-
21 consolar
непр. vt (тж vr) -
22 consolar en su desgracia
• utěšit v neštěstí -
23 утешиться
-
24 aconhortar
consolar -
25 conhortar
consolar -
26 acornotar
consolar -
27 konsolar
consolar. -
28 kontsolatu
consolar -
29 solejitu da
consolar(se) -
30 jemandem Trost/Mut zusprechen
consolar/animar a alguien -
31 comfort
1) (a pleasant condition of being physically or mentally relaxed, happy, warm etc: They now live in comfort.) comodidad, confort, bienestar2) (anything that provides a little luxury, or makes one feel happier, or better able to bear misfortune: He enjoyed the comforts of the hotel; Her presence was a comfort to him in his grief; words of comfort.) comodidad•- comfortably
- comforting
- be comfortably off
comfort1 n comodidadcomfort2 vb consolartr['kʌmfət]2 (thing, luxury) comodidad nombre femenino3 (consolation) consuelo1 consolar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto live in comfort vivir cómodamenteto take comfort in/from something consolarse con algocomfort station SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL servicios nombre masculino plural, aseos nombre masculino pluralcomfort ['kʌmpfərt] vt1) cheer: confortar, alentar2) console: consolarcomfort n1) consolation: consuelo m2) well-being: confort m, bienestar m3) convenience: comodidad fthe comforts of home: las comodidades del hogarn.• alivio s.m.• anchura s.f.• bienestar s.m.• báculo s.m.• comodidad s.f.• confort s.m.• consuelo s.m.• desahogo s.m.• holgura s.f.• quitapesares s.m.v.• ayudar v.• confortar v.• consolar v.• reconfortar v.• solazar v.
I 'kʌmfərt, 'kʌmfət1)a) u (physical, material) comodidad f, confort mto live in comfort — vivir desahogadamente or con holgura
b) c (something pleasant, luxury) comodidad f; home III a)2) u ( mental) consuelo mto give aid and comfort to terrorists — ( in US) cooperar con terroristas
to take comfort from something — consolarse* con algo
to be cold comfort — no servir* de consuelo
II
transitive verb \<\<child\>\> consolar*; \<\<bereaved person\>\> consolar*, confortar['kʌmfǝt]1. N1) (=solace) consuelo mthat's cold or small comfort — eso no me consuela nada
I take comfort in or from the fact/knowledge that... — me consuelo sabiendo que...
2) (=well-being) confort m, comodidad f ; (=facility) comodidad fwith every modern comfort — con todo confort, con toda comodidad
2.VT (=give solace) consolar, confortar3.CPDcomfort blanket N — mantita f (para dormir)
comfort eating, comfort food N — comida como terapia contra la depresión
comfort station N — (US) servicios mpl, aseos mpl, baño m (LAm)
comfort zone N — zona f de confort
* * *
I ['kʌmfərt, 'kʌmfət]1)a) u (physical, material) comodidad f, confort mto live in comfort — vivir desahogadamente or con holgura
b) c (something pleasant, luxury) comodidad f; home III a)2) u ( mental) consuelo mto give aid and comfort to terrorists — ( in US) cooperar con terroristas
to take comfort from something — consolarse* con algo
to be cold comfort — no servir* de consuelo
II
transitive verb \<\<child\>\> consolar*; \<\<bereaved person\>\> consolar*, confortar -
32 consuelo
m.1 consolation, solace.2 Consuelo.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: consolar.* * *1 consolation, comfort\sin consuelo inconsolably* * *noun m.* * *SM solace, comfort* * *masculino consolation, comfortencontrar consuelo en algo/alguien — to find comfort o consolation in something/somebody
* * *= consolation, solace, a shoulder to cry on.Ex. He was interested mostly in what he described as 'word of God' and he derived pleasure and consolation from his reading = Estaba interesado principalmente en lo que describía como la "palabra de Dios" y obtenía placer y consuelo de su lectura.Ex. The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.----* consuelo sexual = booty call.* objeto que da consuelo = comforter.* palabras de consuelo = words of comfort.* persona que da consuelo = comforter.* * *masculino consolation, comfortencontrar consuelo en algo/alguien — to find comfort o consolation in something/somebody
* * *= consolation, solace, a shoulder to cry on.Ex: He was interested mostly in what he described as 'word of God' and he derived pleasure and consolation from his reading = Estaba interesado principalmente en lo que describía como la "palabra de Dios" y obtenía placer y consuelo de su lectura.
Ex: The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.* consuelo sexual = booty call.* objeto que da consuelo = comforter.* palabras de consuelo = words of comfort.* persona que da consuelo = comforter.* * *consolation, comfortpalabras de consuelo words of comfort o consolationencontrar consuelo en algo/algn to find comfort o consolation in sth/sblloraba sin consuelo she was crying inconsolably* * *
Del verbo consolar: ( conjugate consolar)
consuelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
consolar
consuelo
consolar ( conjugate consolar) verbo transitivo
to console, comfort;
consolarse verbo pronominal ( refl): me consuelo pensando que … I take comfort o I find some consolation in the thought that …
consuelo sustantivo masculino
consolation, comfort
consolar verbo transitivo to console, comfort
consuelo sustantivo masculino consolation: es un consuelo saber que estás bien, it's a comfort to know that you're all right
' consuelo' also found in these entries:
Spanish:
bálsamo
- servir
- consolar
- premio
English:
cold
- comfort
- consolation
- reassurance
- solace
- comforting
* * *♦ nmconsolation, solace;su familia es su único consuelo his family is his only solace o comfort;es un consuelo saber que están bien it's a comfort to know that they're all right;dar consuelo a alguien to comfort o console sb;si te sirve de consuelo, a mí me pasó lo mismo if it's any consolation, the same thing happened to me* * *m consolation* * *consuelo nm: consolation, comfort* * *consuelo n consolation -
33 console
kən'səul(to comfort: She could not console the weeping child.) consolartr['kɒnsəʊl]1 (electrical) consola————————tr[kən'səʊl]1 consolarconsole ['kɑn.so:l] n: consola fn.• cartela s.f.• consola s.f.• gramola s.f.• repisa s.f.v.• confortar v.• consolar v.• despenar v.• solazar v.
I 'kɑːnsəʊl, 'kɒnsəʊlnoun ( control panel) consola f
II kən'səʊltransitive verb consolar*I consoled myself with the thought that... — me consolé pensando que...
I
[kǝn'sǝʊl]VT consolar
II ['kɒnsǝʊl]1.N (=control panel) consola f2.CPDconsole game N — juego m para videoconsola
* * *
I ['kɑːnsəʊl, 'kɒnsəʊl]noun ( control panel) consola f
II [kən'səʊl]transitive verb consolar*I consoled myself with the thought that... — me consolé pensando que...
-
34 consuelo
Del verbo consolar: ( conjugate consolar) \ \
consuelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: consolar consuelo
consolar ( conjugate consolar) verbo transitivo to console, comfort; consolarse verbo pronominal ( refl): me consuelo pensando que … I take comfort o I find some consolation in the thought that …
consuelo sustantivo masculino consolation, comfort
consolar verbo transitivo to console, comfort
consuelo sustantivo masculino consolation: es un consuelo saber que estás bien, it's a comfort to know that you're all right ' consuelo' also found in these entries: Spanish: bálsamo - servir - consolar - premio English: cold - comfort - consolation - reassurance - solace - comforting -
35 confortar
v.to console, to comfort.* * *1 (dar vigor) to invigorate2 figurado (consolar) to comfort* * *VT1) (=consolar) to comfort2) (Med) to soothe* * *verbo transitivo to reassure, comfort* * *= comfort, console, take + heart.Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.Ex. When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex. But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.----* confortarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *verbo transitivo to reassure, comfort* * *= comfort, console, take + heart.Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
Ex: When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex: But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.* confortarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *confortar [A1 ]vtto reassure, comfort* * *
confortar ( conjugate confortar) verbo transitivo
to reassure, comfort
confortar verbo transitivo to comfort: me confortó con sus sabias palabras, she comforted me with her words of wisdom
* * *confortar vt2. [alentar, consolar] to console, to comfort* * *v/t:confortar a alguien comfort s.o.* * *confortar vtconsolar: to comfort, to console -
36 consoler
-
37 trösten
'trɔːstənvconsolar, confortartrösten ['trø:stən]consolar■ sich trösten consolarsetransitives Verb————————sich trösten reflexives Verbsich mit etw/jm trösten consolarse con algo/alguien -
38 согреть
-
39 тешить
те́шитьamuzi;\тешиться amuziĝi, sin amuzi.* * *несов., вин. п.1) разг. ( развлекать) entretener (непр.) vt; divertir (непр.) vt ( забавлять); regocijar vt, alegrar vt ( веселить); causar placer ( доставлять удовольствие)те́шить взор — alegrar la vista
2) ( утешать) consolar (непр.) vt, (re)confortar vtте́шить себя́ наде́ждами — consolarse con las esperanzas, acariciar esperanzas
* * *несов., вин. п.1) разг. ( развлекать) entretener (непр.) vt; divertir (непр.) vt ( забавлять); regocijar vt, alegrar vt ( веселить); causar placer ( доставлять удовольствие)те́шить взор — alegrar la vista
2) ( утешать) consolar (непр.) vt, (re)confortar vtте́шить себя́ наде́ждами — consolarse con las esperanzas, acariciar esperanzas
* * *v1) gener. (re)confortar, (re)confortarse, (óáåøàáü) consolar, (óáåøàáüñà) consolarse2) colloq. () (èçäåâàáüñà) burlarse (de), (ðàçâëåêàáü) entretener, (ðàçâëåêàáüñà) entretenerse, alegrar (веселить), causar placer (доставлять удовольствие), chancearse (de), divertir (забавлять), divertirse, regocijar, reìrse (de) -
40 утешить
См. также в других словарях:
consolar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: consolar consolando consolado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. consuelo consuelas consuela… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
consolar — verbo transitivo,prnl. 1. Ayudar (una persona) [a otra persona] a soportar [una pena o un disgusto]: Venimos de consolar a Pepe por la muerte de su hijo. Inés me consoló en … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
consolar — consolar(se) 1. ‘Aliviar(se) de una pena o un sufrimiento’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Se construye a menudo con un complemento introducido por de, que expresa la causa del sufrimiento: «Construyeron un… … Diccionario panhispánico de dudas
consolar — v. tr. e pron. 1. Aliviar a pena, o sofrer de. = CONFORTAR • v. tr., intr. e pron. 3. Dar ou sentir prazer, satisfação. • v. pron. 4. Conformar se, resignar se. ‣ Etimologia: latim consolor, ari, tranquilizar, reconfortar, aliviar, encorajar… … Dicionário da Língua Portuguesa
consolar — (Del lat. consolāre). tr. Aliviar la pena o aflicción de alguien. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. contar … Diccionario de la lengua española
consolar — (Del lat. consolari.) ► verbo transitivo/ pronominal Proporcionar ayuda a una persona para soportar una pena o un disgusto: ■ la consoló con cuatro arrumacos; se consolaba pensando en que ellos aún estaban peor. SE CONJUGA COMO contar REG.… … Enciclopedia Universal
consolar — v tr (Modelo de conjugación: soñar, 2c) Aliviar en alguna forma la tristeza, la pena, la preocupación o el dolor que algo le causa a una persona: consolar a la viuda, consolar a los enfermos, consolarse de un fracaso, La madre acariciaba la… … Español en México
consolar — {{#}}{{LM C10044}}{{〓}} {{ConjC10044}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10284}} {{[}}consolar{{]}} ‹con·so·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} aliviar su pena o su dolor: • Tus palabras de cariño me consuelan. Se consuela contando su… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
consolar — con|so|lar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
consolar — (v) (Intermedio) disminuir la pena de alguien mostrándole amistad y apoyo Ejemplos: Las palabras de su madre siempre le consuelan. Me consoló diciendo que todo iría bien. Sinónimos: serenar … Español Extremo Basic and Intermediate
consolar — v. copular. ❙ «...una viudita que necesita consuelo.» Juan Marsé, Si te dicen que caí. ❙ ▄▀ «A aquella viuda que conociste en el Retiro la consuela el portero de nuestro edificio, día sí, día no.» … Diccionario del Argot "El Sohez"