам представление) -
5 payer
vse payer les gants de... — см. se donner les gants de...
se payer le luxe de... — см. se donner le luxe de...
payer de tête — см. agir de tête
- ça paye -
6 change of leg
s canvi de peuEsports: HípicaDef. del Termcat: Canvi de l'ordre amb què s'inicien les gambades de les extremitats posteriors del cavall. -
7 change of rein
s canvi de màEsports: HípicaDef. del Termcat: Canvi de l'ordre amb què s'inicien les gambades de les extremitats anteriors del cavall. -
8 rouler
vt., faire rouler, remuer, bouger, déplacer, (des sacs, des tonneaux, par terre) ; faire descendre dans une pente ; descendre (du bois dans un dévaloir) ; glisser, couler: (A)RBATÂ vt. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Bellecombe- Bauges.153, Gruffy.014, Leschaux.006, Magland, Morzine, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Taninges.027, Thônes.004, Villard-Thônes.028), rebatâ (010,027, Megève.201, Saxel.002b) || fâre rebatâ (002a), R.11 ; fére garotâ (001,004,006), garotâ (001,004,006, Albertville.021, Montagny-Bozel.026, Montendry.219), C.1, R.4 ; roulâ (001,003,004, Aix.017, Arvillard.228, Cordon.083, Gets.227), R.6. - E.: Aller, Duper, Roucouler, Tourner.A1) rouler (sur le sol, sur un plan incliné), dévaler une pente en roulant, dégringoler en roulant ; glisser, couler, (ep. des avalanches,...) ; tomber en roulant: débaroulâ < débarouler> vi. (001,228) ; garotâ(r) vi. (001,004,006,021, 026,219 | Ste-Foy.016), R.4 ; (a)rbatâ (001,006,153, Cordon.083), rebatâ (201), R.11 ; bèrotâ (016), R.2b « grume => Barre, D. => Rouleau ; katalâ (003,004), katèlâ (Boëge), R.2c => Poulie ; roulâ (001,003,004,017,227,228, Giettaz), R.6.A2) rouler, dégringoler, se rouler sur le sol, se laisser rouler (dans une pente) ; tomber en roulant: S'ARBATÂ vp., SE RBATÂ (001,003,004,006,010,014), se rebatâ (002,010,027), R.11 ; kubèrotâ vi. (021), bèrotâ (016), R.2b ; kupèssî, kupèssâ (001).A3) se rouler sur le sol, se laisser rouler, couché à plat ventre, comme un rouler rouleau /// billot rouler sur un pré en pente ; s'amuser à se laisser rouler (sur un pré en pente): S'ARBATÂ vp., SE RBATÂ (001,003,004,010,014,020), se rebatâ (002) || se mètre à l'arbata (006,020), R.11 ; s'garotâ (001) || se mètre / se ptâ rouler à la garôta (003 / 001), R.4 ; bèrotâ (016), R.2b ; fére l'kubèlè (004), se bètâ à kupare (021).A4) se rouler, se traîner, ramper, (sur le sol): s'arbatâ vp., sè rbatâ (001), R.11.A5) rouler, mettre en rouleau, (la pâte) ; tourer, amincir au rouleau ; rouler (une cigarette) ; faire rouler (un billon): ROULÂ vt. (001,002,083,228, Giettaz), R.6.A6) tourer, étendre, étirer, amincir au rouleau, (une pâte): étoulyî, étêdre, aplyati gv.3 (001).A7) remuer, brasser, fouiller, déplacer, retourner, renverser, (à la recherche de qc., dans un buffet, dans une armoire): (a)rbatâ vt. (001), R.11.A8) tomber en roulant plus ou moins, dégringoler (par les escaliers): (s') arbatâ vi. (vp.), (sè) rbatâ (001), R.11.A9) rouler (le sol), passer le rouler rouleau de labour // brise-mottes rouler (dans un champ): (A)RBATÂ vt. (001,003,004,014), rebatâ (010,027) || passâ lè rbà vi. (001), R.11 ; roulâ (002,083), R.6.A10) rouler, tourner, marcher, se démener, tournicoter, bourlinguer, vagabonder, voyager, circuler, traîner: ROULÂ vi. (001,017,228, Chambéry.025, Cohennoz), R.6 ; bourlingâ (001,028).Fra. Rouler sa bosse: roulâ sa bôssa (001).A11) circuler // passer rouler d'un convive à l'autre, (ep. d'une bouteille de vin, d'un plat) ; circuler, vagabonder ( ep. de qq.): roulâ vi. (001,017,025), R.6.A12) faire rouler circuler // passer, (un plat): fére passâ vt. (001), fâre roûlâ (025).A13) tomber en roulant, se vautrer // se rouler rouler (par terre, dans la paille), faire des rouler culbutes // pirouettes rouler (dans un pré en pente) ; ramper, se déplacer en se rouler roulant // traînant rouler péniblement par terre: s'arbatâ / sè rbatâ vp. (001), R.11.A14) rouler des rouler hanches // mécaniques: mâlyî du rouler dari // ku < tortiller du derrière> (001).A15) rouler (ep. des yeux): riboulâ (228).A16) rouler (ep. du tonnerre): barotâ < charrier avec un barrot> (001).B1) ladv., en train de /// en faisant /// en laissant rouler rouler (sur une pente...), en roulant par terre, en dégringolant et roulant dans une pente, (par jeu ou accident): à la garôta ladv. (001,003, Thoiry), à la garolina (003) || à garô (006,021,025, 219), à garot (Ste-Foy), à gâryò (Bozel), R.4 ; à la katalina (003,004), R.2c ; à l'arbata (001), à rbà (001), R.11.Fra. Lancer // tirer rouler en faisant rouler (sa boule): trî à la katalina (003,004).Fra. Lancer // tirer rouler sans faire toucher terre: trî à pourtâ (003).B2) en se roulant dans l'herbe, en se laissant rouler sur un pré, en faisant des gambades: à ku parè (021, Conflans, Queige, Villard-Doron).B3) en dégringolant, en roulant par terre: à rbà (001,006), de rbat (Montricher), R.11. - E.: Contre-courant.--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------Ind. prés.: (il) garôte (001 / 219).--R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------- garotâ / fr. garrot « grume => Jarret, D. => Pomme de terre (gour), Roulade.--R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------- roulâ => Roue, D. Foin, Rouelle, Rouleau, Roulette, Roulotte.--R.11------------------------------------------------------------------------------------------------ rbatâ, D. => Roulade, Rouleau------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 gambade
f прыжо́к, скачо́к;faire des gambades — резви́ться ipf.
-
10 singerie
-
11 zancadas
camallades, gambades -
12 antics
antics ['æntɪks](absurd behaviour) cabrioles fpl, gambades fpl; (jokes) bouffonnerie f, pitrerie f;∎ I'm fed up with her silly antics j'en ai assez de son cirque ridicule;∎ he's up to his (old) antics again le voilà qui fait de nouveau des siennes -
13 caper
Ⅰ.caper1 ['keɪpə(r)](a) (jump, skip) cabrioler, gambader, faire des cabrioles ou des gambades;∎ to caper down/up the road descendre/monter la rue en gambadant2 noun(a) (jump, skip) cabriole f, gambade f;∎ old-fashioned to cut capers faire des cabrioles(b) (practical joke) farce f∎ I haven't time for all that caper je n'ai pas de temps à perdre avec des âneries pareilles;∎ what a caper! (fuss) quel cirque!Ⅱ.caper2câpre f; (shrub) câprier m►► caper sauce sauce f aux câpres -
14 frolic
s'ébattre, gambader;∎ the children frolicked about on the grass les enfants gambadaient sur la pelouse2 noun∎ we let the dogs have a frolic in the park on a laissé les chiens s'ébattre dans le parc -
15 frolicking
-
16 prancing
-
17 romp
romp [rɒmp]s'ébattre (bruyamment), gambarder;∎ the children were romping gleefully in the garden les enfants s'ébattaient joyeusement dans le jardin;∎ to romp away with a race gagner une course haut la main;∎ to romp home (candidate, horse, runner) arriver dans un fauteuil;∎ the favourite romped home ten lengths ahead le favori est arrivé avec dix bonnes longueurs d'avance2 noun∎ sex romps ébats mpl amoureux;∎ figurative the book is a romp through two centuries of French history le livre nous promène à travers deux siècles d'histoire de France(b) (film, play) farce f, comédie f∎ it was a romp c'était du gâteau∎ to romp through one's work expédier son travail sans difficulté;∎ she romped through the test elle a réussi le test haut la main -
18 poskakovat
poskakovatcabriolergambaderse trémousserfaire des gambadessautillercaracoler
См. также в других словарях:
gambades — n. spring or leap of a horse; gaiter (particularly fixed to saddle); legging … English contemporary dictionary
gambade — [ gɑ̃bad ] n. f. • 1480; provenç. cambado, de cambo « jambe » ♦ Saut avec mouvement des jambes (ou des pattes), marquant la gaieté, le besoin de s ébattre. ⇒ bond, cabriole, culbute, entrechat, galipette. Faire des gambades. Gambades de clown. ●… … Encyclopédie Universelle
gambade — (gan ba d ) s. f. Saut sans art et sans cadence. • Mes beaux messieurs de l ambassade, Vous n avez qu à faire gambade, SCARRON Virg. VII. • Amour fit une gambade, Et le petit scélérat Me dit : pauvre camarade, Mon arc est en bon état, Mais… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gambader — [ gɑ̃bade ] v. intr. <conjug. : 1> • 1532; de gambade ♦ Faire des gambades. ⇒ bondir, danser, folâtrer, sautiller. Gambader de joie. « Gais poulains qui vont gambadant sur l herbe » (Verlaine). Gambader dans les prés. ● gambader verbe… … Encyclopédie Universelle
GAMBADE — s. f. Espèce de saut sans art et sans cadence. Faire une gambade. Faire des gambades. Jamais homme ne fut si leste et si gai, il faisait mille gambades. Ce mot est familier. Prov. et fig., Payer en gambades, se dit Lorsque à des demandes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
gambade — GAMBADE. s. f. Espece de saut sans art & sans cadence. Faire une gambade. faire des gambades. jamais homme ne fut si gay, il faisoit mille gambades. Il signifie au figuré, Moquerie, raillerie. Je luy ay remontré son devoir, il m a respondu en… … Dictionnaire de l'Académie française
GAMBADE — n. f. Saut vif et sans règle qui dénote de la gaieté, de l’entrain. Faire des gambades. Faire mille gambades … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
saut — [ so ] n. m. • salt 1080; lat. saltus 1 ♦ Mouvement ou ensemble de mouvements (flexions et extensions de certaines parties du corps) par lesquels un homme, un animal cesse de prendre appui sur le sol ou sur un support pour s élever, se projeter.… … Encyclopédie Universelle
GAMBADER — v. n. Faire des gambades. Il gambade sans cesse. Il ne fait que gambader … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MONNAIE — s. f. Toute sorte de pièces de métal, servant au commerce, frappées par autorité souveraine, et marquées au coin d un prince ou d un État souverain. Battre, faire battre monnaie. Avoir droit de battre monnaie. Faire de nouvelle monnaie. Mettre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PAYER — v. a. ( Je paye, tu payes, il paye, ou il paie ; nous payons, vous payez, ils payent, ou ils paient. Je payais ; nous payions, vous payiez, ils payaient. Je payai. J ai payé. Je payerai, ou je paierai ou paîrai. Je payerais, ou je paierais ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)