Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(dénoter

  • 1 dénoter

    1. vt
    1) обозначать, указывать
    2) выявлять, обнаруживать
    2. vi

    БФРС > dénoter

  • 2 dénoter

    гл.
    1) общ. обнаруживать, указывать, выявлять, выделиться, обозначать

    Французско-русский универсальный словарь > dénoter

  • 3 dénoter

    vt. говори́ть ipf. (о + P) [о том, что...], ука́зывать/указа́ть ◄-'жет► (на + A) ( indiquer);

    son attitude dénote l'indifférence — его́ отноше́ние [к де́лу] говори́т о его́ по́лном безразли́чии

    Dictionnaire français-russe de type actif > dénoter

  • 4 dénoter

    означать

    Mini-dictionnaire français-russe > dénoter

  • 5 означать

    signifier vt; dénoter vt ( обнаружить)
    что означает ваше молчание? — que veut dire ( или que signifie) votre silence?

    БФРС > означать

  • 6 indiquer

    vt.
    1. (d'un geste, du doigt, etc.) ука́зывать/указа́ть◄-жу, -'ет►; пока́зывать/показа́ть; обознача́ть/обозна́чить;

    indiquer la route — показа́ть доро́гу;

    de la main il indiquer a le fauteuil — руко́й он указа́л <показа́л> на кре́сло; l'aiguille de la boussole indique le nord — стре́лка ко́мпаса ука́зывает на Се́вер; le thermomètre indique une baisse de la température — термо́метр пока́зывает сниже́ние температу́ры; les campings sont indiqués sur la carte — на ка́рте ука́зываются ке́мпинги; indiquer la ligne du front sur la carte par des drapeaux — обозна́чить на ка́рте ли́нию фро́нта флажка́ми

    indiquez-moi un bon médecin! — укажи́те <посове́туйте> мне хоро́шего врача́;

    je vais t'indiquer comment résoudre ce problème — я тебе́ покажу́, как реша́ется э́та зада́ча; je lui ai indiqué la voie à suivre — я ука́зал ему́, ∫ по како́му пути́ на́до идти́ <как на́до де́йствовать>

    2. (dénoter) ука́зывать ipf.; свиде́тельствовать ipf. (о + P);

    l'analyse a indiqué une maladie grave — результа́ты ана́лиза свиде́тельствуют о серьёзном заболева́нии;

    tout indiquait la richesse — всё свиде́тельствовало о бога́тстве; rien n'indique qu'il a voulu te tromper — ничто́ не говори́т о том, что он хоте́л тебя́ обману́ть

    pp. et adj.
    - indique,-e

    Dictionnaire français-russe de type actif > indiquer

См. также в других словарях:

  • dénoter — [ denɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1160; lat. denotare → noter 1 ♦ (Sujet chose) Indiquer, désigner par quelque caractéristique. ⇒ annoncer, dénoncer, marquer, montrer, révéler, signifier, supposer. Son attitude dénote un certain courage …   Encyclopédie Universelle

  • dénoter — DÉNOTER. v. a. Désigner, marquer. Il n est pas nommé, mais il est tellement dénoté qu on le connoît aisément. f♛/b] Il signifie aussi Indiquer. Dans les fièvres intermittentes, le frisson dénote l accès.[b]Dénoté, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • denoter — Denoter, a verbo Denotare. Ceste excusation denote qu il y a quelque faute en son cas, Nescio quid peccati portat haec purgatio …   Thresor de la langue françoyse

  • denoter — Denoter. v. a. Designer, marquer. Terme de Pratique. Il n est pas nommé, mais il est tellement denoté qu on le connoist aisément …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dénoter — (dé no té) v. a. 1°   Désigner par certaines marques ou notes. •   Toutes les choses qui dénotent quelque imperfection, DESC. Médit. 3. 2°   Se dénoter, v. réfl. Être dénoté. Les actes par lesquels son caractère s est dénoté. HISTORIQUE    XIVe s …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉNOTER — v. a. Désigner. Il n est pas nommé ; mais il est si bien dénoté, qu on le reconnaît aisément.   Il signifie aussi, Marquer, indiquer. Cela dénote un naturel pervers. Rien ne semble dénoter qu il soit attaque de cette maladie. DÉNOTÉ, ÉE.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉNOTER — v. tr. Indiquer comme caractéristique. Cela dénote un naturel pervers. Rien ne semble dénoter qu’il soit atteint de cette maladie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • indiquer — [ ɛ̃dike ] v. tr. <conjug. : 1> • 1510; lat. indicare 1 ♦ Faire voir d une manière précise, par un geste, un signe, un repère, un signal. ⇒ désigner, montrer, signaler. Indiquer qqch. du doigt, du regard. L horloge indique deux heures; les… …   Encyclopédie Universelle

  • DÉNOTATION — Terme qui désigne en linguistique l’ensemble des sens d’un signe, objet d’un consentement entre les usagers d’une langue. Il est emprunté à la logique, où il renvoie à l’extension du concept; en linguistique, le terme dénotation n’a d’intérêt… …   Encyclopédie Universelle

  • annoncer — [ anɔ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIe; lat. annuntiare 1 ♦ Faire savoir, porter à la connaissance. ⇒ apprendre, communiquer, 1. dire, publier, signaler. Annoncer à qqn une bonne, une mauvaise nouvelle. Annoncer qqch. dans les formes… …   Encyclopédie Universelle

  • dénoncer — [ denɔ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • denuntier 1190; lat. denuntiare « faire savoir » 1 ♦ Vx Faire savoir officiellement. ⇒ annoncer. Dr. Donner avis de (un acte de procédure) à des tiers. ♢ Mod. Annoncer la rupture de. ⇒ annuler, rompre.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»