-
1 designazione
designazione s.f. designation, nomination, appointment: la designazione del successore, the nomination of a successor.* * *[desiɲɲat'tsjone]sostantivo femminile designation, nomination* * *designazione/desiŋŋat'tsjone/sostantivo f.designation, nomination. -
2 designazione
designazionedesignazione [desi28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFat'tsio:ne]sostantivo Feminin1 (di incarico) Ernennung Feminin, Bestellung Feminin2 (indicazione) Bestimmung FemininDizionario italiano-tedesco > designazione
3 designazione
4 designazione
designazióne f 1) назначение, предложение (напр на должность) 2) обозначение; предназначение, выделение( напр средств)5 designazione
designazióne f́ 1) назначение, предложение ( напр на должность) 2) обозначение; предназначение, выделение ( напр средств)6 designazione
ж.* * *сущ.1) общ. указание, назначение, предложение (на должность и т.п.), выделение (средств и т.п.)2) тех. условное обозначение3) экон. предназначение7 designazione
f.назначение (n.)8 designazione
f1) назначение, предложение (напр. на должность)2) обозначение; предназначение, выделение (напр. средств)•Syn:9 designazione
10 designazione
11 designazione sf
[desiɲɲat'tsjone]designation, appointment12 designazione
sf [desiɲɲat'tsjone]designation, appointment13 designazione convenzionale
Dictionnaire polytechnique italo-russe > designazione convenzionale
14 designazione normalizzata
Dictionnaire polytechnique italo-russe > designazione normalizzata
15 designazione della nave
сущ.экон. предназначение суднаИтальяно-русский универсальный словарь > designazione della nave
16 espressione di designazione
вчт. именующее выражениеDictionnaire polytechnique italo-russe > espressione di designazione
17 sistema di designazione
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > sistema di designazione
18 nome
m namegrammar nounnome di battesimo Christian namenome e cognome full nameconoscere qualcuno di nome know someone by namein nome di in the name of* * *nome s.m.1 name: nome di battesimo, Christian name (o first name); nome di famiglia, family name (o surname); nome e cognome, full name; senza nome, nameless; il suo nome è Paolo, his name is Paul; le hanno dato nome Maria, they have called her Mary; portare il nome di qlcu., to be named (o called) after s.o.; questo metodo ha preso il nome dal suo ideatore, this system is named after its inventor // prendere il nome di qlcu., ( annotarlo) to take down s.o.'s name // viaggiare sotto falso nome, to travel under an alias (o under a false name o incognito) // non fare il mio nome, don't mention my name // fare i nomi dei colpevoli, to name names // fuori i nomi, chi giocava a pallone in classe?, (fam.) come on! tell me the names! who was playing football in the classroom? // nome di battaglia, nom de guerre, ( di attore) stage name, ( di scrittore) pen name (o nom de plume) // a nome di, in the name of (o on behalf of): parlo a nome mio e del signor Smith, I am speaking on behalf of Mr Smith and myself; presentati a nome mio, tell them I sent you // di nome, by name; ( nominalmente) in name: di nome Maria, Mary by name (o by name Mary o by the name of Mary); conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name; essere padrone solo di nome, to be master in name only // di nome e di fatto, in name and in deed: è una signora di nome, ma non di fatto, she's a lady in name but not in deed // in nome di, in the name of (o dir. on behalf of): in nome della legge, in the name (o on behalf) of the law; in nome di Dio, in God's name // per nome, by name: chiamare qlcu. per nome, to call s.o. by name // sotto il nome di, under the name of: essere conosciuto sotto il nome di, to go by the name of // chiamare le cose col loro nome, to call a spade a spade // (comm.): nome commerciale, trade (o brand) name; nome depositato, registered trade name; nome d'azienda, ( ragione sociale) style (o company title o business name), (amer.) corporate name; società in nome collettivo, unlimited company2 ( fama, reputazione) name, reputation; renown: ha un buon nome come chirurgo, he has a high reputation as a surgeon; avere, godere di un buon nome come avvocato, to have a good name as a lawyer; farsi un nome, to make a name for oneself (o to make one's name); macchiare il proprio buon nome, to spoil one's good name3 ( persona illustre) name, celebrity, great man: i grandi nomi del passato, the great names of the past* * *['nome]1. sm(gen) nameun uomo di nome Giovanni — a man by the name of John, a man called John
a nome di — (per conto di) on behalf of
sotto falso nome — under an assumed name o an alias
farsi un buon/cattivo nome — to get a good/bad name
porta o gli hanno dato il nome di suo nonno — he is named after his grandfather
2.* * *['nome]sostantivo maschile1) (designazione) namea nome di — [parlare, firmare] on BE o in AE behalf of
2) (nome di battesimo) name; (cognome) surname, last name AEnome e cognome full name, first name and surname; qual è il tuo nome? what's your name? avere il nome del nonno to be named after one's grandfather; una ragazza di nome Lara a girl named Lara o by the name of Lara; chiamare qcn. per nome to refer to sb. by name; conoscere qcn. di nome to know sb. by name; rispondere al nome di to answer to the name of; a che nome? a nome di chi? under what name? sotto falso nome under an alias o an assumed name; fare i -i to name names; senza fare -i naming no names, without mentioning any names; fuori i -i! — we want the names!
3) (reputazione) namefarsi un nome — to make one's name o a name for oneself
5) ling. nounnome proprio, comune — proper, common noun
•nome d'arte — (di scrittore) pen name; (di attore) stage name
nome commerciale — proprietary o trade name
••* * *nome/'nome/sostantivo m.1 (designazione) name; qual è il nome di questa pianta? what's the name of this plant? what is this plant called? conosciuto con il nome di known as; dare un nome a to name; in nome di in the name of; a nome di [parlare, firmare] on BE o in AE behalf of2 (nome di battesimo) name; (cognome) surname, last name AE; nome e cognome full name, first name and surname; qual è il tuo nome? what's your name? avere il nome del nonno to be named after one's grandfather; una ragazza di nome Lara a girl named Lara o by the name of Lara; chiamare qcn. per nome to refer to sb. by name; conoscere qcn. di nome to know sb. by name; rispondere al nome di to answer to the name of; a che nome? a nome di chi? under what name? sotto falso nome under an alias o an assumed name; fare i -i to name names; senza fare -i naming no names, without mentioning any names; fuori i -i! we want the names!4 (persona eminente) i grandi -i dello spettacolo the big names in showbusiness5 ling. noun; nome proprio, comune proper, common noundi nome e di fatto in word and deed\nome d'arte (di scrittore) pen name; (di attore) stage name; nome di battesimo Christian name; nome in codice code name; nome commerciale proprietary o trade name; nome depositato (registered) trademark.19 indicazione
20 predeterminazione
fпредрешение, предопределениеSyn:Ant:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
designazione — /desiɲa tsjone/ s.f. [dal lat. designatio onis ]. [l atto di designare o il fatto d essere designato] ▶◀ nomina … Enciclopedia Italiana
designazione — de·si·gna·zió·ne, de·si·gna·zió·ne s.f. CO 1. il designare, il designarsi e il loro risultato | nomina, scelta, assegnazione: le designazioni sono fatte dal consiglio di amministrazione, la designazione di un successore Sinonimi: assegnazione,… … Dizionario italiano
designazione — {{hw}}{{designazione}}{{/hw}}s. f. Destinazione di qlcu. a un incarico, ufficio e sim. | Indicazione … Enciclopedia di italiano
designazione — pl.f. designazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
designazione — s. f. 1. accenno, definizione, indicazione, segnalazione 2. destinazione, proposta, chiamata, scelta, votazione, elezione, suffragio □ nomination (ingl.). SFUMATURE ► elezione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
elezione — s. f. 1. votazione □ (a cariche) scelta, chiamata, nomina, incarico, designazione CONTR. bocciatura, siluramento 2. (lett.) libera scelta, adozione FRASEOLOGIA patria d elezione, dove non si è nati ma che si è scelta per vivere. SFUMATURE … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
denominazione — /denomina tsjone/ s.f. [dal lat. tardo denominatio onis ]. 1. [il denominare o l essere denominato] ▶◀ designazione. 2. (estens.) [termine con cui viene indicata una persona o una cosa: piante, uccelli noti con varie d. regionali ]… … Enciclopedia Italiana
elezione — /ele tsjone/ s.f. [dal lat. electio onis, der. di eligĕre eleggere ]. 1. (lett., non com.) [indicazione della propria preferenza per qualcosa o per qualcuno] ▶◀ (ant.) eletta, scelta. 2. a. [l eleggere o l essere eletto a un grado, a una carica,… … Enciclopedia Italiana
Julius Evola — Infobox Person name = Julius Evola residence = other names = image size = 200px caption = Evola sporting his trademark monocle. birth name = Giulio Cesare Andrea Evola birth date = 19 May 1898 birth place = Rome, Italy death date = 11 June 1974… … Wikipedia
désignation — (dé zi gna sion ; en vers, de cinç syllabes) s. f. 1° Indication par des expressions ou par des marques distinctives. Désignation d un lieu, d un individu. Désignation précise. 2° Choix, nomination. Il a fait la désignation de son successeur … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
accoppiamento — ac·cop·pia·mén·to s.m. CO 1. l accoppiare, l accoppiarsi; abbinamento, appaiamento: accoppiamento di colori Sinonimi: appaiamento, congiungimento. 2. unione del maschio e della femmina nell atto sessuale Sinonimi: amplesso, coito, copula. 3. TS… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский