-
1 divario
m (pl -ri) difference* * *divario s.m. difference; diversity: tra loro c'è un incolmabile divario culturale, there is an overwhelming cultural difference between them; c'è un bel divario!, that makes a great difference! // divario tecnologico, technological gap.* * ** * *divariopl. -ri /di'varjo, ri/sostantivo m.gap, divide, difference ( tra between); divario tecnologico technological gap. -
2 divario sm
-
3 divario
-
4 divario
-
5 divario tecnologico
-
6 divario tecnologico
-
7 ridurre
reduce (a to)prezzi, sprechi reduce, cutpersonale reduce, cut backridurre al silenzio reduce to silenceinformation technology ridurre a icona minimize* * *ridurre v.tr.1 to reduce, to cut* (down); to curtail; to shorten: ridurre il personale, to cut (down) (o to reduce) the staff; ridurre il prezzo di un articolo, to reduce (o to lower o to bring down) the price of an article; ridurre le spese, lo stipendio, to reduce expenses, wages; ridurre una vacanza, to curtail (o to cut short) a holiday; ridurre la velocità, to reduce speed; (econ.) ridurre il capitale, to reduce capital; ridurre il tasso di sconto, to reduce the discount rate; stiamo cercando di ridurre i tempi, we are trying to shorten (o cut) the time // ridurre un'opera letteraria, to abridge a literary work // (mar.) ridurre la velatura, to shorten (o to take in) sail2 ( convertire) to convert, to reduce, to change; ( far diventare) to turn into: ogni volta che vengono gli amici mi riducono la casa un porcile, every time my friends come they turn the house into a pigsty; l'hotel Cavour è stato ridotto in appartamenti l'anno scorso, last year the Hotel Cavour was converted into flats // prima riduci quei dati in metri, first convert those data into metres; ridurre in pezzi, to break into pieces; ridurre in polvere, to turn to dust, to pulverize; ridurre qlco. in briciole, to crumble sthg. up3 ( adattare) to adapt: (cinem.) ridurre per lo schermo, to adapt for the screen; ridurre un testo per le scuole, to adapt (o to simplify) a text for schools4 (chim.) to reduce: ridurre lo stato di ossidazione di un atomo, to reduce the oxidation state of an atom; ridurre nitrogruppi ad aminogruppi, to reduce nitro groups to amino groups; (metall.) ridurre un minerale di rame a rame metallico, to reduce a copper ore to metallic ore5 to reduce: (mat.) ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms6 (indurre, portare a) to drive*, to reduce; to bring*: ridurre alla disperazione, to drive to despair; ridurre in miseria, al silenzio, to reduce to poverty, to silence; ridurre qlcu. all'obbedienza, to force s.o. to obedience; ridurre in rovina, in fin di vita, to bring to ruin, to the brink of death; fu ridotto a rubare, a mendicare, he was reduced (o driven) to steal, to beg; lo ridurranno alla pazzia, pazzo, they'll drive him mad // la malattia l'ha ridotto male, the illness has left him in a sorry state (o in a bad way); nell'incidente ha ridotto a, in pezzi l'auto, he made a wreck of his car in the accident7 (un abito ecc.) to take* in (a dress)8 (frattura ecc.) to set*; to reduce: ridurre una frattura, to set a broken bone9 (rar.) ( ricondurre) to bring* back, to take* back: ridurre il gregge all'ovile, to bring back the sheep to the fold // ridurre qlcu. alla ragione, to make s.o. see reason.◘ ridursi v.intr.pron.1 to reduce oneself, to come* (down): non volevo ridurmi a questo, I didn't want to come to this; si ridusse a vendere i suoi mobili, he was reduced (o driven) to selling his furniture; le spese si riducono a poco, the expenses come (down) to very little; si riduce sempre all'ultimo a fare le valigie, he always leaves it to the last minute to pack; ridurre allo stretto necessario, to confine oneself to what is strictly necessary2 ( diminuire) to diminish, to decrease; (econ.) ( calcolare) to go* down, to drop: le possibilità di successo si sono ridotte, the possibilities of success have diminished (o decreased); i prezzi si sono ridotti, prices have gone down3 ( diventare) to be reduced, to become*: si è ridotto a pelle e ossa, he was reduced to (o became) skin and bone (o to a skeleton)* * *1. [ri'durre]vb irreg vt1) (gen) Mat to reduce, (prezzo) to reduce, cut, bring down, (pressione) to lessen, (produzione) to cut (back), lower, (spese) to cut down on, cut back on2) (opera letteraria: per la radio, TV) to adapt, (accorciare) to abridge, (brano musicale) to arrange3)ridurre qc in cenere — to reduce sth to ashesè proprio ridotto male o mal ridotto — (oggetto) it's really in bad condition, (persona) he's really in a bad way
2.ridursi vip
1)ridursi (a) — to be reduced (to), (fig : questione, problema) to come down (to)2)ridursi male — to be in a bad state o way* * *[ri'durre] 1.verbo transitivo1) (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]ridurre l'inflazione dell'1% — to cut 1% off inflation
2) (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3) (trasformare) to reduce (in to)ridurre qcs. in polvere — to reduce o crush sth. to (a) powder
ridurre qcs. a brandelli — to tear sth. to ribbons o shreds
4) (obbligare)ridurre qcn. al silenzio, in miseria — to reduce sb. to silence, to begging
5) med. to reset* [ osso fratturato]2.verbo pronominale ridursi1) (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2) (limitarsi)3) (diventare)••* * *ridurre/ri'durre/ [13]1 (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]; ridurre il consumo di alcolici to cut down on alcohol; ridurre l'inflazione dell'1% to cut 1% off inflation; ridurre di un quarto to reduce by a quarter2 (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3 (trasformare) to reduce (in to); ridurre qcs. in polvere to reduce o crush sth. to (a) powder; ridurre qcs. a brandelli to tear sth. to ribbons o shreds4 (obbligare) ridurre qcn. al silenzio, in miseria to reduce sb. to silence, to begging5 med. to reset* [ osso fratturato]II ridursi verbo pronominale1 (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2 (limitarsi) tutto si riduce al fatto che it all comes down to the fact that3 (diventare) la sua voce si ridusse a un sussurro his voice dropped to a whisper; la strada si riduceva a un sentiero the road narrowed to a track- rsi all'ultimo (momento) to leave things to the last minute. -
8 discordia
f discord( differenza di opinioni) disagreement( litigio) argument* * *discordia s.f.1 discord, dissension, strife, conflict: essere in discordia con qlcu., to be in conflict with s.o.; mettere la discordia fra due persone, to set two people against one another; portare la discordia in una famiglia, to create strife in a family; seminare la discordia fra i propri concittadini, to sow seeds of discord among one's fellow citizens // pomo della discordia, bone of contention2 ( disaccordo) disagreement, difference of opinion3 ( discordanza) discordance, discrepancy: discordia fra la teoria e i fatti, discordance between theory and facts.* * *[dis'kɔrdja]sostantivo femminile1) (mancanza di armonia) discord, dissension2) (divario) disagreement••* * *discordia/dis'kɔrdja/sostantivo f.1 (mancanza di armonia) discord, dissension2 (divario) disagreementseminare discordia to sow dissension. -
9 distanza
"distance;Zwischenraum;Abstand;intervalo"* * *f distance ( also fig)comando m a distanza remote control* * *distanza s.f.1 distance, space, interval, gap: ha coperto la distanza di 25 km in 3 ore, he covered 25 km in 3 hours; i tralicci sono a distanza di 50 metri l'uno dall'altro, the pylons are (spaced) 50 metres apart; i concorrenti partirono a distanza di 5 minuti l'uno dall'altro, the competitors left at intervals of five minutes; due eventi accaduti a grande distanza l'uno dall'altro, two events that happened with a long interval between them; una distanza di dieci anni separa i due eventi, a gap of ten years separates the two events; l'ho incontrato a distanza di un anno, I saw him a year later; distanza in linea d'aria, distance as the crow flies // a, in distanza, at a distance, in the distance: a distanza di vent'anni, at a distance of (o over) twenty years; alla distanza di circa tre miglia, about three miles away (o at a distance of about three miles); essere a distanza di tiro, to be within striking distance; sparare a breve distanza, to shoot at close range; seguire qlcu. a distanza, to follow s.o. at a distance; vedere qlco. a, in distanza, to see sthg. at (o in) the distance (o from afar); comando a distanza, remote control // (astr.) distanza polare, codeclination; (aut.) distanza di sicurezza, safety distance; (aer.) distanza d'arresto, pull-up distance; (dir.) rispettare le distanze legali, ( di costruzioni o proprietà) to observe the distance required by law; (mar., aer.) distanza di visibilità, range of visibility; (fis., mat.) distanza focale, focal length; distanza frontale, working distance; (fis., mat.) distanza visiva, optical range; (mar.) distanza per il traverso, distance on beam; (fot.) distanza principale, principal distance; (mecc.) distanza tra due centri, centre distance; (aer., astr.) distanza zenitale, zenith distance2 (fig.) distance; ( disuguaglianza) difference, disparity: colmare le distanze ideologiche, to fill the ideological gap; tra noi due c'è molta distanza, there is a great difference (o disparity) between you and me; mantenere le distanze, to keep one's distance; tenersi a debita distanza da qlcu., to keep at a safe distance from s.o.; tenere qlcu. a distanza, to keep s.o. at a distance (o to keep clear of s.o.); prendere le distanze da qlcu., qlco., to keep one's distance (o to keep aloof) from s.o., sthg.; ha preso le distanze dal partito, he has distanced himself from the party (o he is keeping the party at arm's length)3 (sport) distance: la corsa è sulla distanza di mille miglia, the race takes place over a distance of one thousand miles; un combattimento sulla distanza di 12 riprese, a fight over 12 rounds // vincere, venire fuori alla distanza, to win, to break away in the long run.* * *[dis'tantsa]sostantivo femminile1) (nello spazio) distance (da from; tra between)qual è la distanza fra Torino e Roma? — how far is it from Turin to Rome? what is the distance between Turin and Rome?
a che distanza è? — how far o what distance is it?
a breve distanza — at a short distance, within easy reach
a una certa distanza — at a o some distance
a 50 metri di distanza, a una distanza di 50 metri — 50 metres away o off
mantenete le -e (di sicurezza) — aut. keep your distance
a distanza — [comunicare, osservare] from a distance; [ comando] remote attrib.
a distanza ravvicinata — [ sparare] at close range
2) fig. distancetenere o mantenere qcn., qcs. a (debita) distanza to keep sb., sth. at a distance o at bay; tenere o mantenere le -e — [ superiore] to stand aloof
3) (nel tempo) gapsono morti a una settimana di distanza — their deaths were a week apart, they died within a week of each other
a distanza di tempo,... — with hindsight o now that time has passed
4) (divario, differenza) gap, difference•* * *distanza/dis'tantsa/sostantivo f.1 (nello spazio) distance (da from; tra between); qual è la distanza fra Torino e Roma? how far is it from Turin to Rome? what is the distance between Turin and Rome? a che distanza è? how far o what distance is it? a breve distanza at a short distance, within easy reach; a una certa distanza at a o some distance; ho corso su una distanza di due chilometri I ran for two kilometres; a 50 metri di distanza, a una distanza di 50 metri 50 metres away o off; vivono a 500 chilometri di distanza they live 500 kilometres apart; mantenete le -e (di sicurezza) aut. keep your distance; accorciare le -e to narrow the gap; a distanza [comunicare, osservare] from a distance; [ comando] remote attrib.; a distanza ravvicinata [ sparare] at close range2 fig. distance; prendere le -e da to distance oneself from; tenere o mantenere qcn., qcs. a (debita) distanza to keep sb., sth. at a distance o at bay; tenere o mantenere le -e [ superiore] to stand aloof3 (nel tempo) gap; sono morti a una settimana di distanza their deaths were a week apart, they died within a week of each other; a distanza di tempo,... with hindsight o now that time has passed,...4 (divario, differenza) gap, differencedistanza di sicurezza safety distance. -
10 accentuare
accentuate* * *accentuare v.tr.1 to accentuate (anche fig.); to lay* stress on (sthg.)2 ( dare risalto a) to stress, to emphasize.◘ accentuarsi v.intr.pron. to be accentuated: il divario si accentuò col passare del tempo, the gap was accentuated (o grew wider) with the passing of time.* * *[attʃentu'are]1. vt1) (mettere in rilievo) to emphasize, accentuate2) (sillaba, parola) to stress, emphasize2. vip (accentuarsi)(tendenza) to become more marked o pronounced o noticeable, (crisi) to become worse* * *[attʃentu'are] 1.verbo transitivo to stress, to accentuate [differenze, aspetti]2.verbo pronominale accentuarsi [ difetto] to worsen, to get* worse; [tendenza, qualità] to become* more marked* * *accentuare/att∫entu'are/ [1]to stress, to accentuate [differenze, aspetti]II accentuarsi verbo pronominale[ difetto] to worsen, to get* worse; [tendenza, qualità] to become* more marked. -
11 colmare
fill (di with)fig di gentilezze overwhelm (di with)colmare un vuoto bridge a gap* * *colmare v.tr.1 to fill up, to fill to the brim; to fill in: colmare un bicchiere d'acqua, to fill a glass to the brim with water; colmare il divario tra..., to bridge the gap between...; colmare un vuoto, una lacuna, to fill a gap // (dir.) colmare le lacune di legge, to fill the gaps of the law // (econ.) colmare un deficit, to cover a deficit // colmare la misura, (fig.) to go too far // (agr.) colmare una palude, to fill in (o to reclaim) a marsh // (edil.) colmare una strada, to crown a road2 (fig.) to fill, to load, to overwhelm: colmare qlcu. di onori, to load s.o. with honours; colmare di gioia, to fill with joy.* * *[kol'mare]verbo transitivo1) (riempire) to fill (to the brim), to fill up [ bicchiere]colmare qcn. di — fig. to fill sb. with [ gioia]; to shower o load sb. with [doni, onori, elogi]
2) econ. to cover, to make* up [ disavanzo]••* * *colmare/kol'mare/ [1]1 (riempire) to fill (to the brim), to fill up [ bicchiere]; colmare qcn. di fig. to fill sb. with [ gioia]; to shower o load sb. with [doni, onori, elogi]2 econ. to cover, to make* up [ disavanzo]colmare una lacuna to plug a gap; ha colmato la misura! he's gone too far! -
12 disavanzo
m deficitdisavanzo della bilancia commerciale trade deficitdisavanzo commerciale con l'estero foreign trade deficit* * *disavanzo s.m. (econ.) deficit, deficiency; ( perdita) loss; ( divario) gap: disavanzo di bilancio, balance deficit; disavanzo di bilancio ( preventivo), budget deficit; disavanzo commerciale, trade gap; disavanzo della bilancia dei pagamenti, balance of payments deficit (o external deficit); disavanzo delle partite correnti, current account deficit; disavanzo di cassa, cash deficit; disavanzo della spesa pubblica, deficiency in public revenue; disavanzo complessivo, globale, aggregate deficit; colmare il disavanzo, to make up the deficit; essere in disavanzo, (fam.) to be in the red; politica di disavanzo, deficit spending.* * *[diza'vantso]sostantivo maschile comm. econ. deficit, gap* * *disavanzo/diza'vantso/sostantivo m.comm. econ. deficit, gap; colmare un disavanzo to make up a deficit\disavanzo commerciale trade gap; disavanzo pubblico public deficit. -
13 generazionale
-
14 colmare vt
[kol'mare]colmare (di) — (riempire) to fill (to the brim) (with), fig to fill (with)
-
15 gap
gap s.m.1 ( divario) gap (anche econ.): gap generazionale, generation gap // (econ.): gap economico, tecnologico, economic, technological gap; gap tra profitti e perdite, gap between profits and losses; gap deflazionistico, deflationary gap2 (inform.) gap. -
16 colmare
vt [kol'mare]colmare (di) — (riempire) to fill (to the brim) (with), fig to fill (with)
См. также в других словарях:
divario — /di varjo/ s.m. [der. dell ant. o poet. divariare variare, esser diverso ]. [di idee, opinioni e sim., l essere distanti] ▶◀ differenza, discrepanza, disparità, distanza, divaricazione, divergenza, diversità, gap, salto, scarto. ◀▶ identità,… … Enciclopedia Italiana
divario — di·và·rio s.m. CO diversità, differenza notevole: divario di idee, di opinioni; divario tecnologico. Sinonimi: abisso, differenza, discrepanza, dislivello, distanza, gap. Contrari: corrispondenza, identità. {{line}} {{/line}} VARIANTI: divaro.… … Dizionario italiano
divario dibromidas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) bromidas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario dichloridas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) chloridas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario dicianidas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) cianidas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario difluoridas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) fluoridas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario dijodidas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) jodidas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario oksidas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) oksidas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario sulfidas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) sulfidas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario tetraoksosulfatas — statusas T sritis chemija ryšiai: žiūrėk – vario(I) sulfatas … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
divario — {{hw}}{{divario}}{{/hw}}s. m. Diversità, spec. notevole … Enciclopedia di italiano