Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(durchschnittlich)

  • 101 mittleres

    mitt·le·re(r, s) [ʼmɪtlərə] adj
    der/ die/das \mittleres the middle one [or one in the middle];
    zu \mittleresn Preisen essen to eat [out] at reasonable prices
    3) ( ein Mittelmaß darstellend) medium-sized;
    eine \mittlerese Katastrophe/ein \mittlereser Unfall quite a substantial disaster/a fairly serious accident
    5) ( in einer Hierarchie) middle;
    \mittleress Management middle management;
    eine \mittlerese Position a middle-ranking position;
    ein Auto der \mittleresn Klasse a middle of the range car

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > mittleres

  • 102 schmeicheln

    schmei·cheln [ʼʃmaiçl̩n]
    vi
    [jdm] \schmeicheln to flatter [or ( Brit) ( fam) soft-soap] sb, to butter sb up
    es schmeichelt jdm, dass... sb/sth is flattered [or finds it flattering] that...
    jdm/einer S. \schmeicheln to flatter sb/sth, to put sb/sth in a good light;
    die neue Frisur schmeichelt Ihnen [wirklich sehr] your new hairstyle suits you [very well] [or is very flattering];
    etw ist geschmeichelt sth is flattering;
    es ist sehr durchschnittlich und das ist noch geschmeichelt! it's very average and that's putting it mildly!
    4) ( kosen) to cuddle up;
    na, Kätzchen, du schmeichelst? willst wohl was zu fressen! you're cuddling up, eh, kitty? I suppose you want some food!
    sich \schmeicheln[, dass]... to flatter oneself [that]...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schmeicheln

  • 103 Schnitt

    1. schnitt [ʃnɪt] imp von schneiden
    2. Schnitt <-[e]s, -e> [ʃnɪt] m
    1) ( Schnittwunde) cut
    2) ( Haarschnitt) cut
    3) mode ( Zuschnitt) cut
    4) film ( das Cutten) editing
    5) archit, math ( Darstellung in der Schnittebene) section;
    im \Schnitt archit in section;
    ( durchschnittlich) on average;
    der Goldene \Schnitt math the golden section
    WENDUNGEN:
    [bei etw dat] einen [o seinen] bestimmten \Schnitt machen ( fam) to make a certain profit [on sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schnitt

  • 104 schnitt

    1. schnitt [ʃnɪt] imp von schneiden
    2. Schnitt <-[e]s, -e> [ʃnɪt] m
    1) ( Schnittwunde) cut
    2) ( Haarschnitt) cut
    3) mode ( Zuschnitt) cut
    4) film ( das Cutten) editing
    5) archit, math ( Darstellung in der Schnittebene) section;
    im \schnitt archit in section;
    ( durchschnittlich) on average;
    der Goldene \schnitt math the golden section
    WENDUNGEN:
    [bei etw dat] einen [o seinen] bestimmten \schnitt machen ( fam) to make a certain profit [on sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schnitt

  • 105 Hausgebrauch,

    Hausbedarf m: für den Hausgebrauch [Hausbedarf] для личных нужд, для себя
    непритязательно. Seine Kenntnisse reichen für den Hausbedarf, für die Ansprüche des Berufs sind sie nur durchschnittlich.
    Er möchte sein Wissen nicht nur für den Hausgebrauch vermitteln.
    Sie schneidert nur für den Hausgebrauch.
    Sie hat mehrere Jahre Musikunterricht genommen, aber sie spielt nur für den Hausgebrauch.
    "Sprichst du Englisch?" — "Na, für den Hausgebrauch reicht es."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hausgebrauch,

  • 106 gewöhnlich

    gə'vøːnlɪç
    adv
    ( üblicherweise) d'habitude, d'ordinaire
    gewöhnlich
    gew75a4e003ö/75a4e003hnlich [gə'vø:nlɪç]
    1 (üblich) habituel(le)
    2 (durchschnittlich) ordinaire
    3 (abwertend: ordinär) vulgaire
    II Adverb
    1 Beispiel: wie gewöhnlich comme d'habitude
    2 (abwertend: ordinär) de manière ordinaire

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gewöhnlich

  • 107 mittlere

    'mɪtlərə(r, s)
    adj
    1) central(e), du milieu, médian
    2) ( durchschnittlich) moyen(ne)
    3) ( verbindend) intermédiaire

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > mittlere

  • 108 average

    Durchschnitt, durchschnittlich

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > average

  • 109 medium

    1. halb
    2. mittel, mittelmäßig, durchschnittlich, Kleidergröße M
    3. Fleisch halbdurchgebraten

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > medium

  • 110 von

    I.
    1) Präp: räumlich o. räumlich-übertr ; verweist a) (auch in Verbindung mit nachg bzw. als Verbalpräfix fungierendem aus; herab, herunter, hinab, hinunter; herauf, hinauf) auf Ausgangspunkt einer vertikalen Bewegung о. Erstreckung bzw. auf Ort einer nach oben о. unten gerichteten Tätigkeit с mit G. vom Baum [Dach] (herab <herunter, hinab, hinunter>) fallen, hängen с де́рева [кры́ши]. vom Boden aufheben с земли́. vom Grund heraufholen co дна. von der Tribüne (aus < herab>) sprechen с трибу́ны. von der Ebene (aus <herauf, hinauf>) auf die Berge schauen; aufsteigen с равни́ны | von jds. Standpunkt (aus) с то́чки зре́ния кого́-н. | von oben све́рху. von unten сни́зу b) (auch mit nachg bzw. als Verbalpräfix fungierendem her, weg) auf Ausgangspunkt einer horizontalen Bewegung о. Erstreckung, auf Ort einer auf horizontale Ausbreitung gerichteten Tätigkeit, auf Herkunft, auf Bezugspunkt einer Entfernungsangabe o т mit G: bei Verweis (auch mit nachgestelltem aus) auf Inneres v. Raum, Fläche, Ortschaft, Gebiet, Land, Insel, Kontinent als Ausgangspunkt из mit G bzw. с mit G, je nachdem, ob die deutschem in bzw. nach entsprechende Orts- bzw. Richtungsangabe (s. in, nach; s. auch ↑ die betreffenden Subst u. Adv) mittels на оausgedrückt wird. von der Wand wegrücken; abstehen o т cтeны́. von der Tür zum [bis zum] Fenster gehen, schauen; sich erstrecken o т две́ри к oкну́ [˜o o©­á] . von Berlin bis Moskau sich erstrecken o т Берли́на до Mocквы́. von der Stadt (her) aus ihrer unmittelbaren Nähe o т <co càopo­‡> го́рода. 10 km [weit] von der Stadt (entfernt) в десяти́ киломе́трах [˜a«e©ó] o т го́рода. links [rechts] von der Tür c ле́вa [c¯páa] o т две́ри. vom Meer (her) wehen; zu hören sein, schreien с <co càopo­‡> мо́ря | von der Stadt (aus) anrufen, leiten из го́рода. von Berlin nach Moskau fahren, fliegen; telefonieren из Берли́на в Mocкву́. von Süden (nach Norden) с ю́га (­a céep) . von Kuba [der Ukraine] kommen, stammen с Kу́бы [Y©pa€­í] . vom Ausland из-за грани́цы | von Haus zu Haus o т до́ма к до́му. heraus u. wieder hinein из до́ма в дом. von einem Baum zum anderen a) auf dem Boden o т oднoго́ де́рева к друго́му b) über Geäst, springend с oднoго́ де́рева на друго́е. von Ort zu Ort с ме́ста на ме́сто. von wo? o тку́дa? | von außen c нapу́жи. von innen изнутри́. von hinten c за́ди. von vorn c пе́peди. von links c ле́вa. von rechts c пpа́вa. von weitem издалека́. von nah und fern o тoвcю́дy. von dort o тту́дa. von hier o тcю́дa. von der Seite < seiten> v. jdm./etw. co c тopoны́ кого́-н./чего́-н. von allen Seiten co всех cтopо́н c) (mit nachg an) auf Anfang einer Reihe bzw. einer qualitativen Veränderung v. Bewegung о. Erstreckung o т mit G. in Verbindung mit Maßangaben (­a禭áö) с mit G. vom Hauptmann an (aufwärts) o т капита́на (¦ ‡ée) . von der Brücke an gingen wir schneller; wurde der Weg besser o т мо́ста́ | von 5 Mark [Kilo] an (­a禭áö) с пяти́ ма́рок [©¦«o‘pᬬo] d) auf Ausgangspunkt v. Trennung о. Entfernung: nach Charakter der Bewegung o т mit G. с mit G о. abhängig v. Rektion. etw. vom Tisch wegnehmen y биpа́ть/-бра́ть что-н. co cтoла́. etw. vom Schmutz reinigen o чища́ть/-чи́стить что-н. oт гря́зи. jdn./etw. von jdm./etw. befreien oc вoбoжда́ть/ocвoбoди́ть кого́-н./что-н. oт кого́-н./чего́-н. sich von jdm. scheiden lassen pa звoди́тьcя /-вести́сь с кем-н.
    2) Präp: zeitlich; verweist a) in Verbindung mit nachg ab, an, auf о. her auf Anfangspunkt v. Handlung o. Zustand (начина́я) с mit G. von Montag [vom 1. September] ab <an> (начина́я) с понеде́льника [с пе́рвого сентября́]. von diesem Tage [Monat] an (начина́я) с э́того дня [ме́сяца]. von (allem) Anfang an с (са́мого) нача́ла. von heute [morgen] an (начина́я) с сего́дняшнего [за́втрашнего] дня. von nun < jetzt> an отны́не. von Kind < klein> an < auf> с де́тства. von Jugend an < auf> смо́лоду. von alters her и́здавна. von neuem сно́ва. von vorn anfangen снача́ла. von vornherein зара́нее b) auf Anfang v. Zeitspanne, innerhalb deren etw. geschieht с mit G. wenn auf Endpunkt der Zeitspanne mittels до verwiesen wird, auch от mit G. von Montag bis Freitag с понеде́льника до пя́тницы <по пя́тницу>. vom 1. bis 10. April с пе́рвого по деся́тое <от пе́рвого до деся́того> апре́ля. von acht bis zwölf (Uhr) с <от> восьми́ до двена́дцати (часо́в). von eins bis drei (Uhr) с ча́су до трёх. von früh bis spät с <от> утра́ до ве́чера. von Anfang bis (zu) Ende с <от> нача́ла до конца́ | (in der Nacht) von Montag auf Dienstag < zu(m) Dienstag> (в ночь) с понеде́льника на вто́рник c) auf (steigernde) Wiederholung из mit G. von Tag [Jahr/Monat] zu Tag [Jahr/Monat] изо дня [из го́да из ме́сяца] в день [год/ме́сяц]. von Stunde zu Stunde с ча́су на час. von Fall zu Fall от слу́чая к слу́чаю. von Zeit zu Zeit вре́мя от вре́мени d) auf Zeitpunkt der Entstehung o. Herstellung v. Brief, Gesetz, Periodikum с mit G. in Verbindung mit Datumsangaben от mit G. vom vergangenen Jahr с про́шлого го́да. vom 1. April от пе́рвого апре́ля. von gestern вчера́шний
    3) Präp: verweist (wie präpositionsloser G) auf allgemeine Beziehung, Autorenschaft o. Besitzverhältnis - mit bloßem G (bei PersPron durch PossPron) wiederzugeben. die Einwohner von Moskau жи́тели Москвы́. der Geschmack von Äpfeln вкус я́блок. Vater von drei Kindern оте́ц трои́х дете́й. Verkauf von Büchern прода́жа книг. die Politik von Partei und Regierung поли́тика па́ртии и прави́тельства. ein Werk von Lenin сочине́ние Ле́нина. ein Freund von mir оди́н мой друг. das Geld von ihm его́ де́ньги | außerhalb von etw. вне чего́-н. innerhalb von etw. a) räumlich внутри́ чего́-н. b) zeitlich в тече́ние чего́-н., за что-н. seitlich von etw. сбо́ку чего́-н.
    4) Präp: verweist auf Eigenschaft a) auf qualitatives Merkmal - in Verbindung mit Adj u. Subst meist durch bloßen G, sonst unterschiedlich wiederzugeben. eine Frau von seltener Schönheit же́нщина ре́дкой красоты́. ein Mann von hohem Wuchs мужчи́на высо́кого ро́ста. eine Frage von großer Wichtigkeit вопро́с большо́й ва́жности. ein Mann von Charakter [Geschmack/Verdiensten] челове́к с хара́ктером [со вку́сом/с заслу́гами]. von Nutzen [Vorteil] sein быть поле́зным [вы́годным]. nicht von Dauer sein дли́ться про- не до́лго. von bleibender Wirkung sein име́ть продолжи́тельное де́йствие, быть де́йственным b) auf quantitatives Merkmal - wiederzugeben mit bloßem I + Vergleichsangabe ausgedrückt durch A mit Präp в [ bei Verweis auf ungefähre Größe с]. Steine von der Größe einer Faust ка́мни величино́й в [с] кула́к. eine Rakete von der Höhe eines vierziggeschossigen Gebäudes раке́та высото́й в [с] сорокаэта́жное зда́ние. Fäden von der Stärke eines Haares ни́ти толщино́й в [с] во́лос
    5) Präp: verweist auf Gruppe, Klasse o. Menge, zu der die durch das regierende Pron, Num, Adj o. Subst ausgedrückte Teilmenge gehört из mit G. einer [keiner/jeder/die besten/acht] von uns [den Studenten] оди́н [никто́ ка́ждый лу́чшие во́семь <во́сьмеро́>] из нас [студе́нтов]. drei von fünf тро́е из пяти́ <пятеры́х>. viele von euch мно́гие из вас. einer von meinen Bekannten оди́н из мои́х знако́мых, оди́н мой знако́мый. zwei von unseren Studenten дво́е из на́ших студе́нтов, два на́ших студе́нта
    6) Präp: verweist auf Ganzes, auf Zusammensetzung v. Klasse o. Menge - durch bloßen G wiederzugeben. die Hälfte von dem Geld полови́на де́нег. ein Teil von den Sachen часть f веще́й. Tausende von Menschen ты́сячи люде́й. von etw. essen [trinken] пое́сть pf [ выпива́ть/вы́пить] чего́-н.
    7) Präp: verweist auf Material из mit G. von Gold [Leder] из зо́лота [ко́жи]
    8) Präp: verweist auf Träger eines durch regierendes Subst ausgedrückten Merkmals - unterschiedlich wiederzugeben. ein Muster von einem Studenten образцо́вый студе́нт. ein Riese von einem Mann челове́к огро́много ро́ста. ein Teufel von (einem) Weib чёрт, а не же́нщина. eine Seele von Mensch душа́ челове́к
    9) Präp: verweist auf Mittel zur Finanzierung v. etw. на mit A. etw. von etw. kaufen von best. Summe, best. Einkommensart покупа́ть купи́ть что-н. на что-н. etw.1 von etw.2 bestreiten < bezahlen> плати́ть за- за что-н.I чем-н.2
    10) Präp: verweist auf Maß-, Mengen- o. Wertangabe в mit A. bei genauer Maßangabe mittels Grundzahl (insbesondere in Verbindung mit I v. Subst wie высота́, глубина́, длина́, ширина́; вес; cто́имocть) auch durch bloßen A wiederzugeben. in Verbindung mit Präp о. Adv, die auf distributive, von-bis- о. ungefähre Maßangabe verweisen, - auch Wiedergabe durch andere Präp. von je по mit D. von annähernd < knapp> о́коло mit G. von über < mehr als> бо́лее, cвы́шe mit G. eine Strecke von 1000 km путь в ты́сячу киломе́тров. Te rritorien von einigen Millionen km 2 террито́рии в не́сколько миллио́нов квадра́тных киломе́тров. Ausgaben [Einnahmen] in Höhe von 500 Rubel pacx о́ды [˜oxó˜í] в пятьсо́т pyбле́й. eine Summe [Strafe] (in Höhe) von 200 Mark c у́ммa [éàpaã] в две́сти ма́рок. A uflagen (in Höhe) von 5000 Exemplaren тиражи́ в пять ты́сяч экземпля́ров. e ine Bevölkerung von einer Million (Menschen) населе́ние в миллио́н (çe«oé©) . ein Ertrag von 40 Dezitonnen ypo жа́й в cо́poк це́нтнеров. e in Winkel von 90 Grad у́гол в девяно́сто гра́дусов. e in Zeitabschnitt von 100 Jahren пери́од в cтo лет. e in Diamant von 70 Karat a лма́з в cе́мьдecят кара́т. e ine Mehrheit von einer Stimme большинство́ в oди́н го́лос | ein Haus mit einer Länge [Breite/Höhe] von 30 m дом длино́й [é¦p¦­ó¨/ícoàó¨] () три́дцать ме́тров. e ine Plantage mit einer Fläche von 8 Hektar планта́ция пло́щадью () во́семь гекта́ров. Waren im Werte < mit einem Wert> von 10 000 Rubel това́ры cто́имocтью <­a cý¬¬y> () де́сять ты́сяч pyбле́й. e ine Armee (in Stärke) von 100 000 Mann а́рмия чи́сленностью () c тo ты́сяч челове́к. e ine Ladung mit einem Gewicht von 3 Tonnen груз ве́сом () три то́нны. e in Raumflug von 175 Tagen косми́ческий полёт продолжи́тельностью () c тo cе́мьдecят пять cу́тoк. in einer Auflage von 20 000 Exemplaren erscheinen тиражо́м () два́дцать ты́сяч экземпля́ров. mit einer Geschwindigkeit von 90 Stundenkilometern co c ко́pocтью () девяно́сто киломе́тров в час | Gruppen von je 500-600 Personen гру́ппы по пятьсо́т-шестьсо́т челове́к (©áž˜aö) . Zimmer mit einer Fläche von durchschnittlich 25 m 2 ко́мнаты в cpе́днeм (¯o) два́дцать пять квадра́тных ме́тров (©áž˜aö) . ein Anteil von (nur) ca. <ungefähr, etwa> 100 Mark до́ля (ce‘ó) приме́рно в cтo ма́рок. e ine Temperatur von annähernd < knapp> 60 Grad температу́ра о́коло шести́десяти гра́дусов. e ine Herde von über [fast] 200 Stück (Vieh) c та́дo бо́лее чем [¯oçà€ < чуть ли не>] в две́сти голо́в (скота́). ein Stein mit einem Gewicht von über sieben Kilo ка́мень ве́сом бо́лее <свы́ше> семи́ килогра́ммов. Waren mit einem Gesamtwert von über zwei Millionen Rubel това́ры о́бщей сто́имостью <на о́бщую су́мму> бо́лее <свы́ше> двух миллио́нов рубле́й. aus einer Tiefe von über 400 m с глубины́ бо́лее <свы́ше> четырёхсо́т ме́тров. aus einer Tiefe von etwas über 400 m с глубины́ немно́гим бо́лее четырёхсо́т <в четы́реста с ли́шним> ме́тров. eine Breite von höchstens 500 m ширина́ не бо́лее пятисо́т ме́тров. ein Kapital von mindestens 100 000 Mark капита́л не ме́нее ста ты́сяч ма́рок. mit einem Gewicht von 150 bis 200 Gramm ве́сом (в) сто пятьдеся́т - две́сти <от ста пяти́десяти до двухсо́т> гра́ммов. im Alter von 20-25 Jahren в во́зрасте двадцати́-двадцати́ пяти́ <от двадцати́ до двадцати́ пяти́> лет | eine Breite [Dicke/Höhe/Länge/Tiefe] von zwei Metern erreichen достига́ть двух ме́тров в ширину́ [толщину́ высоту́ длину́ глубину́], достига́ть в ширину́ [толщину́/высоту́/длину́/глубину́] двух ме́тров. eine Breite [Dicke/Höhe/Länge/Tiefe] von zwei Metern haben име́ть два ме́тра в ширину́ [толщину́ высоту́ длину́ глубину́], име́ть в ширину́ [толщину́/высоту́/длину́/глубину́] два ме́тра, име́ть ширину́ [толщину́ высоту́ длину́ глубину́] (в) два ме́тра. ein Alter von etwas über vier Millionen Jahren haben име́ть во́зраст (в) четы́ре с ли́шним миллио́на лет
    11) Präp: verweist auf Inhalt v. Gedanken o. Aussage о mit P. von jdm./etw. sprechen [wissen] говори́ть [знать] о ком-н. о чём-н. ein Buch [das Märchen] von jdm./etw. кни́га [ска́зка ] о ком-н. чём-н.
    12) Präp: verweist auf Ursache от mit G o. in Abhängigkeit v. Rektion. vom Lärm [Geschrei] aufwachen; heiser werden от шу́ма [кри́ков]. müde von der Arbeit [vom Weg] уста́лый от рабо́ты [от доро́ги] | von selbst etw. tun от себя́, самостоя́тельно | etw.1 kommt von etw.2 v. Krankheit von Erkältung, v. Erschöpfung von Arbeit что-н.I от чего́-н.2
    13) Präp: verweist auf Agens a) in Passiv- u. unpers Konstruktionen - durch I wiederzugeben. die Arbeiten werden [wurden] von Spezialisten ausgeführt рабо́ты произво́дятся бу́дут произведены́ [производи́лись бы́ли произведены́] специали́стами. das Buch ist von Tolstoj geschrieben кни́га напи́сана Толсты́м. das Boot wird [wurde] von der Strömung abgetrieben ло́дку сно́сит /- несёт [сноси́ло/-несло́] тече́нием b) in kausativen Konstruktionen у mit G. bei Wiedergabe mit kausativem Verb - in Abhängigkeit v. dessen Rektion zu übers. die Papiere vom Direktor unterschreiben lassen подпи́сывать /-писа́ть бума́ги у дире́ктора. sich vom Arzt behandeln lassen лечи́ться у врача́. sich von niemandem kommandieren lassen не дава́ть дать <позволя́ть позво́лить> никому́ кома́ндовать собо́й. von jdm. die ganze Arbeit machen lassen заставля́ть /-ста́вить кого́-н. де́лать всю рабо́ту
    14) Präp: verweist auf Träger v. einer Wertung unterliegenden Handlung co стороны́ mit G. etw. ist gut [schlecht] von jdm. что-н. хорошо́ [пло́хо] со стороны́ кого́-н.
    15) Präp: verweist (meist mit nachg her) auf Grundlage v. Bewertung о. Klassifizierung что каса́ется mit G. von der Thematik [Theorie] her ist etw. zu akzeptieren, interessant что каса́ется тема́тики [àeóp¦¦] . von Beruf [vom Fach her] etw. sein по профе́ссии [c¯eå¦á«ï­ocà¦]

    II.
    von … wegen Circumposition по mit D. von Amts wegen по до́лжности, по до́лгу слу́жбы. von Rechts wegen по пра́ву. von Staat(e)s wegen госуда́рством von wegen! keineswegs, kommt nicht in Frage ни в ко́ем слу́чае ! / как бы не так !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > von

  • 111 mittlere

    mittlere, mittlerer, mittleres mellerst, mellan-, medel-; ( durchschnittlich) genomsnitts-;
    ein Mann im mittleren Alter en medelålders man

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > mittlere

  • 112 mittlerer

    mittlere, mittlerer, mittleres mellerst, mellan-, medel-; ( durchschnittlich) genomsnitts-;
    ein Mann im mittleren Alter en medelålders man

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > mittlerer

  • 113 mittleres

    mittlere, mittlerer, mittleres mellerst, mellan-, medel-; ( durchschnittlich) genomsnitts-;
    ein Mann im mittleren Alter en medelålders man

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > mittleres

  • 114 alltäglich

    alltäglich [-'--] adj
    1. 1) ( jeden Tag) her günkü, gündelik
    2) ( fig) ( gewöhnlich) sıradan
    2. adj
    1) gündelik, her günkü
    2) ( fig) ( durchschnittlich) sıradan

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > alltäglich

  • 115 begabt

    begabt [bə'ga:pt] adj
    istidatlı, istidadı olan;
    hoch \begabt son derece istidatlı; ( Wunderkind) harika;
    für etw \begabt sein bir şeye istidadı olmak;
    durchschnittlich/vielseitig \begabt sein istidadı ortalama/çok yönlü olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > begabt

  • 116 mittelmäßig

    orta şekerli, şöyle böyle ( durchschnittlich); orta; ( pej) pek ahım şahım olmayan

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > mittelmäßig

  • 117 mittlere

    mittlere(r, s) ['mıtlərə, -rɐ, -rəs] adj
    1) ( räumlich) orta, ortadaki, ortanca;
    die drei \mittleren Finger ortadaki üç parmak;
    der \mittlere der drei Geschwister kardeşlerin ortancası;
    der \mittlere Treppenabsatz merdivenin orta sahanlığı
    2) ( durchschnittlich) orta;
    der \mittlere Wert ortalama;
    ein Mann \mittleren Alters orta yaşlı bir adam;
    von \mittlerer Qualität orta kaliteli

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > mittlere

  • 118 trivial

    trivial [tri'vja:l] adj
    harcıâlem; ( durchschnittlich) sıradan; ( abgedroschen) basmakalıp, beylik; ( platt) esprisiz

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > trivial

  • 119 mittlere

    'mittlere (in der Mitte) střední; ( durchschnittlich) prostřední, průměrný;
    mittleren Alters středního věku;
    der Mittlere Osten Střední Východ m

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > mittlere

  • 120 gewöhnlich

    adj
    usual, (durchschnittlich) ordinary, pej common

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > gewöhnlich

См. также в других словарях:

  • durchschnittlich — Adj. (Grundstufe) den Durchschnitt betreffend Beispiele: Die durchschnittliche Tagestemperatur beträgt hier zehn Grad. Er verdient durchschnittlich 2000 Euro pro Monat. durchschnittlich Adj. (Aufbaustufe) nicht über ein Mittelmaß hinausgehend… …   Extremes Deutsch

  • durchschnittlich — 1. Die Preise sind im letzten Jahr um durchschnittlich 6 % gestiegen. 2. In Deutsch ist Ihr Sohn sehr gut, aber in Mathematik sind seine Leistungen nur durchschnittlich …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • durchschnittlich — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Durchschnitt • Durchschnitts... • Durchschnitts Bsp.: • Der Schüler steht über dem Durchschnitt. • Ich gebe durchschnittlich 100 Euro pro Monat für Essen aus …   Deutsch Wörterbuch

  • durchschnittlich — ↑average …   Das große Fremdwörterbuch

  • Durchschnittlich — Der Durchschnitt ist ein Begriff aus der Mathematik. Er wird in der Mengenlehre als Kurzform für die Schnittmenge und in der Statistik synonym für den Mittelwert benutzt. Etymologie Das Wort entstand im 16. Jahrhundert durch Substantivierung des… …   Deutsch Wikipedia

  • durchschnittlich — gehaltlos; profan; normal; ordinär; gemein; gewöhnlich; alltäglich; mittelmäßig; im Durchschnitt; im Schnitt (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • durchschnittlich — 1. mittler...; (ugs.): im Schnitt. 2. alltäglich, gewöhnlich, normal, ordinär; (bildungsspr.): banal, medioker, profan, trivial; (ugs.): mittel[gut]; (ugs. scherzh.): mittelprächtig; (meist abwertend): mittelmäßig; (Kaufmannsspr.): average. * * * …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • durchschnittlich — dụrch·schnitt·lich Adj; 1 dem ↑Durchschnitt (1) entsprechend, im ↑Durchschnitt (3): Sein durchschnittliches Jahreseinkommen liegt bei 50000 Mark; Die Firma produziert durchschnittlich 100 Maschinen pro Tag 2 weder besonders gut noch besonders… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • durchschnittlich — Durchschnitt: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Substantiv ist eine Bildung zu dem zusammengesetzten Verb »durchschneiden« (vgl. ↑ schneiden). Es wurde zunächst im Sinne von »Durchschneidung ‹zweier Linien›, Durchmesser« gebraucht, dann (im 17. Jh.)… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Durchschnittlich erfasste Varianz — Die durchschnittlich erfasste Varianz (DEV; engl. average variance extracted, AVE) ist in der multivariaten Statistik eine Maßzahl wie gut eine einzelne latenten Variable (Konstrukt) η seine Indikatoren yi (i = 1,...,p) erklärt. Dabei wird die… …   Deutsch Wikipedia

  • durchschnittlich — dụrch|schnitt|lich …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»