-
1 cor
[kɔʀ]Nom masculin (instrument) trompa feminino* * *cor kɔʀ]nome masculinotrompa f.cor de chassetrombetacom insistência, em grande algazarra -
2 cor
[kɔʀ]Nom masculin (instrument) trompa feminino* * *[kɔʀ]Nom masculin (instrument) trompa feminino -
3 couleur
[kulœʀ](de cartes) naipe masculinode quelle couleur est …? de que cor é …?* * *couleur kulœʀ]nome femininocrayon de couleurlápis de corperdre ses couleursperder as coresune personne de couleuruma pessoa de coropiniãorealce m.donner de la couleur à une phrasedar cor à uma frasepassar por muitosob o pretexto de, a pretexto detelevisor a cores -
4 rose
-
5 bordeaux
-
6 couleur
[kulœʀ](de cartes) naipe masculinode quelle couleur est …? de que cor é …?* * *[kulœʀ](de cartes) naipe masculinode quelle couleur est …? de que cor é …? -
7 orange
-
8 bordeaux
-
9 blanc
blanc, blanche[blɑ̃, blɑ̃̃ʃ]Adjectif branco(ca)(vierge) em brancoà blanc (chauffer) até ficar branco(tirer) com um tiro de pólvora secablanc cassé branco sujoblanc d'œuf clara feminino do ovoblanc de poulet peito masculino de frangoBlanc, Blanche* * *blanc blɑ̃]adjectivodes cheveux blancscabelos brancosun individu de race blancheum indivíduo de raça brancasortir blanc d'une accusationsair ilibado de uma acusaçãoviande blanchecarne brancavin blancvinho brancobulletin blancvoto em brancopage blanchepágina em branconome masculinoje préfère le blanc dans le pouletno frango, gosto mais do peitobattre les blancs en neigebater as claras em casteloj'ai eu un blanc pendant le discoursfalhou-me a memória no discursoarma brancasem mais nem menosdar carta brancaestar inocentenão ter êxitopor escritouma directa -
10 brun
brun, e[bʀœ̃, bʀyn]Adjectif (personne) moreno(na)(cheveux) castanho(nha)(tabac) escuro(ra)* * *I.brun, -e bʀœ̃, bʀyn]adjectivodes cheveux brunscabelos castanhosune chemise bruneuma camisa castanhapeau brunepele escura; pele morena3 de cor escurabière brunecerveja pretanome masculino, feminino(pessoa) moren|o, -a m., f.II.nome masculino(cor) castanhoj'aime le brun de cette étoffegosto do tom castanho deste tecido -
11 chair
[̃ʃɛʀ]Nom féminin (d'animal) carne femininoAdjectif (couleur) da pelechair à saucisse carne picadaen chair et en os em carne e ossoavoir la chair de poule ficar com a pele arrepiada* * *chair ʃɛʀ]nome femininochair humainecarne humanachair à saucissescarne para salsichaschair d'une pêchepolpa de um pêssegoadjectivo invariável(cor) cor de peleun maillot couleur chairuma camisola cor de peleestar arrepiado, ter pele de galinhaem carne e osso, pessoalmenteestar bem nutridoser (apenas) humano -
12 orange
[ɔʀɑ̃ʒ]Adjectif invariable cor-de-laranjaNom masculin cor-de-laranja femininoNom féminin laranja feminino* * *orange ɔʀzɑ̃ʒ]nome femininoBOTÂNICA laranjaadjectivo invariávelcor-de-laranja(trânsito) passer à l'orangepassar o sinal amarelo -
13 orangé
-
14 autre
[otʀ]Adjectif outro(outra)j'aimerais essayer une autre couleur gostaria de experimentar outra corune autre bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît outra garrafa de água mineral, por favoril n'y a rien d'autre à voir ici não há mais nada para ver aquiveux-tu quelque chose d'autre? você quer mais alguma coisa?les deux autres os outros doisles autres passagers sont priés de descendre de l'appareil pede-se aos demais passageiros que desçam do aviãoautre part em outro lugard'autre part por outro ladoPronom outro(outra)l'autre o outro(a outra)un autre um outroil ne se soucie pas des autres ele não se preocupa com os outrosd'une minute à l'autre de um minuto para o outroentre autres entre outras coisasj'aime les bons vins, entre autres ceux de Bordeaux gosto dos bons vinhos, entre outros os de Bordeaux → un* * *[otʀ]Adjectif outro(outra)j'aimerais essayer une autre couleur gostaria de experimentar outra corune autre bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît outra garrafa de água mineral, por favoril n'y a rien d'autre à voir ici não há mais nada para ver aquiveux-tu quelque chose d'autre? você quer mais alguma coisa?les deux autres os outros doisles autres passagers sont priés de descendre de l'appareil pede-se aos demais passageiros que desçam do aviãoautre part em outro lugard'autre part por outro ladoPronom outro(outra)l'autre o outro(a outra)un autre um outroil ne se soucie pas des autres ele não se preocupa com os outrosd'une minute à l'autre de um minuto para o outroentre autres entre outras coisasj'aime les bons vins, entre autres ceux de Bordeaux gosto dos bons vinhos, entre outros os de Bordeaux → un -
15 cœur
[kœʀ]Nom masculin anatomie(gentillesse) coração masculino(aux cartes) copas feminino pluralavoir bon cœur ter bom coraçãode bon cœur de boa vontadepar cœur de corcœur d'artichaut coração de alcachofracœur de palmier palmito masculino* * *[kœʀ]Nom masculin anatomie(gentillesse) coração masculino(aux cartes) copas feminino pluralavoir bon cœur ter bom coraçãode bon cœur de boa vontadepar cœur de corcœur d'artichaut coração de alcachofracœur de palmier palmito masculino -
16 crayon
[kʀɛjɔ̃]Nom masculin lápis masculinocrayon de couleur lápis de cor* * *[kʀɛjɔ̃]Nom masculin lápis masculinocrayon de couleur lápis de cor -
17 mémoire
[memwaʀ]Nom féminin memória femininode mémoire de cormémoire morte memória ROMmémoire vive memória RAM* * *[memwaʀ]Nom féminin memória femininode mémoire de cormémoire morte memória ROMmémoire vive memória RAM -
18 noisette
[nwazɛt]Nom féminin avelã femininoAdjectif invariable cor de avelãune noisette de beurre uma bolinha de manteiga* * *[nwazɛt]Nom féminin avelã femininoAdjectif invariable cor de avelãune noisette de beurre uma bolinha de manteiga -
19 rose
[ʀoz]Adjectif & nom masculin cor-de-rosa* * *[ʀoz]Adjectif & nom masculin cor-de-rosa -
20 teinte
См. также в других словарях:
cor — cor … Dictionnaire des rimes
cór — cór·do·ba; … English syllables
cor — cor·a·cid·i·um; cor·a·ci·idae; cor·a·cite; cor·a·cle; cor·a·co·bra·chi·a·lis; cor·a·coid·al; cor·a·co·ra·di·a·lis; cor·al·lig·e·na; cor·al·li·idae; cor·al·li·na; cor·al·li·na·ce·ae; cor·al·li·ta; cor·al·lite; cor·al·loid; cor·al·lo·rhi·za;… … English syllables
COR AG — Financial Technologies Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
cor — 1. (kor) s. m. Tumeur épidermique, dure et circonscrite qui se forme aux pieds. HISTORIQUE XVIe s. • Clous nommés des vulgaires cors, sont durillons qui viennent aux jointures des orleils ; leur cal est dur et espais, comme la corne de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cor en fa — Cor d harmonie Cor double Fa/Si♭, pavillon dévissable, verni doré Le cor d harmonie ou cor français est un instrument à vent de la famille des cuivres doux. Même s il a un air de parenté avec le cor de chasse, le son de cet instrument est très… … Wikipédia en Français
COR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir corps et core. Noms communs … Wikipédia en Français
cor — |ô| s. f. 1. Impressão que a luz refletida pelos corpos produz no órgão da vista. 2. Qualquer cor (menos o branco e o preto). 3. Cor escura; cor carregada. 4. Tinta de pintar. 5. Colorido da pintura. 6. Cor rosada do rosto. 7. Tintura para dar… … Dicionário da Língua Portuguesa
Cor!! — The cover to Cor!! #1 (June 1970). Publication information Publisher IPC Magazines Ltd … Wikipedia
còr — cor, couar m. cœur; centre. Leis alas dau còr : les oreillettes. Saupre un tèxte de còr : savoir un texte par cœur. De bòn còr : de bon cœur ; volontiers. Mau de còr : nausée ; mal au cœur. De còr : de tout cœur. A còntracòr : à contre cœur. A… … Diccionari Personau e Evolutiu
COR — ist die lateinisch anatomische Bezeichnung des Organs Herz die Kurzform zu Cornelis, siehe Cor Darüber hinaus ist COR der IATA Code des Flughafens Córdoba in Argentinien die Abkürzung für den Club of Rome die Abkürzung für Corporate Online… … Deutsch Wikipedia