-
1 descritivo
-
2 descritivo
-
3 descriptif
-
4 descriptif
descriptif, ive[dɛskʀiptif, iv]Adjectif descritivo(va)Nom masculin descrição feminino detalhada* * *descriptif dɛskʀiptif]adjectivodescritivoMATEMÁTICA géométrie descriptivegeometria descritivaLINGUÍSTICA linguistique descriptivelinguística descritiva -
5 descriptive survey
French\ \ enquête descriptiveGerman\ \ beschreibende ErhebungDutch\ \ beschrijvend onderzoekItalian\ \ inchiesta descriptivaSpanish\ \ encuesta descriptivaCatalan\ \ enquesta descriptivaPortuguese\ \ inquérito descritivo; levantamento descritivo (bra)Romanian\ \ anchetă descriptivăDanish\ \ beskrivende undersøgelseNorwegian\ \ beskrivende undersøkelseSwedish\ \ beskrivande undersökningGreek\ \ περιγραφική έρευναFinnish\ \ kuvaileva (otos)tutkimusHungarian\ \ leíró megfigyelésTurkish\ \ betimsel inceleme (tarama); betimsel araştırmaEstonian\ \ kirjeldav uuringLithuanian\ \ aprašomasis tyrimas; deskripcinis tyrimasSlovenian\ \ opisna raziskavaPolish\ \ badanie opisoweRussian\ \ описательный обзорUkrainian\ \ -Serbian\ \ дескриптивно истраживањеIcelandic\ \ lýsandi könnunEuskara\ \ deskribatzailea inkestaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ مسح وصفيAfrikaans\ \ beskrywende opnameChinese\ \ 描 述 性 调 查Korean\ \ 기술조사 -
6 начертательный
прл -
7 описательный
прл -
8 de
de[d‘e] prep de. brinquedo de plástico jouet en plastique. cana-de-açúcar canne à sucre. de cor par cœur. de hora em hora d’heure en heure. de ônibus en autobus. louco de raiva fou de rage. morto de cansaço mort de fatigue. pular de alegria sauter de joie. sorvete de baunilha glace à la vanille. torta de maçãs tarte aux pommes. vestido de flores robe à fleurs.* * *de[dʒi]Preposição1. (ger) deo carro daquele rapaz la voiture de ce garçona recepção do hotel la réception de l'hôtela casa é dela la maison est à elleum copo de água un verre d'eaufale-me de você parle-moi de toium livro de inglês un livre d'anglaisos passageiros do avião les passagers de l'avionum produto do Brasil un produit du Brésilsou do Porto je suis de Portochegamos de madrugada nous sommes arrivés de bonne heurepartimos às três da tarde nous sommes partis à trois heures de l'après-miditrabalho das nove às cinco je travaille de neuf heures à cinq heureschorar de alegria pleurer de joiemorrer de frio mourir de froidcheio de gente plein de mondedigno de atenção digne d'attentionlindo de morrer beau à en mourirdifícil de esquecer difficile à oubliero melhor de todos le meilleur de tousum destes dias volto un de ces jours, je reviendraium desses hotéis serve l'un de ces hôtels fera l'affaireuma daquelas cadeiras é para mim l'une de ces chaises est pour moium filme de Walter Salles un film de Walter Salleso último livro de Saramago le dernier livre de Saramago2. (indica matéria) enum relógio de ouro une montre en orum bolinho de bacalhau une croquette de morueum bolo de chocolate un gâteau au chocolat3. (usado em descrições, determinações) eno senhor de preto le monsieur en noirum pulôver de manga curta un pull à manches courtesuma nota de dez euros un billet de dix euros4. (indica uso) àuma máquina de calcular une machine à calculera sala de espera la salle d'attentea porta de entrada la porte d'entrée5. (indica modo) enviajou de jipe il a voyagé en Jeepdeitou-se de lado il s'est couché sur le côtéestá tudo de pernas para o ar tout est sens dessus dessousmorreu de repente il est mort subitementdesconfiar de alguém se méfier de quelqu’ungostar de algo/alguém aimer quelque chose/quelqu’untenho de ir às compras je dois aller faire des coursesé mais rápido do que este il est plus rapide que celui-ci8. (indica série) tout(toute)de dois em dois dias tous les deux joursde quinze em quinze minutos toutes les quinze minutesde três em três metros tous les trois mètres* * *depreposição1 (proveniência, origem) de; duchegar de Parisarriver de Parisela é de Portugalelle est du Portugalele saiu de casail est sorti de la maisonir de Paris a Lisboaaller de Paris à Lisbonnerecebi uma carta do Joãoj'ai reçu une lettre de Jeansair de casasortir de chez soibolo de chocolategâteau au chocolatchapéu de palhachapeau de pailleestátua de mármorestatue en marbrerelógio de ouromontre en oruma mesa de madeira/vidroune table en bois/verrevestido de sedarobe en soiea casa do Manuella maison de Manueleste livro é do meu irmãoce livre est à mon frèreo estilo de Balzacle style de Balzaco filho do Pedrole fils de Pierremorrer de fomemourir de faimde... a...de... à....le jour; pendant la journéede hoje a oito (dias)dans huit jours; sous huitainede hoje em diantede nos joursde manhãle matinde manhã à noitedu matin au soirde tardel'après-midicomeçar de novorecommencer; commencer à nouveaude joelhosà genouxde lutoen deuilestar de chapéuporter un chapeauestar de ladoêtre de côtéestar de mau humorêtre de mauvaise humeurestar de óculosporter des lunettesestar de péêtre deboutferir de morteblesser à mortver alguma coisa de ladovoir quelque chose de profilver alguma coisa de frentevoir quelque chose de facevestir-se de pretos'habiller en noirandar de bicicletaaller à bicycletteviagem de aviãovoyage en avionviagem de carrovoyage en voitureviajar de comboiovoyager par le train8 (medida, intervalo) decontar de dez em dezcompter de dix en dixcavalo de corridacheval de coursefaca de cozinhacouteau de cuisine10 (qualidade, característica) à; dea cor do marla couleur de la mermiúdo de cabelos loirosenfant aux cheveux blondsser largo de ombrosêtre large d'épaulesum copo de águaun verre d'eaua cidade de Colóniala ville de Cologneé de comerc'est à mangeristo é difícil de entenderc'est difficile à comprendresala de jantarsalle à mangerum copo de vinhoun verre de vin13 (distância, com números) deda minha casa à esquinade chez moi jusqu'au coin de la ruede zero a vintede zéro à vingté o vestido mais caro da lojac'est la robe la plus chère du magasinmais de vinteplus de vingta maior parte das pessoasla plupart des gensum de nósun de nouscartas de jogarcartes à jouermáquina de escrevermachine à écrirea cidade de Parisla ville de Parisduvidar dedouter delembrar-se dese souvenir deser fácil deêtre facile àde la part deà bras ouvertssur le dos◆ de corpar cœurde grand cœur -
9 descriptive
de.scrip.tive[diskr'iptiv] adj descritivo. -
10 descriptively
de.scrip.tive.ly[diskr'iptivli] adv de modo descritivo. -
11 graphic
1) (vivid: a graphic description of an accident.) vivo2) (of painting, drawing etc: the graphic arts.) gráfico* * *graph.ic[gr'æfik] adj 1 vivido, descritivo. 2 gráfico, relativo à gráfica, relativo a gráficos. the graphic arts as artes gráficas. computer graphics computação gráfica. -
12 phenomenology
phe.nom.e.nol.o.gy[finɔmin'ɔlədʒi] n Philos fenomenologia: 1 estudo descritivo de um fenômeno. 2 a filosofia de Edmund Husserl (1859-1938). -
13 descriptivo
a. descritivo -
14 descriptive name
nome descritivoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > descriptive name
-
15 descriptive meaning
English-Portuguese philosophical dictionary > descriptive meaning
См. также в других словарях:
descritivo — adj. 1. Que descreve. 2. Que serve para descrever. 3. Diz se da geometria que representa os corpos por projeção … Dicionário da Língua Portuguesa
Gabriel Soares de Sousa — (* um 1540 in Ribatejo, Portugal; † um 1592 in Sertao, Brasilien) war ein portugiesischer Forscher, Seefahrer, Händler und Kolonist, der mit seinem Werk das erste ausführliche Buch über Fauna, Flora und Ethnologie der Menschen in Brasilien… … Deutsch Wikipedia
descritivamente — adv. De modo descritivo. ‣ Etimologia: descritivo + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
Gabriel Soares de Souza — (1540 1592) was a Portuguese explorer and naturalist.A participant in Francisco Barretos Africa expeditions he settled in Brazil living there forseventeen years.He wrote Tratado Descritivo do Brasil (A Descriptive Treatise of Brazil), published… … Wikipedia
Anfänge der lateinamerikanischen Literatur — Bei den Anfängen der Lateinamerikanischen Literatur muss unterschieden werden, zwischen der Literatur der Ureinwohner (Indios) und der Literatur der Konquistadoren und Kolonisten, wobei hier auch die Schriften berücksichtigt werden, die in Europa … Deutsch Wikipedia
Die Anfänge der lateinamerikanischen Literatur — Bei den Anfängen der Lateinamerikanischen Literatur muss unterschieden werden, zwischen der Literatur der Ureinwohner (Indios) und der Literatur der Konquistadoren und Kolonisten, wobei hier auch die Schriften berücksichtigt werden, die in Europa … Deutsch Wikipedia
Lateinamerikanische Literatur — Bei den Anfängen der Lateinamerikanischen Literatur muss unterschieden werden, zwischen der Literatur der Ureinwohner (Indios) und der Literatur der Konquistadoren und Kolonisten, wobei hier auch die Schriften berücksichtigt werden, die in Europa … Deutsch Wikipedia
Confeitaria Rocco — Confeitaria Rocco. La Confeitaria Rocco es un edificio histórico que se encuentra en la ciudad brasileña de Porto Alegre, capital del estado de Río Grande del Sur. Está localizado en una esquina de la intersección de las calles Riachuelo y Dr.… … Wikipedia Español
Homosexualidad en Brasil — El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva durante la apertura de la 1ª Conferencia Nacional de Gays, Lesbianas, Bisexuales, Travestís y Transexuales. La homosexualidad en Brasil ha estado presente en la sociedad desde la época anterior a … Wikipedia Español
Portuguese literature — Introduction the body of writing in the Portuguese language produced by the peoples of Portugal, which includes the Madeira Islands and the Azores. The literature of Portugal is distinguished by a wealth and variety of lyric poetry,… … Universalium
Viaducto Otávio Roca — Abertura de la avenida Borges de Medeiros y construcción del Viaducto Otávio Roca. Foto de la década de 20 propiedad del Museo Joaquim Felizardo … Wikipedia Español