Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

(d'une+routé

  • 1 route

    nf.
    1. yo‘l; une bonne, mauvaise route yaxshi, yomon yo‘ l; routes nationales, départementales davlat ahamiyatiga, mahalliy ahamiyatga ega bo‘lgan yo‘llar; la grande route katta yo‘l, trakt; arriver par la route mashinada kelmoq; faire de la route ko‘p yo‘l yurmoq; accidents de la route yo‘l harakati hodisalari
    2. yo‘l, yo‘nalish, marshrut; changer de route yo‘nalishini o‘zgartirmoq; perdre sa route yo‘lini yo‘qotmoq; nous sommes sur la bonne route biz to‘g‘ri ketayapmiz
    3. sayohat, safar; en route yo‘lga, safarga; se mettre en route yo‘ lga tushmoq; en route! yo‘lga otlaninglar! en cours de route sayohat davomida; bonne route! oq yo‘l! feuille de route yo‘l qog‘ozi, yurish ruxsatnomasi
    4. mettre en route yurgizmoq, yuritib yubormoq; mettre sa voiture en route avtomobilini yurgizmoq; avoir qqch. en route biror narsani bajarayotgan bo‘lmoq
    5. yo‘l; la route est toute tracée yo‘l oldindan to‘la belgilangan.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > route

  • 2 aventurer

    I vt. tavakkal, tavakkalchilik qilmoq, qaltis, xavfli ish qilmoq; xavf-xatar ostiga qo‘ymoq; tahlikaga solmoq; aventurer sa fortune dans une affaire biror ishda o‘z boyligini xavf-xatar ostiga qo‘ymoq
    II s'aventurer vpr. jur'at, jasorat etmoq, qaror qilmoq, botinmoq; s'aventurer sur un pont branlant chayqalib turgan ko‘prikka qadam qo‘yishga botinmoq; s'aventurer en pleine mer ochiq dengizga chiqishga jur'at etmoq; s'aventurer une route inconnue notanish yo‘ldan yurishga qaror qilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aventurer

  • 3 empierrer

    vt. tosh yotqizmoq, tosh termoq; empierrer une route, une cour ko‘chaga, hovliga tosh yotqizmoq, tosh termoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > empierrer

  • 4 entretenir

    I vt.
    1. bir maromda saqlamoq, ta'minlamoq; to‘xtashga, susayishga, uzilishga yo‘l qo‘ymaslik; entretenir le feu olovni o‘chirmay saqlab turmoq; entretenir une correspondance avec qqn. birov bilan xat yozishib turmoq
    2. qaramoq, tutmoq, parvarish qilmoq; yaxshi holatda saqlamoq; entretenir une route yo‘lning holatini yaxshi saqlamoq; un jardin mal entretenu parvarishsiz, boqimsiz, qarovsiz bog‘
    3. boqmoq, qaramoq, tarbiya qilmoq; entretenir sa famille oilasini boqmoq, ro‘zg‘or tebratmoq
    4. gaplashib turmoq, gapni, suhbatni qizitib turmoq
    II s'entretenir vpr.
    1. ovunmoq, yupanmoq, o‘zini ovuntirmoq, o‘zini yupatmoq; s'entretenir d'illusions o‘zini orzu-umidlar bilan yupatmoq
    2. gaplashmoq, bir-biriga gapirmoq, suhbatlashmoq
    3. s'entretenir la main malakasini saqlamoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > entretenir

  • 5 revêtement

    nm. qoplama, jild, to‘shama; le revêtement d'une paroi, d'une route devorning, yo‘lning qoplamasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > revêtement

  • 6 caillouter

    vt. shag‘al, chag‘irtosh yotqizmoq; caillouter une route yo‘lga shag‘al yotqizmoq; allée cailloutée shag‘al, chag‘irtosh yotqizilgan yo‘lak, tosh terilgan yo‘lak.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > caillouter

  • 7 cailloutis

    nm. shag‘al, chag‘irtosh uyumi, to‘dasi; recouvrir une route de cailloutis yo‘lga shag‘al yotqizmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > cailloutis

  • 8 carambolage

    nm.
    1. billyardda asisiy soqqaning ikki soqqaga birdan urilishi
    2. to‘qnashuv; carambolage d'automobiles sur une route encombrée to‘lib-toshgan ko‘chada avtomobil to‘qnashuvi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > carambolage

  • 9 continuation

    nf. davom etish, ettirish, davomi; la continuation d'une route yo‘l davomi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > continuation

  • 10 méandre

    nm.
    1. burilish, qayrilish, burilgan joy; les méandres d'un petit cours d'eau jilg‘aning burilish joylari; méandre d'une route yo‘lning ilangbilang joyi
    2. méandres de la pensée, d'un récit fikirlash, hikoya usullari, yo‘llari; les méandres de la politique, de la diplomatie siyosiy, diplomatik hiylalar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > méandre

  • 11 meurtrier

    -ière
    I n. qotil
    II adj. o‘ldiradigan, qirg‘ in qiladigan, qirg‘ in soladigan (narsa); combats meurtriers qonli kurashlar; arme meurtrière qirg‘in quroli; une route meurtrière xatarli yo‘l; fureur meurtrière qo‘rqinchli qahr.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > meurtrier

  • 12 paver

    vt. tosh yotqizmoq; paver un chemin yo‘lga tosh yotqizmoq; une route pavée tosh yotqizilgan ko‘cha.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > paver

  • 13 précipice

    nm. jar, jarlik; une route en corniche au bord d'un précipice jar yoqasidagi tog‘ yo‘li.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > précipice

  • 14 réfection

    nf. qayta qilish, tuzatish, yangilash; la réfection d'un mur, d'une route devorni, yo‘lni tuzatish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > réfection

  • 15 remblayer

    vt. ko‘tarma qilmoq, ko‘ tarmoq, to‘ldirmoq, to‘kmoq; remblayer une route yo‘lni ko‘ tarmoq; remblayer un fosser chuqurlikni to‘ldirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > remblayer

  • 16 sabler

    vt. qum sepmoq, qum yotqizmoq; sabler une route yo‘lga qum yotqizmoq; allée sablée qum sepilgan alleya.
    vt.vx. bir ko‘tarishda ichib yubormoq; loc. sabler le champagne biror baxtli hodisa sharafiga shampan vinosi ichmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sabler

  • 17 signaliser

    vt. belgi, ko‘rsatkich, signalizatsiya o‘rnatmoq; signaliser une route yo‘lga belgi o‘rnatmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > signaliser

  • 18 terre-plein

    nm. ko‘tarma; les terre-pleins d'une route yo‘lning ko‘tarmasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > terre-plein

  • 19 prendre

    I vt.
    1. olmoq; qo‘liga olmoq; prendre un objet à pleine main biror narsani qo‘lida mahkam ushlab olmoq; je te défends de prendre ce livre men senga bu kitobni olishni, kitobga tegishni taqiqlayman; prendre qqch. des mains de qqn. biror narsani biror kishining qo‘lidan tortib olmoq; loc. prendre une affaire en main biror ishni o‘z qo‘liga olmoq; prendre qqn. par la taille biror kimsani belidan quchmoq; prendre dans ses bras o‘z quchog‘iga olmoq; prendre qqch. sur soi o‘z zimmasiga, o‘z ustiga olmoq; prendre sur soi de o‘ziga zarur, ma'qul topmoq; il a pris sur lui de venir malgré sa fatigue charchaganiga qaramay, u kelishni o‘ziga zarur topdi
    2. o‘zi bilan olmoq; n'oublie pas de prendre ton parapluie zontigingni olishni unutma; il prit son chapeau et ses gants u shlapa va qo‘lqoplarini kiydi; loc. prendre des gants avec qqn. biror kishi bilan ehtiyot bo‘lib muomala qilmoq; prendre du pain non olmoq (sotib olmoq)
    3. qabul qilmoq, kutmoq; le coiffeur m'a pris à 5 heures sartarosh meni soat 5da qabul qildi; je passerai vous prendre chez vous men uyingizga sizni olib ketgani kirib o‘taman
    4. kirishmoq, tutmoq, munosabatda bo‘lmoq; prendre la vie du bon côté hayotni yaxshi tomonidan tutmoq; il n'est pas à prendre avec des pincettes uning kayfiyati yomon; à tout prendre oqibatda, qisqasini aytganda; prendre bien, mal qqch. biror narsani yaxshi, yomon ma'noda qabul qilmoq; prendre qqn.qqch. au sérieux, à la légère, à coeur biror kimsani, narsani jiddiy, hazilga, ko‘ngliga olmoq; si vous le prenez aisi agar siz buni shunday qabul qilsangiz; prendre qqn. en amitié kimnidir do‘st tutmoq; prendre qqn.qqch. en horreur, en grippe kimnidir, nimanidir yomon ko‘rmoq, jini suymaslik
    5. olmoq, o‘ziniki qilib olmoq; il a pris un pseudonyme u tahallus oldi; prendre une habitude odat qilib olmoq, odat chiqarmoq
    6. o‘ lchamoq, aniqlamoq; prendre des mesures o‘lchamoq, o‘lchovini olmoq; prenez votre température issiqligingizni o‘lchang
    7. olmoq; yozib, ifodalab, tasvirga tushirib olmoq; prendre des notes, une photo yozib, belgilab, konspekt qilib olmoq, rasm olmoq
    8. olmoq, yollamoq, ishga olmoq, qabul qilmoq; on ne prend plus personne à l'usine zavodga boshqa hech kimni ishga olishmayapti; prendre pour, comme, à, en sifatida olmoq, qabul qilmoq; il l'a prise comme assistante u uni assistentlikka oldi; prendre à témoin, prendre pour juge guvohlikka, hakamlikka olmoq
    9. (pour) birini boshqasining o‘rniga qabul qilmoq, birini boshqasi deb o‘ylamoq, birini boshqasi bilan alishtirmoq; prendre une personne pour une autre bir kishini boshqasi bilan alishtirib yubormoq, o‘xshatmoq; pour qui me prenez-vous? meni kimga o‘xshatyapsiz, meni kim deb o‘ylayapsiz? prendre ses désirs pour des réalités orzularini bor haqiqat deb o‘ylamoq
    10. ichmoq, yemoq, iste'mol qilmoq, qabul qilmoq; prendre son café qahvasini ichmoq; prendre un verre bir stakan ichmoq; que prenez-vous? nima ichasiz? vous prenez, vous prendrez de la viande ou du poisson? nima olasiz, yeysiz, go‘sht olasizmi, yeysizmi yoki baliq; prendre un cachet hapdori ichmoq; prendre le frais ochiq havodan nafas olmoq; prendre un bain vanna qabul qilmoq
    11. olmoq; o‘ziniki qilib, egallab olmoq; prendre qqch. par force, par ruse biror narsani kuch, ayyorlik bilan egallab olmoq; loc. c'est à prendre ou à laisser yoki… yoki; ikkovidan biri; tanlash kerak, tanlang
    12. olmoq, talab qilmoq; combien prend-il? qancha oladi? qancha turadi, narxi qancha?; ce travail me prendra une heure bu ish mening bir soat vaqtimni oladi
    13. fam. yemoq; il a pris un coup de pied u tepki yedi
    14. kuch bilan egallab olmoq; prendre d'assaut shitob bilan egallab olmoq; prendre le pouvoir hokimiyatni egallab olmoq
    15. prendre qqch. à qqn. birovning narsasini olib qo‘ymoq, o‘g‘irlab olmoq, egallab olmoq; il lui a pris son argent u uning pulini olib qo‘ydi; prendre la place de qqn. birovning joyini egallab olmoq
    16. tutib, ushlab olmoq; prenez-le vivant! uni tirik tutinglar! être pris tutilib, ushlanib qolmoq; être pris dans l'engrenage sharoit qurboni bo‘lmoq; le navire est pris par (dans) les glaces kema muz tutquni bo‘lib qoldi
    17. o‘z izniga solmoq, qo‘lga olmoq, zabt etmoq; prendre qqn. par la douceur biror kishini yumshoqlik bilan o‘z izniga solmoq; savoir prendre qqn. biror kishiga qanday yondashishni bilmoq
    18. biror kishini biror ish ustida tutib olmoq, ushlab olmoq; prendre qqn. en faute, en flagrant délit biror kishini ayb ustida, jinoyat ustida tutib, ushlab olmoq; il les a pris au dépourvu u ularni g‘aflatda qoldirib tutib oldi; je vous y prends! qo‘lga tushdingizmi! on ne m'y prendra plus! meni boshqa qo‘lga tushirisholmaydi
    19. egallab olmoq, qamrab olmoq (his-tuyg‘u); les douleurs la prirent brusquement to‘satdan uni og‘riq tutdi; être pris de vertiges boshi aylanib ketmoq; qu'est-ce qui vous (te) prend? qiziqmisiz, qiziqmisan? impers. il me prend l'envie d'aller le voir uni borib ko‘rgim kelyapti
    20. bien, mal prend de yaxshilikka, yomonlikka olib kelmoq; mal lui a pris de mentir mushkul ahvol uni yolg‘on gapirishga olib keldi
    21. foydalanishga, bo‘lishga kirishmoq; prendre le deuil motam libosini kiymoq; prendre la plume qo‘liga qalam olmoq (yozmoq); prendre le lit ko‘rpato‘ shak qilib yotib qolmoq; prendre l'avion, le train, sa voiture samolyotga, poyezdga, o‘z mashinasiga o‘ tirmoq; prendre la porte chiqib ketmoq, jo‘nab qolmoq; prendre la mer kemaga, sayohatga chiqmoq; prendre la route, un raccourci yo‘lga tushmoq, qisqa yo‘lni tanlamoq; prenez à droite, sur votre gauche, par là o‘ngga, chapga, bu tomonga oling
    22. o‘z xohishiga qarab ish tutmoq; prendre le temps de, prendre son temps shoshmaslik; prendre congé xayrlashmoq
    23. biror qarorga, fikrga kelmoq; prendre une attitude, une décision biror fikrga, qarorga kelmoq; prendre la fuite juftakni rostlab qolmoq; prendre du repos dam olmoq; prendre la parole so‘z olmoq, so‘zga chiqmoq; prendre l'avantage sur qqn. birovdan ustun kelmoq; prendre possession egallab olmoq, egalik qilmoq; loc. prendre position tanlamoq; prendre soin de qayg‘urmoq, ehtiyot qilmoq; ehtiyot bo‘lmoq; prenez la peine d'entrer marhamat qilib kiring;
    24. o‘zgarmoq, boshqacha tus olmoq; prendre une bonne, une mauvaise tournure yaxshi, yomon tus olmoq; prendre de l'âge qarimoq, yoshi o‘ tmoq; prendre des couleurs, du poids rang kirmoq, og‘irlashmoq; il y prend goût u unga o‘rganib qoldi, mazasini bilib qoldi; loc. prendre peur qo‘rqmoq;
    25. ta'siriga berilmoq; prendre feu yonib ketmoq, o‘ t olmoq; prendre froid shomallamoq; prendre du mal biror joyini og‘ritib olmoq
    II se prendre vpr.
    1. ilinmoq, tushib qolmoq; moucheron qui se prend dans une toile d'araignée o‘rgamchik to‘riga tushib qolgan mayda chivin; il se prenait à son propre jeu u o‘zi bilmagan holda ishga berilib ketgan edi
    2. (à) o‘zini ayblamoq; il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même bunda u faqat o‘zinigina ayblashi mumkin, faqat o‘zi aybdor
    3. (de) biror his-tuyg‘u bilan to‘lib toshmoq, chuqur his qilmoq; se prendre d'amitié pour qqn. biror kishiga nisbatan chuqur do‘stlikni his qilmoq
    4. s'y prendre kirishmoq, boshlamoq, qila boshlamoq; il s'y est mal pris u buni yomon boshladi; s'y prendre à deux fois o‘ziga ishonmay kirishmoq, chamalab ko‘rmoq; savoir s'y prendre biror narsaga yaxshi kirishmoq; il faudra s'y prendre à l'avance bunga oldinroq kirishish kerak bo‘ladi
    5. qaralmoq, hisoblanmoq, qabul qilinmoq; se prendre au sérieux jiddiy qabul qilinmoq, jiddiy tus olmoq; se prendre pour o‘zini tasavvur qilmoq, tasavvur etmoq, hisoblamoq; se prendre pour un génie o‘zini dono deb hisoblamoq; se prendre pour qqn. o‘zini kimdir deb tasavvur qilmoq; péj. pour qui se prend-il? u o‘zini kim deb o‘ylayapti, kim deb tasavvur qilyapti?
    6. bir-birini ushlamoq, tutmoq, ushlashmoq; elles se sont prises par la main ular qo‘l ushlashdi
    7. o‘zaro almashtirmoq; elles se sont pris leurs affaires ular narsalarini o‘zaro almashtirdilar; médicament qui se prend avant les repas ovqatdan oldin ichiladigan dori.
    vi.
    1. qotmoq, quyuqlashmoq; la mayonnaise commence à prendre mayonez quyuqlasha boshladi
    2. yopishib qolmoq, tagiga olmoq; aliment qui prend au fond de la casserole kastrulkaning tagiga yopishib qolgan ovqat
    2. tutmoq, tutib ketmoq, tomir otmoq, tomir chiqarmoq (o‘simlik); la bouture a pris qalamcha tomir otdi
    3. yonib, tutashib ketmoq (olov); le feu prendra si tu ajoutes du papier qog‘oz solsang olov tutashib ketadi
    4. o‘z ta'sirini ko‘rsatmoq; vaccin qui prend o‘z ta'sirini ko‘rsatayotgan emlash; c'est une mode qui ne prendra pas bu keng tarqalolmaydigan moda; à d'autres, ça ne prend pas! boshqa birovga ayting, bu yutuqqa erisholmaydi! preneur, euse n.
    1. oluvchi, sotib oluvchi, xaridor; je suis preneur men xaridor
    2. loc. preneur de son tovush olgich.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prendre

  • 20 feuille

    nf.
    1. barg; une feuille de laurier lavr bargi
    2. qog‘oz; une feuille de papier varaq qog‘oz
    3. vedomost, byulleten, blanka; une feuille de paie maosh vedomosti; une feuille de maladie kasallik varaqasi; une feuille de route yo‘l qog‘ozi, varaqasi
    4. gazeta.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > feuille

См. также в других словарях:

  • Conception Générale Du Tracé D'une Route En France — Après le choix de la typologie de la routes et du nombre de voies par sections homogènes (voir typologie des routes) et avant d’entrer dans le détail des caractéristiques géométriques à proprement parler, il convient de définir la stratégie… …   Wikipédia en Français

  • Conception generale du trace d'une route en France — Conception générale du tracé d une route en France Après le choix de la typologie de la routes et du nombre de voies par sections homogènes (voir typologie des routes) et avant d’entrer dans le détail des caractéristiques géométriques à… …   Wikipédia en Français

  • Conception générale du tracé d'une route — en France Après le choix de la typologie de la routes et du nombre de voies par sections homogènes (voir typologie des routes) et avant d’entrer dans le détail des caractéristiques géométriques à proprement parler, il convient de définir la… …   Wikipédia en Français

  • Conception générale du tracé d'une route en france — Après le choix de la typologie de la routes et du nombre de voies par sections homogènes (voir typologie des routes) et avant d’entrer dans le détail des caractéristiques géométriques à proprement parler, il convient de définir la stratégie… …   Wikipédia en Français

  • Marquage D’une Route En Section Courante En France — Marquage d’une route de rase campagne en France Le marquage d une route de rase campagne en section courante en france, c’est à dire hors points singuliers et hors intersections, est le suivant : la ligne axiale discontinue de guidage est du …   Wikipédia en Français

  • Marquage d'une route de rase campagne en France — Marquage d’une route de rase campagne en France Le marquage d une route de rase campagne en section courante en france, c’est à dire hors points singuliers et hors intersections, est le suivant : la ligne axiale discontinue de guidage est du …   Wikipédia en Français

  • Marquage d’une route en section courante en France — Marquage d’une route de rase campagne en France Le marquage d une route de rase campagne en section courante en france, c’est à dire hors points singuliers et hors intersections, est le suivant : la ligne axiale discontinue de guidage est du …   Wikipédia en Français

  • Marquage d’une route en section courante en france — Marquage d’une route de rase campagne en France Le marquage d une route de rase campagne en section courante en france, c’est à dire hors points singuliers et hors intersections, est le suivant : la ligne axiale discontinue de guidage est du …   Wikipédia en Français

  • Profil en travers d'une route — Profil en travers (route) En conception routière, le profil en travers d une route est représenté par une coupe perpendiculaire à l’axe de la route de l’ensemble des points définissant sa surface. Profil en travers routier Le profil en travers… …   Wikipédia en Français

  • Conception générale du tracé d'une route en France — Après le choix de la typologie de la route et du nombre de voies par sections homogènes (voir typologie des routes) et avant d’entrer dans le détail des caractéristiques géométriques à proprement parler, il convient de définir la stratégie… …   Wikipédia en Français

  • Marquage d’une route de rase campagne en France — Le marquage d une route de rase campagne en section courante en France, c’est à dire hors points singuliers et hors intersections, est le suivant : la ligne axiale discontinue de guidage est du type T1 et de largeur 2u les lignes de rive… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»