Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(d'une+période

  • 61 stagnation

    f засто́й ◄G; в + P► (fig. aussi);

    ,la stagnation de l'eau — засто́й <непро́точность> воды́

    ║ la stagnation de l'activité économique — засто́й в эконо́м икс (в дела́х); une période de stagnation — пери́од засто́я, засто́йный пери́од

    Dictionnaire français-russe de type actif > stagnation

  • 62 arrêts de jeu

    Temps ajouté à la fin d'une période de jeu, dont la fixation de la durée est à la discrétion de l' arbitre, pour récupérer le temps perdu occasionné par le(s) remplacement(s), le traitement des joueurs blessés, le gaspillage de temps ou toute autre cause.
    Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arrêts de jeu

  • 63 arrêt Webster

    Arrêt du Tribunal Arbitral du Sport après lequel un joueur peut rompre son contrat avec un club après une période protégée de trois ans, avant l'âge de 28 ans, ou de deux ans, après l'âge de 28 ans, à condition de payer le solde de la rémunération qui lui est due au moment de la date de résiliation.

    ► Cet arrêt a été nommé après le défenseur écossais Andrew Webster qui était sous contrat avec le club écossais d’Heart of Midlothian jusqu’au 30 juin 2007, mais qui le 26 mai 2006, décide de rompre unilatéralement et sans cause son contrat.

    Ruling of the Court of Arbitration for Sport which states that any footballer aged between 23 and 28 is entitled to walk out on a club, so long as he has served at least three years of his contract, or any player aged 28 or more after having served at least two years of its duration, with the only compensation due being the value of his wages due under the remainder of the contract.

    ► This ruling was named after Andy Webster, the Scotland defender who unilaterally broke his contract with Heart of Midlothian to move to Wigan in summer 2006.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > arrêt Webster

  • 64 médecin

    Personne habilitée à exercer la médecine après obtention d'un diplôme sanctionnant une période déterminée d'études.
    Duly licensed practitioner of the healing arts acting within the scope of his license.
    Syn. doctor

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > médecin

  • 65 pause hivernale

    Suspension de l'activité footballistique dans le cadre des championnats nationaux pour une période déterminée.
    Mid-season interval during which the league championship and other competitions are temporarily suspended.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > pause hivernale

  • 66 temps additionnel

    Temps ajouté à la fin d'une période de jeu, dont la fixation de la durée est à la discrétion de l' arbitre, pour récupérer le temps perdu occasionné par le(s) remplacement(s), le traitement des joueurs blessés, le gaspillage de temps ou toute autre cause.
    Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > temps additionnel

  • 67 continuité du service

    1. бесперебойность электроснабжения

     

    бесперебойность электроснабжения
    -

    EN

    continuity of supply
    the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
    [IEV ref 604-01-32]

    FR

    continuité du service
    qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
    [IEV ref 604-01-32]

    2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.

    4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
    Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.

    6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.

    [НТП ЭПП-94]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > continuité du service

  • 68 traitement humide du sol

    1. влажная уборка пола

     

    влажная уборка пола
    Процесс очистки и/или ухода за полом, при котором пол обрабатывается такими жидкими реагентами, применение которых не исключает кратковременного образования луж и промокания покрытия пола.
    Примечание - Примерами влажной уборки являются влажная чистка жесткой щеткой, ручное или механическое смывание.
    [ ГОСТ Р МЭК 61084-2-2-2007]

    EN

    wet-treatment of floor
    a process for cleaning and/or care by which the floor is treated with liquid agents such that pools of liquid, or soaking of the floor covering for a brief period of time, cannot be excluded.
    NOTE Examples of wet treatment are: wet scrubbing, manual or mechanical wiping.
    [IEC 61084-2-2, ed. 1.0 (2003-05)]

    FR

    traitement humide du sol
    procédé de nettoyage et/ou d’entretien par lequel le sol est traité avec des agents de traitement liquides tels que l'on ne puisse pas exclure que des flaques puissent se former ou que le revêtement de sol soit imbibé pendant une période brève
    NOTE Des exemples de traitement humide sont: brossage humide, nettoyage manuel ou mécanique à l'éponge.
    [IEC 61084-2-2, ed. 1.0 (2003-05)]

    Тематики

    • электропроводка, электромонтаж

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > traitement humide du sol

  • 69 balayage (relaxé) synchronisé

    1. синхронизированная развертка

     

    синхронизированная развертка
    -
    [IEV number 314-06-11]

    EN

    synchronized sweep
    mode of operation of a free-running time base in which the recurrent sweep is synchronized to maintain the sweep period equal to the period of the displayed quantity, or a multiple of this period, thus producing a stable display
    NOTE – Synchronization is normally maintained for small changes in the period of the observed quantity.
    [IEV number 314-06-11]

    FR

    balayage (relaxé) synchronisé
    fonctionnement d'une base de temps relaxée dans lequel le balayage périodique est synchronisé de manière à maintenir la période de balayage égale à la période de la grandeur représentée, ou à un multiple de cette période, produisant ainsi une image stable
    NOTE – La synchronisation est normalement assurée pour des légers changements de période de la grandeur observée.
    [IEV number 314-06-11]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > balayage (relaxé) synchronisé

  • 70 crise

    f
    1. méd. при́ступ; припа́док;

    une crise cardiaque — серде́чный при́ступ <припа́док>;

    une crise d'appendicite (de toux) — при́ступ аппендици́та (ка́шля); une crise de goutte — подагри́ческий при́ступ; une crise de fièvre — при́ступ лихора́дки; une crise d'épilepsie — припа́док эпиле́псии, эпилепти́ческий припа́док; une crise d'estomac — при́ступ желу́дочных бо́лей; une crise intestinale — спазм кишо́к, энтероспа́зм spéc.; une crise de rhumatismes — обостре́ние ревмати́зма; une crise de nerfs — не́рвный (↑истери́ческий) припа́док; il a une crise de nerfs — у него́ исте́рика: elle va me faire prendre une crise de nerfs — она́ меня́ доведёт до исте́рики; une crise de colère (de rage) — при́ступ гне́ва (бе́шенства); une crise de larmes (de désespoir) — исте́рика (при́ступ отча́яния); il a piqué une crise — он закати́л исте́рику

    2. (période décisive, critique, méd. aussi) кри́зис, перело́м;

    une crise de conscience — кри́зис со́вести;

    une crise morale — мора́льный <душе́вный, духо́вный> кри́зис; crise de la moralité — кри́зис мора́ли, мора́льное паде́ние; crise ministérielle (économique) — прави́тельственный (экономи́ческий) кри́зис; traverser une crise grave — пережива́ть/пережи́ть тяжёлый кри́зис; une atmosphère de crise — кри́зисная обстано́вка; la crise politique a été dénouée — полити́ческий кри́зис был разрешён; la crise est ouverte — начался́ прави́тельственный кри́зис; кабине́т мини́стров по́дал в отста́вку

    3. (pénurie) кри́зис, нехва́тка; недоста́ток; отсу́тствие (manque);

    crise de main d'œuvre (de cadres qualifiés) — нехва́тка рабо́чей си́лы (квалифици́рованных ка́дров);

    la crise du logement — жили́щный кри́зис; une crise grave — серьёзная нехва́тка

    4. (saccade) рыво́к; поры́в;

    il travaille par crises — он рабо́тает <занима́ется> рывка́ми;

    il a été pris d'une crise de rangement ∑ — вдруг им овла́дело <его́ обу́яло> жела́ние навести́ всю́ду поря́док

    Dictionnaire français-russe de type actif > crise

  • 71 fin

    %=1f
    1. (terme) коне́ц; оконча́ние;

    la fin de l'année — коне́ц го́да;

    vers la fin de cette période — к концу́ э́того пери́ода; fin décembre — в конце́ декабря́; jusqu'à la fin — до конца́; la fin du monde — коне́ц све́та, светопреставле́ние; c'est la fin — э́то коне́ц; à la fin de l'année — в конце́ го́да; ● il a des fins de mois difficiles — он е́ле дотя́гивает до полу́чки; faire une fin

    1) (se marier) остепени́ться pf.; жени́ться pf.
    2) (trouver une situation) найти́ pf. себе́ ме́сто;

    mener à bonne fin une entreprise — успе́шно заверши́ть pf. на́чатое [де́ло];

    mettre finà ses jours — поко́нчить pf. с собо́й; mettre fin à qch. — класть/положи́ть коне́ц чему́-л.; поко́нчить с чемл.; prendre fin — конча́ться/ко́нчиться; прекраща́ться/прекрати́ться (cesser); tirer à sa fin — подходи́ть/подойти́ к концу́; cessent des fins de série — э́то распрода́жа оста́тков па́ртии [каки́х-л. веще́й]; le mot de la fin — после́днее сло́во; c'est la fin de tout! — де́ло труба́!, да́льше е́хать не́куда!

    à la fin в конце́; наконе́ц; напосле́док;

    à la fin il est parti — наконе́ц он уе́хал;

    j'en ai assez, à la fin! ∑ — ну, с меня́ дово́льно <хва́тит>!; à la fin des fins — в конце́ концо́в

    en fin de:

    enfin de semaine — в конце́ неде́ли;

    en fin de course — в конце́ го́нки; en fin de compte — в коне́чном счёте, в конце́ концо́в, в ито́ге

    sans fin бесконе́чный, бескра́йний;

    parler sans fin — говори́ть ipf. без остано́вки

    techn.:

    une vis sans fin — бесконе́чный винт;

    chaîne sans fin — бесконе́чная цепь

    2. (mort) смерть ◄G pl. -ей► f, кончи́на élevé.;

    avoir une fin prématurée — преждевре́менно сконча́ться pf.;

    une belle fin — краси́вая смерть

    3. (but) наме́рение, цель f ; предназначе́ние (destination);

    parvenir (en venir) à ses fins — достига́ть/дости́чь це́ли; добива́ться/доби́ться своего́;

    à cette fin — с э́той це́лью; à seule fin de... — с еди́ной <с одно́й> це́лью; à toutes fins utiles — на вся́кий слу́чай; ce n'est pas une fin en soi — э́то не самоце́ль; ● la fin justifie les moyens, qui veut la fin veut les moyens — цель опра́вдывает сре́дства; la fin de l'homme — предназначе́ние челове́ка ║ opposer une fin de non-recevoir à qn. — категори́чески отка́зывать/отказа́ть кому́-л. в по́мощи; répondre à une demande par une fin de non-recevoir — отклоня́ть/отклони́ть про́сьбу; отвеча́ть/отве́тить на про́сьбу отка́зом

    FIN %=2, -E adj.
    1. (mince) то́нкий*;

    des cheveux fins — то́нкие во́лосы;

    des doigts fins — то́нкие па́льцы; aux mains fines — с то́нкими рука́ми; aux jambes fines — тонконо́гий, с то́нкими нога́ми; une taille fine — то́нкая та́лия ║ un tissu fin — то́нкая ткань; du linge fin — то́нкое бельё; du papier fin — то́нкая < шёлковая> бума́га ║ un pinceau fin — то́нкая кисть; une plume (une pointe) fine — то́нкое перо́ (остриё)

    2. (menu) ме́лкий*;

    du sel fin — ме́лкая соль;

    des petits pois fin s — ме́лкий зелёный горо́шек ║ une écriture fine — ме́лкий <би́серный> по́черк ║ un peigne fin — ча́стый гре́бень; ● passer au peigne fin — прочёсывать/прочеса́ть (+ A) ║ une pluie fine — ме́лкий <морося́щий> дождь

    3. (idée de raffinement) чи́стый*; настоя́щий; высо́кого ка́чества G;

    de l'or fin — чи́стое зо́лото;

    des pierres fines — драгоце́нные ка́мни ║ de fins morceaux — ла́комые кусо́чки; des fines herbes — пря́ная зе́лень coll.; un repas fin — изы́сканная еда́; un vin fin — то́нкое вино́ ║ de la fine fleur de farine — му́ка вы́сшего сорта́ <ка́чества>; крупча́тка; la fine fleur de la société — сли́вки о́бщества ║ une partie fine — вечери́нка с да́мами; о́ргия

    4.(délicat) то́нкий;

    des traits fins — то́нкие че́рты [лица́];

    un visage fin — то́нкое лицо́

    fig.:

    un◄— е► fin◄— е► bec (bouche) — ла́комка m, f fam.; гурма́н;

    faire la fine bouche — жема́ниться ipf., жема́нничать ipf.

    5. (subtil) то́нкий; проница́тельный (pénétrant); лука́вый, хи́трый* (rusé);

    c'est un esprit fin ∑ — у него́ то́нкий <проница́тельный> ум, он проница́телен;

    un sourire fin — то́нкая <лука́вая> улы́бка; une fine remarque — то́нкое замеча́ние; c'est fin ce que tu as fait là! — ну и ло́вко ты всё устро́ил!; l'odorat (l'oreille) fin(e) — то́нк|ое обоня́ние (-ий слух); j'ai eu le nez fin en achetant ce livre — я [↑нюхом] чу́вствовал, что сле́довало купи́ть э́ту кни́гу; un fin connaisseur — то́нкий знато́к; ● un fin limier — проница́тельный сы́щик; une fine mouche — то́нкая шту́чка; хи́трая бе́стия; une fine lame

    1) иску́сный фехтова́льщик
    2) fig. тёртый кала́ч 6. (extrême) кра́йний; коне́чный;

    il habite le fin fond clé... — он живёт в са́мой глуши́ (+ G)

    ║ le fin mot de l'affaire — разга́дка, отга́дка; суть f (+ G)

    FIN %=3 adv.
    1. (complètement) совсе́м, соверше́нно; по́лностью;

    il est fin prêt — он совсе́м гото́в;

    il est fin soûl — он совсе́м <соверше́нно> пьян

    2. (menu) то́нко; ме́лко;

    moudre fin du café — ме́лко моло́ть/с= ко́фе;

    n'écrivez pas trop fin — не пиши́те сли́шком ме́лко

    jouer fin sur une bille — слегка́ дотра́гиваться до ша́ра

    m
    1.:

    jouer au plus fin — стара́ться/по= перехитри́ть (+ A)

    2.:

    le fin du fin — са́мое -гла́вное, са́мое тру́дное, са́мое иску́сное <то́нкое>

    Dictionnaire français-russe de type actif > fin

  • 72 couvrir

    vt.
    1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);

    couvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;

    couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнами

    2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);

    le ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);

    le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зью

    fig.:

    son discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;

    couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́де

    3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;

    couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние

    fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;

    dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников

    4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;

    mon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;

    couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дня

    5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;

    il faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й

    ║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гу

    6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;

    l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в

    7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;

    j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)

    8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;

    cette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...

    ║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нции

    9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;

    faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить

    vpr.
    - se couvrir

    Dictionnaire français-russe de type actif > couvrir

  • 73 vache

    f
    1. (animal) коро́ва (dim. коро́вка, коро́вушка ◄е►; коровёнка ◄о► péj.);

    une vache à lait — до́йная коро́ва (fig. aussi);

    traire (garder) les vaches — дои́ть/по= (пасти́ ipf.) коро́в; lait (bouse) de vache — коро́в|ье молоко́ (-ья лепёшка); ● couleur queue de vache — ры́жего цве́та; de la montagne à vache s — невысо́кие го́ры; le plancher des vaches — твёрдая земля́, су́ша; la période des vaches maigres — вре́мя ну́жды; го́лод (famine); manger de la vache enragée — терпе́ть ipf. нужду́ <лише́ния>; un coup de pied en vache — уда́р исподтишка́; pleurer comme une vache — ревмя́ реве́ть ipf.; ↓.го́рько пла́кать/за=; il pleut comme vache qui pisse [— дождь] льет как из ведра́; ça lui va comme un tablier à une vache — э́то ему́ идёт как коро́ве седло́; il parle [le] français comme une vache espagnôle — он говори́т на ло́маном францу́зском языке́; vache à eau [— ко́жаный] мешо́к

    2. (cuir) вы́деланная [коро́вья] ко́жа;

    un sac en vache — су́мка из [коро́вьей] ко́жи

    3. pop. фарао́н péj.; лега́вый ◄-'ого►; полице́йский ◄-'ого► neutre;

    mort aux vachesl — смерть лега́вым!

    4. pop. злой челове́к*, злы́день, ↑скоти́на m, f, ве́дьма (femme);

    une peau de vache — вре́дный тип

    adj. fam. злой*, приди́рчивый (qui ne passe rien); круто́й* (très sévère);
    1) он кру́то обошёлся со мной
    2) (examen) он придира́лся ко мне;

    une critique très vache — зло́бная кри́тика;

    c'est vache d'avoir fait ça — сви́нство поступа́ть таки́м о́бразом

    Dictionnaire français-russe de type actif > vache

  • 74 classe

    f
    1. (d'une société) класс;

    la classe ouvrière — рабо́чий класс;

    classe dirigeante — госпо́дствующий <пра́вящий> класс; classe laborieuse — трудя́щиеся pl.; classe bourgeoise — буржуази́я; classes moyennes — сре́дние слой [населе́ния]; classes nanties — иму́щие кла́ссы; classe au pouvoir — класс, стоя́щий у вла́сти; classes hostiles — антагонисти́ческие кла́ссы; la lutte des classes — кла́ссовая борьба́; conscience de classe — кла́ссовое созна́ние; contradictions de classe — кла́ссовые противоре́чия; sans classes — бескла́ссовый

    2. (catégorie) катего́рия; класс, ↓разря́д; ↓гру́ппа;

    toutes les classes de lecteurs — все катего́рии чита́телей;

    la classe des mammifères — класс млекопита́ющих; classe internationale sport — междуна́родная катего́рия; grande classe — высо́кий класс; voyager en seconde classe — е́хать ipf. во второ́м кла́ссе; un hôtel de première classe — гости́ница ∫ вы́сшего разря́да <пе́рвой катего́рии>; enterrement de première classe — по́хороны по пе́рвому разря́ду; classe touriste — тури́стский класс; un artiste dé première classe — первокла́ссный арти́ст; de classe — перворазря́дный, первокла́ссный; coureur de classe — хоро́ший <первокла́ссный> бегу́н; film de grande classe — высокохудо́жественный фильм; prouver sa classe sport — пока́зывать/показа́ть класс; maintenir la classe de — подде́рживать/поддержа́ть сла́ву (+ G) ║ avoir de la classe — выделя́ться ipf. среди́ други́х; il manque de classe ∑ — ему́ не хвата́ет мастерства́

    3. (école) класс;

    classe turbulente — шу́мный класс;

    les grandes (les petites) classes — ста́ршие (мла́дшие) кла́ссы; les classes élémentaires (terminales) — нача́льные (выпускны́е) кла́ссы

    (cours) уро́к, заня́тия pl.;

    une classe d'histoire — уро́к исто́рии;

    être en classe — быть на уро́ке <в шко́ле, на заня́тиях>; qu'est-ce que tu as appris en classe aujourd'hui? — что ты вы́учил сего́дня на уро́ке <в шко́ле>?; faire la classe — вести́ ipf. уро́к; преподава́ть ipf. (enseigner); les classes commencent — уро́ки <заня́тия> начина́ются; aller en classe — ходи́ть ipf. в шко́лу, учи́ться ipf. в шкале́

    (la. période des études) уче́ние, вре́мя уче́ния;

    la rentrée des classes — нача́ло уче́бного го́да;

    redoubler une classe — остава́ться/ оста́ться на второ́й год (в + P)

    4. (salle) класс;

    classe claire (propre) — све́тлый (чи́стый) класс

    5. milit. призывно́й континге́нт, год* призы́ва; призы́в (appel); призывники́ ◄-ов► pl. coll. (les appelés);

    la classe 1988 — призы́в ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят восьмо́го го́да;

    être de la classe 1970 — подлежа́ть ipf. призы́ву в ты́сяча девятьсо́т семидеся́том году́, быть призывни́ком семидеся́того го́да; je suis de la classe — я подлежу́ демобилиза́ции в теку́щем году́; appeler une classe sous les drapeaux — призыва́ть/призва́ть на вое́нную слу́жбу континге́нт призывнико́в [како́го-л.] го́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > classe

  • 75 creux

    -SE adj.
    1. по́лый; пусто́й*; пустоте́лый;

    un objet (une tige) creux(se) — по́лый предме́т (сте́бель);

    ● un esprit creux — пуста́я голова́, бессодержа́тельный челове́к; avoir le nez creux — име́ть хоро́ший <то́нкий> нюх; j'ai eu le nez creux de... ∑ — моё чутьё меня́ не подвело́, когда́...; avoir le ventre creux — проголода́ться pf.; j'ai le ventre creux ∑ — у меня́ от го́лода живо́т подво́дит <подвело́>

    2. (arbre, dent) с дупло́м;

    un chêne creux — дуб с дупло́м

    3. (son) гу́лкий*;

    une voix creuse — гу́лкий <грудно́й, глубо́кий> го́лос

    adv.:

    ce tonneau sonne creux ∑ — у э́той бо́чки гу́лкий звук;

    cela sonne creux fig. — э́то пуста́я болтовня́

    4. (enfoncé, creusé) впа́лый, ввали́вшийся; запа́вший;

    des yeux (des joues) creux(ses) — ввали́вшиеся <запа́вшие> глаза́ (щёки);

    un chemin creux — доро́га, иду́щая ∫ в ложби́не <под отко́сом (en contrebas)); une assiette creuse — глубо́кая таре́лка

    5. (qui manque de densité, vide) пусто́й, пустопоро́жний, бессодержа́тельный;

    des paroles creues — пусты́е сло́ва, пустосло́вие;

    un raisonnement creux — вздо́рное <глу́пое> рассужде́ние

    cette après-midi j'ai une heure creuse ∑ — сего́дня днём у меня́ ∫ свобо́дный час <окно́ fam. (école, etc.));

    je vais faire mes courses aux heures creues — я иду́ за поку́пками в часы́, когда́ в магази́нах ма́ло наро́ду; aux heures creues la consommation d'électricité est très faible — в нерабо́чее вре́мя потребле́ние то́ка ни́зкое; les classes creuses

    1) го́ды с ни́зкой рожда́емостью
    2) milit. неполноце́нный континге́нт ■ m, 1. углубле́ние; я́ма (dim. я́мка ◄о►) (trou); впа́дина; вые.мха ◄о► (excavation); по́лость ◄G pl. -ей► (cavité); ложби́на, лощи́на (dépression);

    le creux d'un rocher — углубле́ние <впа́дина> в скале́;

    faire un creux dans la terre — копа́ть/ вы= я́му <де́лать/с= углубле́ние> в земле́; un creux dans le mur — углубле́ние <вы́емка> в стене́; la maison se dissimulait dans un creux — дом скрыва́лся в лощи́не <в низи́не>; le creux d'un arbre — дупло́ де́рева ║ le creux de la main — ладо́нь f; горсть f; boire dans le creux de la main — пить из при́горшни; cela tient dans le creux de la main — э́то помеща́ется на ладо́ни; le creux de l'estomac — подло́жечная впа́дина; au creux de l'estomac — под ло́жечкой, под ло́жечку; je me sens un creux dans l'estomac ∑ — у меня́ в животе́ пу́сто; от го́лода у меня́ живо́т подво́дит <подвело́>; le creux de la vague

    1) подо́шва во́лны
    2) fig. пери́од упа́дка <спа́да, депре́ссии> 2. (intervalle) свобо́дный час ◄pl. -ы►, окно́ ◄pl. о-, о́кон► fam. (école, etc.); спад (période de moindre activité);

    le mercredi j'ai un creux de deux à trois — по сре́дам у меня́ окно́ с двух до трёх;

    on se repose un peu pendant le creux de l'après-midi ≈ — по́сле обе́да, когда́ рабо́ты ме́ньше, мо́жно немно́го отдохну́ть; à cette heure-là il y a toujours un creux dans le trafic — в э́то вре́мя всегда́ быва́ет интерва́л < спад> в рабо́те тра́нспорта

    Dictionnaire français-russe de type actif > creux

  • 76 année

    f
    1. год* ◄G pl. лет►;

    année -lumière — светово́й год;

    année scolaire — уче́бный год; une année d'abondance — урожа́йный год; toute l'année — весь <кру́глый> год; cette année [-ci] — в э́том <в теку́щем> году́; l'année en cours — теку́щий год; du vin de l'année — молодо́е вино́; cette année-là — в том году́, в тот год; l'année dernière (passée) — про́шлый год, в про́шлом году́; de l'année dernière — прошлого́дний; l'année prochaine — бу́дущий год, в бу́дущем году́; 'ces dernières années — за после́дние го́ды; d'année en année (d'une année à l'autre) — из го́да в год; il y a bien des années que... — прошло́ мно́го лет [с тех пор] как...; c'est la deuxième année que... — уже́ второ́й год, как...; bonne année! — с Но́вым го́дом!; avec mes meilleurs vœux de bonne année — с наилу́чшими нового́дними пожела́ниями; souhaiter la bonne année — поздравля́ть/поздра́вить с Но́вым го́дом

    (période) го́ды pl.;

    les années de la guerre — го́ды войны́

    ║ une année de salaire ∑ — годова́я зарпла́та, зарпла́та за год; deux années de loyer ∑ — квартпла́та за два го́да

    2. (étape des études) год обуче́ния; класс (école); курс (université);

    il est en (il fait sa) première (deuxième) année — он в пе́рвом (во второ́м) кла́ссе, он первокла́ссник (второкла́ссник); он первоку́рсник (второку́рсник)

    Dictionnaire français-russe de type actif > année

  • 77 antique

    adj.
    1. (d'une époque reculée) дре́вний*, стари́нный;

    des mœurs antiques — дре́вние <стари́нные> нра́вы

    iron. (très vieux) дре́вний fam., допото́пный fam. (antédiluvien); ста́ромодный (démodé):

    une voiture antique — допото́пная маши́на

    2. (de la période gréco-romaine) анти́чный;

    un vase antique — анти́чная ва́за;

    la Grèce antique — Дре́вняя <анти́чная> Гре́ция

    m (art) анти́чное иску́сство;

    imiter l'antique — подража́ть ipf. seult. анти́чному иску́сству

    f (œuvre d'art) анти́к (sculpture); произведе́ние анти́чного иску́сства;

    une collection d'antiques — колле́кция произведе́ний анти́чного иску́сства; собра́ние дре́вностей;

    cabinet des antiques — зал анти́чного иску́сства

    Dictionnaire français-russe de type actif > antique

  • 78 s'étendre

    1. (occuper plus d'espace) тяну́ться, растя́гиваться; распространя́ться; ши́риться ipf., расширя́ться;

    ce tissu s'\s'étendred — э́та ткань тя́нется (s'étire) <— растя́гивается>;

    l'incendie s'\s'étendred — пожа́р ши́рится <распространя́ется>; la tache s'\s'étendred — пятно́ расплыва́ется <располза́ется fam.>; l'épidémie s'\s'étendred — эпиде́мия распространя́ется; l'usage de ce mot s'\s'étendred de plus en plus ∑ — э́то сло́во ∫ употребля́ется всё ча́ще <стано́вится всё бо́лее употреби́тельным>; ses connaissances se sont \s'étendredues — его́ зна́ния расши́рились <ста́ли ши́ре, обши́рнее>

    2. (occuper un certain espace) простира́ться/простере́ться ◄futur inus., -стёр-► littér.; распространя́ться;

    sa renommée s'\s'étendredit au delà des frontières — сла́ва его́ распространи́лась далеко́ за преде́лами стра́ны;

    sa domination s'\s'étendred sur tout le territoire — его́ власть простира́ется <распространя́ется> на весь край; la plaine s'\s'étendred jusqu'à la mer — равни́на простира́ется <тя́нется> до мо́ря; l'ombre s'\s'étendredit sur le jardin — тень покры́ла <упа́ла на> сад; la brume s'\s'étendred sur les prés — мгла застила́ет <завола́кивает> луга́; la période qui s'\s'étendred entre... — вре́мя ∫ ме́жду (+) (,отде́ляющее + A от + G); il s'\s'étendredit longtemps sur ce point — он до́лго распространя́лся по э́тому вопро́су

    3. (se coucher) растя́гиваться; вытя́гиваться/вы́тянуться; разле́чься* pf. fam.; ↓,ложи́ться/лечь*, приле́чь pf. (pour un moment);

    il s'\s'étendredit sur le divan — он растяну́лся < разлёгся> на дива́не, он лёг на дива́н

    (tomber):

    je me suis \s'étendre du sur le trottoir — я ∫ растяну́лся на тротуа́ре <шлёпнулся на тротуа́р>

    pp. et adj. étendu, -e
    1.:

    les bras \s'étendres vers le ciel — с простёртыми vx. ou littér. <— с протя́нутыми, с возде́тыми vx. ou littér.> — к не́бу рука́ми;

    les jambes \s'étendrees sous la table — вы́тянув дет под столо́м но́ги; les ailes \s'étendrees — распра́вленные <распростёртые littér.> кры́лья; распра́вив gér — кры́лья; du linge \s'étendre dans la cour — разве́шенное во дворе́ бельё; il le laissa \s'étendre sur le sol — он оста́вил его́ лежа́щим на земле́

    2. (vaste) широ́кий*; обши́рный; просто́рный;

    des pouvoirs \s'étendres — широ́кие полномо́чия;

    des connaissances \s'étendrees — широ́кие <обши́рные> позна́ния; une érudition \s'étendree — бо́льшая <широ́кая> эруди́ция; une vue \s'étendree — широ́кая панора́ма; cette ville est très \s'étendree — го́род ∫ раски́нулся широко́ <занима́ет большо́е простра́нство>; une voix \s'étendree — го́лос с широ́ким <с больши́м> диапазо́ном, го́лос широ́кого диапазо́на

    3. (dilué) разведённый, разба́вленный

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'étendre

  • 79 suspension provisoire

    Mesure disciplinaire imposée au terme d'une instruction pour violation présumée des règles antidopage, qui consiste à interdire temporairement à un joueur ou à toute autre personne, de participer à toute compétition jusqu'à ce que la décision finale soit prise.

    ► La période de suspension provisoire est déduite de la période totale de la suspension à subir.

    Disciplinary measure imposed, for example, as a consequence of an anti-doping rule violation, by which the player or another person is barred temporarily from participating in any competition after the review of his case but prior to the final decision.

    ► The period of provisional suspension is credited against the total period of ineligibility to be served.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > suspension provisoire

  • 80 durée de démarrage (d'un démarreur à résistances)

    1. время пуска реостатного пускателя

     

    время пуска реостатного пускателя
    Период прохождения тока через пусковые сопротивления или часть их.
    Примечание. Время пуска пускателя короче полного времени пуска двигателя с учетом периода разгона последнего после переключения в положение включения.
    [ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]

    EN

    starting time (of a rheostatic starter)
    period of time during which the starting resistors or parts of them carry current
    NOTE - The starting time of a starter is shorter than the total starting time of the motor which also takes into account the last period of acceleration following the switching operation to the ON position.
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

    FR

    durée de démarrage (d'un démarreur à résistances)
    période de temps pendant laquelle les résistances de démarrage ou une partie d'entre elles sont parcourues par du courant
    NOTE - La durée de démarrage d'un démarreur est plus courte que la durée totale de démarrage du moteur qui tient compte aussi de la dernière période d'accélération suivant la manœuvre de passage en position MARCHE.
    [IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]

     

    Тематики

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de démarrage (d'un démarreur à résistances)

См. также в других словарях:

  • Au milieu d'une période, d'une action, d'un texte, etc. — ● Au milieu d une période, d une action, d un texte, etc. dans la partie, le moment situés entre le début et la fin …   Encyclopédie Universelle

  • période — [ perjɔd ] n. f. et m. • 1422; peryode 1369; lat. periodus, du gr. periodos « circuit » I ♦ N. f. 1 ♦ Espace de temps plus ou moins long. ⇒ durée. Une période d un an. « Une longue période de sécheresse et de chaleur » (Maurois). Être dans une… …   Encyclopédie Universelle

  • Periode des dynasties archaiques — Période des dynasties archaïques Stèle des vautours, face, registre supérieur : la « phalange » de l armée de Lagash triomphant des troupes de la cité rivale, Umma. La période des Dynasties archaïques (DA) est une phase de l… …   Wikipédia en Français

  • Période Dynastique Archaïque — Période des dynasties archaïques Stèle des vautours, face, registre supérieur : la « phalange » de l armée de Lagash triomphant des troupes de la cité rivale, Umma. La période des Dynasties archaïques (DA) est une phase de l… …   Wikipédia en Français

  • Période dynastique archaïque — Période des dynasties archaïques Stèle des vautours, face, registre supérieur : la « phalange » de l armée de Lagash triomphant des troupes de la cité rivale, Umma. La période des Dynasties archaïques (DA) est une phase de l… …   Wikipédia en Français

  • Periode paleo-babylonienne — Période paléo babylonienne La période paléo babylonienne est une période de l histoire de la Mésopotamie, et par extension du Proche Orient ancien, qui va de 2004 à 1595 av. J. C. selon la chronologie moyenne. Elle débute et s achève par la chute …   Wikipédia en Français

  • Période amorrite — Période paléo babylonienne La période paléo babylonienne est une période de l histoire de la Mésopotamie, et par extension du Proche Orient ancien, qui va de 2004 à 1595 av. J. C. selon la chronologie moyenne. Elle débute et s achève par la chute …   Wikipédia en Français

  • Periode d'essai — Période d essai Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral… …   Wikipédia en Français

  • Période d'essai (contrat de travail) — Période d essai Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral… …   Wikipédia en Français

  • Periode de rotation — Période de rotation La période de rotation désigne la durée mise par un astre (étoile, planète, astéroïde) pour faire un tour sur lui même. Par exemple, la Terre a une période de rotation d environ 24 heures. Sommaire 1 Périodes de rotation… …   Wikipédia en Français

  • Periode — Période Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»