-
81 миновать
1) (проехать, пройти мимо) passer vt (a.)мы миновали деревню — nous avons dépassé le villageтебе не миновать... — tu n'y échapperas pasгроза миновала — l'orage est passé, l'orage a cessé••минуя подробности — en passant sur les détails, en négligeant les détails -
82 окликать
appeler (ll) vt; interpeller vt; héler (придых.) vt ( такси) -
83 окликнуть
appeler (ll) vt; interpeller vt; héler (придых.) vt ( такси) -
84 окрикивать
appeler (ll) vt -
85 окрикнуть
-
86 переход
м.при переходе чего-либо — en traversant qch; au passage deпри переходе через реку — en passant ( или en traversant) la rivière2) ( место для перехода) passage m; passage clouté ( или protégé) ( на улице)3) перен. passage m, transition fпереход количества в качество — transition de la quantité à la qualité4) воен. marche f, étape (journalière)на расстоянии одного перехода — à une journée de marche5) (красок и т.п.) gradation f•• -
87 прохожий
м. -
88 прочий
-
89 путь
м.1) chemin m; voie fсортировочные пути — faisceau m de formationпути отхода воен. — cheminement m de repliсанный путь — traînage mсбиться с пути — faire fausse route, s'égarer; перен. s'égarer de la bonne voie2) (путешествие, поездка) voyage m, route fпуститься в путь — se mettre en routeдержать путь куда-либо — aller (ê.) à...3) ( способ) moyen m; voie fокольным путем прям., перен. — par un chemin détourné, par une voie détournée; par des moyens détournés (тк. перен.)4) мн.••проводить в последний путь кого-либо — accompagner qn pour son dernier voyageстать на чьем-либо пути — entraver la route de qnстать кому-либо поперек пути — barrer la route à qnнаставить на путь истины — remettre sur le droit cheminсовратить кого-либо с пути истинного — détourner qn du droit cheminпути господни неисповедимы — les voies du Seigneur sont impénétrables -
90 упомянуть
mentionner vt, citer vt, faire mention de qchупомянуть вскользь, случайно — mentionner ( или citer) en passant -
91 affaiblissement
mослабление; затухание ( колебаний)- affaiblissement angulaire
- affaiblissement caractéristique
- affaiblissement du champ
- affaiblissement composite
- affaiblissement des contrastes
- affaiblissement du débit
- affaiblissement de désaccord
- affaiblissement de désadaptation
- affaiblissement diaphonique
- affaiblissement par diffraction
- affaiblissement direct
- affaiblissement dans le domaine d'arrêt
- affaiblissement dans le domaine passant
- affaiblissement des hautes fréquences
- affaiblissement d'impulsion
- affaiblissement d'insertion
- affaiblissement inverse
- affaiblissement linéique
- affaiblissement de la lumière
- affaiblissement de propagation
- affaiblissement de rayonnement
- affaiblissement de la réaction en chaîne
- affaiblissement thermoélastique
- affaiblissement troposphérique -
92 autoclave
-
93 domaine
m1) область; сфера; зона2) физ. домен•- domaine antiphase
- domaine d'application
- domaine basculé
- domaine binaire
- domaine en bulle
- domaine de captage
- domaine cathodique
- domaine de cohérence
- domaine de communication
- domaine de comptage
- domaine à connexion simple
- domaine de définition
- domaine de démixtion
- domaine de l'élasticité
- domaine élastique
- domaine d'énergie
- domaine d'entraînement
- domaine fermé
- domaine ferro-élastique
- domaine ferro-électrique
- domaine ferromagnétique
- domaine fluide
- domaine de fonction
- domaine de fonctionnement
- domaine de Gauss
- domaine hétérogène
- domaine homogène
- domaine image
- domaine d'intégrité
- domaine magnétique
- domaine de mésomorphisme
- domaine de mesure
- domaine d'ordination
- domaine paramagnétique
- domaine passant
- domaine de la plasticité
- domaine plastique
- domaine de puissance
- domaine de réglage
- domaine de saturation
- domaine de solidification
- domaine de sources
- domaine de sous-exposition
- domaine de stabilité
- domaine de surexposition
- domaine de températures
- domaine ternaire
- domaine de valeurs
- domaine de validité
- domaine de Weiss -
94 tenon
mшип; штифт; стержень; штырь- tenon d'entraînement
- tenon passant
- tenon en queue d'aronde
- tenon à renfort -
95 à grande échelle
(à [или sur une] grande échelle [тж. sur une large/vaste échelle])широко, в широком, в крупном, в большом масштабеLes stylistes anglais et américains pratiquent sur une grande échelle et de manière souvent efficace les méthodes statistiques. (Matoré, La méthode en lexicologie.) — Английские и американские стилисты широко и часто эффективно используют статистические методы.
Bien aimable, votre oncle, mais, soit dit en passant, il pratique le népotisme sur une grande échelle. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Приятнейший человек ваш дядюшка, но, между нами будь сказано, широко привержен семейственности.
-
96 à la gomme
loc. adj., loc. adv.1) прост. низкопробный; плохой, незадачливыйY avait un tatoueur parmi, qui en plus, tondait les chiens... tous les condés à la gomme... ils étaient pouilleux comme une gare, crasspets, déglingués. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Среди них был один татуировщик, который еще занимался стрижкой собак... все они были незадачливыми полицейскими шпиками... все вшивые, как бродяги с вокзала, грязные, переломанные...
2) плохо, кое-как- le faire à la gommeNous étions parvenus à leur étage sans anicroche, passant en bas devant la loge de la pipelette en baragouinant un nom à la gomme, après avoir sonné pour le cordon. (L. Malet, Du Rebecca rue des Rosiers.) — Мы без препятствий добрались до их этажа, пройдя внизу мимо консьержки, предварительно позвонив, чтобы она открыла нам дверь, и промямлив нечленораздельно какую-то фамилию.
-
97 à la sauvette
1) ( о торговле) из-под полы, украдкой, без разрешения, незаконноAprès cinq voyages dans le sud-est asiatique Catherine Lamour réussit à localiser le sanctuaire - journalistiquement inviolé - d'où sort plus de la moitié de l'opium vendu à la sauvette sur les cinq continents. (Elle.) — В результате пятилетних путешествий по юго-восточной Азии Катрин Ламур посчастливилось обнаружить тайный центр, еще нераскрытый репортерами, где сосредоточено свыше половины всего опиума, продаваемого из-под полы на пяти континентах.
2) тайком, украдкой; с подозрительной поспешностью; исподтишка, под шумокUn nouvel hebdomadaire à scandale, "France-Dimanche", envoya chez Sartre un journaliste, qui prit à la sauvette une photo qu'on présenta comme celle de sa mère: ce n'était pas elle. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Новый бульварный еженедельник "Франс-Диманш" прислал к Сартру репортера, который выкрал какую-то фотографию и выдал ее за фотографию матери Сартра, хотя это была не она.
3) тайком, незаконноIls étaient tous arrivés à la sauvette, en passant toutes sortes de frontières de toutes les façons [...]. (S. Téry, La Poste du bonheur.) — Они все прибыли тайными путями, преодолев, кто как мог, пограничные преграды [...].
4) наспех, на скорую руку, кое-какSon mariage [...]. Après deux "oui" bredouillés à la sauvette, il y avait eu pour toute réjouissance une menthe à l'eau au bistrot de Saint-Julien-d'Arpaon, et un rôti de cochon chez elle [...] - avec une belle-mère déjà à moitié dans ses nuages. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Ее замужество... оба они наспех пробормотали "да", и весь праздник свелся к тому, что в Сен-Жюльен-д'Арпаон они выпили в бистро мятного ликера с водой и угостились свиным жарким у нее дома, где за столом сидела уже наполовину тронувшаяся свекровь.
-
98 aller de vie à trépas
(aller [или passer] de vie à trépas)переселиться в лучший мир, умереть[...] depuis une semaine, une épidémie de dysenterie s'était abattue sur l'escadron. Deux hommes avaient été enlevés brusquement, passant de vie à trépas sous le nez du major avant seulement que ce cancre ahuri eût le temps de se reconnaître. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — [...] в течение недели эпидемия дизентерии свирепствовала в эскадроне. Внезапно заболевшие двое кавалеристов отправились на тот свет под носом у полкового врача, прежде чем этот обалдевший лентяй успел разобраться в причине их смерти.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller de vie à trépas
-
99 attacher la casserole
арго(attacher [тж. accrocher] la casserole)1) поставить в трудное положение; приклеить ярлыкSon nom parut dans la presse, parmi d'autres, comme ça, en passant, mais une fois la casserole attachée il y revenait de plus en plus souvent. Frank regardait son nom dans les journaux, et se demandait pour la première fois de sa vie s'il était "de gauche". (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Его имя однажды было упомянуто в газетах, может быть, невзначай, среди многих других имен, но как только ему приклеили ярлык "подозрительного", тут уже машина завертелась. Все чаще видя свое имя в прессе, Френк впервые в жизни задал себе вопрос: "левый" он или нет?
Dictionnaire français-russe des idiomes > attacher la casserole
-
100 avoir les rieurs de son côté
(avoir [или mettre] les rieurs de son côté)поставить противника в смешное положение, на потеху окружающимLa plaisanterie, la blague sont des formes de la violence. C'est pour-quoi elles plaisent tant. C'est pourquoi... elles "emportent le mor-ceau", comme le chien qui déchire le pantalon du passant. Rien n'amuse autant la foule que de voir un ivrogne gourmer Aristote. L'ivrogne a les rieurs de son côté... (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Шутка, насмешка суть формы проявления насилия. Вот почему они так нравятся. Вот почему... они "кусают", как кусает собака, рвущая штанину у прохожего. Ничто так не забавляет толпу, как пьяница, ниспровергающий Аристотеля. Публика на его стороне.
Ce n'est pas que l'envie ne me soit venue de lancer à la face du barbu quelque réponse cinglante où j'eusse, avec un beau désespoir, affirmé mes convictions... mis les rieurs de mon côté. (M. Mohrt, La prison maritime.) — Не то чтобы у меня не возникло желания бросить в лицо бородатому какой-нибудь резкий ответ, в котором бы я, отчаявшись, высказал свои убеждения... и уж смеялись бы тогда над ним.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les rieurs de son côté
См. также в других словарях:
passant — passant, ante [ pasɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • XIIe « qui sert de passage, où l on a le droit de passer »; de passer I ♦ Adj. 1 ♦ (1538) Où il passe beaucoup de gens, de véhicules. ⇒ animé, fréquenté, passager. Une rue très passante. « L endroit est… … Encyclopédie Universelle
passant — passant, ante (pâ san, san t ) adj. 1° Qui passe. Terme de blason. Animaux passants, animaux qui sont représentés marchant sur leurs quatre pieds. • Les armes de Laval sont de gueules à un léopard passant d or, SAINT SIMON 463, 22. 2° Où … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
passant — Passant, m. acut. Est dit celuy qui fait chemin en quelque contrée, Viator. Passants, Commeantes. Bud. Ainsi dits, par ce qu ils n arrestent que pour hosteller et heberger sans plus, et vont tirant pays tant qu ils soient où ils ont à faire… … Thresor de la langue françoyse
Passant — may refer to:* In heraldry, an attitude (Attitude (heraldry)#Passant). * The en passant chess move of a pawn * A transverse shoulder strap on a military uniform, originally to attach epaulettesee also* En passant (disambiguation) … Wikipedia
Passant — Pas sant, a. [F., p. pr. of passer. See {Pass}, v. i.] 1. Passing from one to another; in circulation; current. [Obs.] [1913 Webster] Many opinions are passant. Sir T. Browne. [1913 Webster] 2. Curs?ry, careless. [Obs.] [1913 Webster] On a… … The Collaborative International Dictionary of English
passant — [pas′ənt] adj. [ME (only in sense “excelling, passing”) < OFr < prp. of passer,PASS2] Heraldry walking with the head forward and the forepaw farther from the viewer raised [a lion passant] … English World dictionary
Passánt — (franz.), Durch reisender … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Passánt — (frz.), Durchreisender … Kleines Konversations-Lexikon
Passant(in) — Passant(in) … Deutsch Wörterbuch
Passant — Passant … Deutsch Wörterbuch
passant — I. Passant, [pass]ante. adj. v. Il n a guere d usage qu en ces phrases. Chemin passant, ruë passante, Qui signifient un Chemin public où tout le monde a droit de passer, ou par lequel il passe bien du monde, une ruë où il passe beaucoup de monde … Dictionnaire de l'Académie française