-
121 malerba
malèrba f́ сорная трава, сорняк¤ conosciuto come la malerba — известная птица ( ирон); его все знают, как серого волка la malerba non muore mai prov — ~ худое споро — не сживёшь скоро le malerbe crescono in fretta prov — дурная трава быстро растёт -
122 maritare
-
123 buttare
1.••2) (бесполезно) тратить, транжирить3) испускать, источать••2.клониться, стремиться* * *гл.общ. выбрасывать (струю и т.п.), пускать побеги, бросать, выбрасывать, выкидывать, кидать, пускать корни, приниматься (о растениях), бить (струёй) -
124 furia
ж.1) ярость, гнев, бешенствоandare [montare] su tutte le furie — прийти в дикую ярость
2) порыв, неистовство••••4) мифол. фурия* * *сущ.1) общ. раж, поток, пыл, спешка, бешенство, гнев, множество, неистовство, обилие, порыв, ярость2) миф. фурия -
125 bisogno
m.1.1) необходимость (f.), надобность (f.); потребность (f.), нужда (f.)aver bisogno di qc. — нуждаться (иметь надобность) в + prepos.
quando avrò bisogno del tuo aiuto te lo dirò — когда мне будет нужна (понадобится, потребуется) твоя помощь, я тебе скажу
secondo me, c'è bisogno di un medico — по-моему, нужен врач (необходимо вызвать врача)
che bisogno c'è di... — зачем (к чему)
quando c'è bisogno di lui non c'è mai — когда он нужен, его нет
2) (povertà) нужда (f.), бедность (f.)3) (defecazione) нужда (f.)fare i propri bisogni — отправлять естественные потребности (colloq. сходить в уборную; popol. справить нужду)
il cane ha fatto i suoi bisogni sul marciapiede — собака сделала свои дела (fam. накакала) на тротуаре
2.•◆
in caso di bisogno — в случае необходимости3.• -
126 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
127 camminare
v.i.1.1) ходить, идти; шагать; ступать; ходить пешком2) (funzionare) ходить2.•◆
cammina! — a) пошевеливайся! (живей!, поторапливайся!); b) (fila!) иди своей дорогой! вали (марш) отсюда!, fam. отчаливай!cammina cammina, incontrò un lupo — шла она шла и встретила волка
-
128 consigliere
m.1.1) (consulente) советник2) (membro) член совета3) советчикlasciali perdere, sono cattivi consiglieri! — не слушай их, они тебе такое насоветуют!
2.•
См. также в других словарях:
fretta — / fret:a/ s.f. [der. di frettare, dal lat. frictare fregare ]. 1. [necessità o desiderio di fare presto: ho f. d arrivare ; non c è f. ] ▶◀ premura, (region.) prescia, (region.) pressa, urgenza. ↑ furia. ◀▶ agio, calma, comodo, tranquillità.… … Enciclopedia Italiana
fretta — frét·ta s.f. FO 1. desiderio o bisogno di concludere con grande rapidità ciò che si sta facendo o che si sta per fare: avere fretta, non esserci fretta, dimenticare qcs. nella fretta; fare, mettere fretta a qcn., sollecitarlo a sbrigarsi Sinonimi … Dizionario italiano
fretta — {{hw}}{{fretta}}{{/hw}}s. f. 1 Premura, urgenza: ho fretta di partire | Far fretta a qlcu., far sì che agisca sollecitamente. 2 Rapidità di atti o movimenti: leggere in –f; CONTR. Calma … Enciclopedia di italiano
fretta — ит. [фрэ/тта] поспешность, торопливость ◊ con fretta [кон фрэтта] in fretta [ин фрэ/тта] frettoloso [фрэттоло/зо] поспешно, торопливо frettando [фрэтт … Словарь иностранных музыкальных терминов
fretta — pl.f. frette … Dizionario dei sinonimi e contrari
fretta — s. f. premura, urgenza, sollecitudine □ foga, furia, precipitazione □ rapidità, velocità, celerità □ impazienza CONTR. calma, flemma, lentezza, posatezza □ pazienza □ indugio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
FRETTA — (итал.), поспешность; con f., frettando, то же что stringendo … Музыкальный словарь Римана
con fretta — ит. [кон фрэтта] in fretta [ин фрэ/тта] frettoloso [фрэттоло/зо] поспешно, торопливо см. также fretta … Словарь иностранных музыкальных терминов
in fretta — con fretta ит. [кон фрэтта] in fretta [ин фрэ/тта] frettoloso [фрэттоло/зо] поспешно, торопливо см. также fretta … Словарь иностранных музыкальных терминов
Garry's Mod — (GMod) Garry s Mod logo Developer(s) Garry Newman and Team Garry (Facepunch Studios) Publisher(s) … Wikipedia
ravvolgere — /ra v:ɔldʒere/ [der. di avvolgere, col pref. r(i ) ] (coniug. come volgere ). ■ v. tr. [coprire qualcosa strettamente o completamente con un foglio, un telo e sim.: ravvolse il libro in un foglio di giornale ] ▶◀ avviluppare, avvolgere, fasciare … Enciclopedia Italiana