-
1 fascinō
fascinō —, —, āre [fascinum], to enchant, bewitch, fascinate: teneros mihi agnos, V.: basia, Ct.* * *fascinare, fascinavi, fascinatus Vcast a spell on, bewitch -
2 fascino
fascĭno, āre, v. a. [cf. Gr. baskanos, baskainô, v. fascinum], to enchant, bewitch, charm, fascinate by the eyes or the tongue:nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos,
Verg. E. 3, 103:malā linguā,
Cat. 7, 12:contra fascinantes,
Plin. 13, 4, 9, § 40:animal fascinatum,
Veg. Vet. 7, 73:vos non obedire veritati,
Vulg. Galat. 3, 1. -
3 fascino
m fascination, charm* * *fascino s.m.1 ( seduzione) glamour; fascination, charm: fu preso dal fascino di lei, he came (o fell) under her spell; il fascino di una città, the fascination (o charm) of a city; un fascino irresistibile, irresistible charm; una donna ricca di fascino, a woman of great charm (o a very fascinating woman); subire il fascino di qlcu., to come (o fall) under s.o.'s spell; avere fascino, to be fascinating (o glamorous)* * *['faʃʃino]sostantivo maschile charm, appeal, allure(ment), glamour, glamor AEuna donna di grande fascino — a woman of great charm, a very charming o fascinating woman
cedere al fascino di qcn. — to come under the spell of sb
* * *fascino/'fa∫∫ino/sostantivo m.charm, appeal, allure(ment), glamour, glamor AE; una donna di grande fascino a woman of great charm, a very charming o fascinating woman; cedere al fascino di qcn. to come under the spell of sb. -
4 fascino sm
['faʃʃino]charm, fascinationavere fascino — (persona) to be fascinating
-
5 fascino
sm ['faʃʃino]charm, fascinationavere fascino — (persona) to be fascinating
-
6 fascino
to bewitch, envy. -
7 fascino
charm, fascination, magic -
8 cedere al fascino di qcn.
-
9 una donna di grande fascino
-
10 essere sensibile al fascino di qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > essere sensibile al fascino di qcn.
-
11 il fascino del proibito
-
12 fascinar
v.1 to fascinate.me fascinan Klee y Kandinsky I love o adore Klee and KandinskyEl fuego fascina a Buck Fire fascinates Buck.Mi vestido fascina My dress fascinates.La música fascina a Ricardo Music fascinates Richard.2 to be delighted to, to love to.Me fascina bailar I am delighted to dance.3 to be delighted with, to love.Me fascina la luna llena I am delighted with the full moon.* * *1 to fascinate, captivate* * *verb* * *VT to fascinate, captivate* * *1.verbo intransitivo (fam) (+ me/te/le etc)2.¿te gusta? - sí, me fascina — do you like him? - yes, I like him a lot
fascinar vt to fascinate, captivate* * *= fascinate, relish, mesmerise [mesmerize, -USA], enchant, charm, rivet, enthral [enthrall, -USA], love + every minute of it, entrance, catch + Posesivo + fancy.Ex. Classification fascinated him and he devoted his entire life to its study.Ex. They all relish a fast paced working environment, rapid change and constant challenges to traditional notions of what a library and library work should be.Ex. The article is entitled 'Have librarians become mesmerised by information technology?'.Ex. The article 'The power to enchant: puppets in the public library' describes the construction of a puppet theatre in a public library.Ex. We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.Ex. According to this reporter, news is not solely information that shocks and rivets but a reflection of people's chosen lifestyles and the effects those choices have on us.Ex. If one encounters a young patron who is an animal lover, the recommendation of a book such as Kipling's 'The Jungle Book' may enthrall him or her.Ex. I loved every minute of it and it made me see just how poverty stricken Jamaica really is!.Ex. Her husband is entranced with a woman who is manic-depressive.Ex. At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.----* fascinar a = hold + fascination for.* * *1.verbo intransitivo (fam) (+ me/te/le etc)2.¿te gusta? - sí, me fascina — do you like him? - yes, I like him a lot
fascinar vt to fascinate, captivate* * *= fascinate, relish, mesmerise [mesmerize, -USA], enchant, charm, rivet, enthral [enthrall, -USA], love + every minute of it, entrance, catch + Posesivo + fancy.Ex: Classification fascinated him and he devoted his entire life to its study.
Ex: They all relish a fast paced working environment, rapid change and constant challenges to traditional notions of what a library and library work should be.Ex: The article is entitled 'Have librarians become mesmerised by information technology?'.Ex: The article 'The power to enchant: puppets in the public library' describes the construction of a puppet theatre in a public library.Ex: We will see the mountains of lobster traps and the charming crooked streets and hazy seascapes that charmed painter Fitzhugh Lane.Ex: According to this reporter, news is not solely information that shocks and rivets but a reflection of people's chosen lifestyles and the effects those choices have on us.Ex: If one encounters a young patron who is an animal lover, the recommendation of a book such as Kipling's 'The Jungle Book' may enthrall him or her.Ex: I loved every minute of it and it made me see just how poverty stricken Jamaica really is!.Ex: Her husband is entranced with a woman who is manic-depressive.Ex: At nightfall, drop anchor at any place that catch your fancy and the lullaby of the gentle waves put you to sleep.* fascinar a = hold + fascination for.* * *fascinar [A1 ]vi1 ( fam)(encantar): ¿te gusta? — sí, me fascina do you like him? — yes, I like him a lot o ( colloq) I'm mad about himme fascina ir a la playa I love going to the beach2(interesar): me fascinó ese programa I found that program fascinating o really interesting■ fascinarvtto fascinate, captivate* * *
fascinar ( conjugate fascinar) verbo intransitivo (fam):
me fascina viajar I love travelling
verbo transitivo
to fascinate, captivate
fascinar verbo transitivo to fascinate: le fascina el arte medieval, medieval art fascinates her
' fascinar' also found in these entries:
Spanish:
cautivar
- subyugar
- embrujar
- hipnotizar
- seducir
English:
fascinate
- intrigue
- rivet
* * *fascinar vtto fascinate;me fascina Klee I love o adore Klee;me fascina con su belleza I find her stunningly beautiful;su conferencia me fascinó I found her lecture fascinating* * *v/t fascinate* * *fascinar vt1) : to fascinate2) : to charm, to captivate* * *fascinar vb to fascinate -
13 agreste
agreste agg.1 rural, rustic; (form.) agrestic: vita agreste, rural life; pace, fascino agreste, rustic peace, charm // piante agresti, wild plants2 (ecol.) agrestal.* * *[a'grɛste]* * *agreste/a'grεste/[mondo, fascino] rustic; [ vita] rural. -
14 attrattiva
f attraction* * *attrattiva s.f. attraction, appeal; ( seduzione) fascination, lure; ( fascino) charm, attractiveness: è una donna di grandi attrattive, she's a woman of many charms (o a very attractive woman); questo genere di spettacoli non esercita alcuna attrattiva su di me, this type of show doesn't appeal to me at all.* * *[attrat'tiva] 1.sostantivo femminile1) (fascino) attraction, allure, appeal, seductionesercitare una forte attrattiva su qcn. — to hold a great fascination for sb., to appeal strongly to sb
2) (stimolo)2.sostantivo femminile plurale attrattive (aspetti attraenti) attractions; (di luogo) amenities, attractions* * *attrattiva/attrat'tiva/I sostantivo f.1 (fascino) attraction, allure, appeal, seduction; esercitare una forte attrattiva su qcn. to hold a great fascination for sb., to appeal strongly to sb.2 (stimolo) l'attrattiva del guadagno the lure of profitII attrattive f.pl.(aspetti attraenti) attractions; (di luogo) amenities, attractions. -
15 emanare
1. v/t give offlegge pass2. v/i emanate, come (da from)* * *emanare v.tr.2 ( vapore, profumo) to exhale; ( luce) to shed*, to give* off: il sole emana calore, the sun emanates (o gives off) heat◆ v. intr. ( derivare) to emanate, to proceed, to derive.* * *[ema'nare]1. vt2) (emettere: legge) to promulgate, (ordine, circolare) to issue2. vi* * *[ema'nare] 1.verbo transitivo1) (diffondere) to give* off, to send* out [calore, odore]; to send* out [ luce]; to emanate [ radiazioni]; fig. to exude [ fascino]; to radiate [ felicità]2) (promulgare) to issue, to enact [ legge]2.* * *emanare/ema'nare/ [1]1 (diffondere) to give* off, to send* out [calore, odore]; to send* out [ luce]; to emanate [ radiazioni]; fig. to exude [ fascino]; to radiate [ felicità]2 (promulgare) to issue, to enact [ legge](aus. essere) [calore, odore, luce] to emanate. -
16 magia
f magic* * *magia s.f.1 magic [U]: non credo alla magia, I don't believe in magic; magia bianca, white magic; magia naturale, natural magic; magia nera, black magic // per magia, by magic2 (incantesimo) spell: fare una magia a qlcu., to cast a spell on s.o.3 (fig.) (fascino) magic, charm, enchantment: la magia della poesia di Keats, the magic of Keats' poetry; rimanere vittima della magia di qlcu., to fall a victim to s.o.'s charms.* * *[ma'dʒia]sostantivo femminile1) (stregoneria) magic2) (incantesimo) spell, charm, conjurationfare una magia — [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell
come per magia — as if by magic, like magic
3) fig. (fascino) magic, charm•magia nera — black magic o arts
* * *magia/ma'dʒia/sostantivo f.1 (stregoneria) magic; libro di magia book of magic2 (incantesimo) spell, charm, conjuration; fare una magia [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell; come per magia as if by magic, like magic3 fig. (fascino) magic, charm -
17 malia
malìa s.f.1 (stregoneria) witchcraft, sorcery; (incantesimo) spell, enchantment2 (fascino) fascination, charm: i suoi begli occhi hanno un'irresistibile malìa, her beautiful eyes have an irresistible charm.* * *[ma'lia]sostantivo femminile1) (incantesimo) spell, charm, enchantment2) (fascino) charm, enchantment* * *malia/ma'lia/sostantivo f.1 (incantesimo) spell, charm, enchantment2 (fascino) charm, enchantment. -
18 resistere
al freddo et cetera stand up toopporsi resistnon resisto più I can't take any more* * *resistere v. intr.1 to withstand* (s.o., sthg.); ( non cedere) to resist (s.o., sthg.), to stand up to; ( tener duro) to hold* out (against s.o., sthg.), to go* on: resistere a un assedio, to withstand a siege; resistere a un attacco, to hold out against an attack; il nemico resistette per venti giorni, the enemy held out for twenty days; fortunatamente il guardrail ha resistito all'urto, luckily the guardrail stood up to the collision; resistere alle tentazioni, to resist temptation; non so resistere al desiderio di una tazza di caffè, I cannot resist a cup of coffee; è difficile resistere al suo fascino, it's difficult to resist his charm; non resisto! Adesso gli telefono, I can't hold out anymore! I'll phone him; sono stanco morto, non resisto più, I am dead tired, I cannot go on (o hold out) any longer2 ( sopportare, tollerare) to endure (sthg.), to stand* (sthg.): resistere al dolore, to endure (o to stand) pain; questa pianta non resisterà a questo clima, this plant won't stand up to (o withstand) this climate // non resisto più di un quarto d'ora al sole, I can't stand (o take) more than a quarter of an hour in the sun3 ( non subire danno da) to be proof (against sthg.), to be resistant (against sthg.); to stand (up to); ( di colori) to be fast: resistere al calore, to be heat resistant; questa sostanza resiste al fuoco, agli acidi, this substance is fireproof, acid-proof; non sono colori che resistono all'acqua calda, these colours are not fast in hot water (o cannot stand hot water); la cattedrale ha resistito nei secoli, the cathedral has stood up well over the centuries.* * *[re'sistere]1) (opporsi)resistere a — to resist, to withstand [assalto, attacco]; to resist [ arresto]
2) (sopportare, reggere)resistere a — [persona, animale, cuore] to stand [ sforzo fisico]; to be able to stand [sete, clima]; [materiale, oggetto] to withstand [forza, intemperie, calore]
il muro non ha resistito — the wall collapsed o gave way
3) (tenere duro) to hold* on, to endure4) (sopportare moralmente) to bear* upresistere a — [ persona] to endure, to get through [prova, dispiacere]
resistere a — [intesa, amicizia] to withstand [separazione, differenze]; to overcome [convenzioni, opposizione]; [economia, paese] to withstand [crisi, invasione, cambiamento]
6) (tenere testa, respingere)resistere a — to resist [tentazione, fascino]
* * *resistere/re'sistere/ [21](aus. avere)2 (sopportare, reggere) resistere a [persona, animale, cuore] to stand [ sforzo fisico]; to be able to stand [sete, clima]; [materiale, oggetto] to withstand [forza, intemperie, calore]; tessuto che resiste a lavaggi frequenti material that will stand frequent washing; il muro non ha resistito the wall collapsed o gave way; resistere agli urti to be shockproof3 (tenere duro) to hold* on, to endure; resisti! hang on!4 (sopportare moralmente) to bear* up; resistere a [ persona] to endure, to get through [prova, dispiacere]5 (essere più forte di) resistere a [intesa, amicizia] to withstand [separazione, differenze]; to overcome [convenzioni, opposizione]; [economia, paese] to withstand [crisi, invasione, cambiamento]; resistere al tempo o alla prova del tempo to stand the test of time6 (tenere testa, respingere) resistere a to resist [tentazione, fascino]; nessuno gli può resistere nobody stands up to him; non ho potuto resistere I couldn't resist (it). -
19 suggestione
f influence* * *suggestione s.f.1 (psic.) suggestion: suggestione ipnotica, hypnotic suggestion; potere di suggestione, power of suggestion2 (fig.) ( fascino) awesomeness, grandeur, splendour: la suggestione di un tramonto, the awesomeness of a sunset.* * *[suddʒes'tjone]sostantivo femminile1) psic. suggestion2) (fascino, impressione) fascination, charm* * *suggestione/suddʒes'tjone/sostantivo f.1 psic. suggestion2 (fascino, impressione) fascination, charm. -
20 amenità
См. также в других словарях:
fascino — / faʃino/ s.m. [dal lat. fascĭnum maleficio; amuleto ]. 1. (lett.) [influenza malefica] ▶◀ fattura, incantesimo, maleficio, malia, sortilegio, stregoneria. 2. [potere di attrazione: una donna di grande f. ] ▶◀ attrattiva, charme, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
fascino — fà·sci·no s.m. 1. BU lett., influsso malefico, malia Sinonimi: fattura, incantesimo, magia, maleficio, malia, sortilegio, stregoneria. 2. AU potere di seduzione, attrattiva: un uomo pieno di fascino, esercitare fascino su qcn., subire il fascino… … Dizionario italiano
fascino — {{hw}}{{fascino}}{{/hw}}s. m. Capacità di attrarre fortemente: il fascino della bellezza, dell eloquenza; SIN. Attrattiva. ETIMOLOGIA: dal lat. fascinum ‘incantesimo’, forse nato dalla sovrapposizione di fascis ‘fascio’ al greco báskanos… … Enciclopedia di italiano
Fascino Antico B&B — (Альберобелло,Италия) Категория отеля: Адрес: Contrada Maranna, Zona B Strada … Каталог отелей
fascino — pl.m. fascini … Dizionario dei sinonimi e contrari
fascino — s. m. attrattiva, charme (fr.), glamour (ingl.), magnetismo, appeal (ingl.), incanto, suggestione, malia, seduzione, richiamo, attrazione, incantamento, magia, carisma □ lusinga, allettamento □ prestigio CONTR. repulsione, ripugnanza, disgusto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Il Fascino Di Roma — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Firenze 25 , Вокзал Термини, 00184 Рим … Каталог отелей
Studio Fascino Di Pistoia — (Pontepetri,Италия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 51100 Ponte … Каталог отелей
Dhany — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
fascinare — 1fa·sci·nà·re v.tr. (io fàscino) BU lett., affascinare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1511. ETIMO: dal lat. fascĭnāre, v. anche fascino. 2fa·sci·nà·re v.intr. (io fascìno; avere) TS agr. raccogliere in fascine sterpi, ramoscelli e sim. {{line}}… … Dizionario italiano
incanto — 1in·càn·to s.m. CO 1. incantesimo, magia: fare, compiere un incanto Sinonimi: magia, malia, sortilegio, stregoneria. 2. fig., fascino, forza di seduzione: l incanto di una voce, di uno sguardo, di un sorriso | suggestione derivante da un… … Dizionario italiano