-
61 Winthrop, Fitz-John
(1638-1707) Уинтроп, Фиц-ДжонПолитический деятель, представитель влиятельного семейства Уинтропов. Воевал в Англии в рядах армии О. Кромвеля. В 1693-97 был представителем колонии Коннектикут [Connecticut Colony, Connecticut] в Лондоне, в 1693 убедил английского короля Вильгельма III Оранского одобрить новую хартию колонии. В 1698-1707 губернатор колонии.English-Russian dictionary of regional studies > Winthrop, Fitz-John
-
62 Yankee
1.1) ист Так в XVII в. англичане пренебрежительно называли голландцев. Происхождение слова остается неясным, его возводят то к шотландскому "yankie" (= "умная женщина"), то к искаженному в произношении индейцев слову "English", но чаще всего его связывают с фламандским прозвищем голландца "Jan Kees" (= "Сырный Ян"). К XVIII в. так называли американца-иммигранта из Голландии, потом любого американского колониста. Это значение - "американец" - сохранилось у англичан и сегодня в краткой форме "Yank"2) Северянин, житель одного из северных штатов. В этом значении было особенно распространено на Юге во время Гражданской войны [ Civil War], когда так называли солдат армии Союза [ Union]. В лексиконе ультра-патриотов Юга до сих пор носит презрительный оттенок3) Ныне жители южных штатов называют так жителей северных, те - жителей Новой Англии, жители Новой Англии - жителей штата Коннектикут, а последние охотно называют так сами себя. Прообразом изворотливого янки из Коннектикута [Connecticut Yankee] послужил Скользкий Сэм [Sam Slick], персонаж канадского писателя-юмориста Т. Халибертона [Haliburton, Thomas] (1796-1865), а самым знаменитым янки из Коннектикута стал старший мастер оружейного завода ["the Boss"] из романа М. Твена [ Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)] "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура" ["Connecticut Yankee in King Arthur's Court"] (1889).2.диалект "янки"Новоанглийский диалект, особенно проявляющийся в произношении. Типичный янки в знак согласия говорит "Yep", а в случае несогласия - "Nope" -
63 on deck
разг.1) готовый к действиям [первонач. амер.]Angels... are always on deck when there is a miracle to the fore. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. XXII) — Ангелы... всегда тут как тут, когда совершается чудо.
Yes, a man can keep his trade-mark current in such a country, but he can't sit around and do it; he has got to be on deck and attending to business right along. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, c. 24) — Да, даже и в такой стране можно поддерживать честь своей торговой марки, но для этого надо все время трудиться, все время быть настороже и не сидеть сложа руки.
I got to be on deck real early tomorrow. (R. Rouark, ‘The Honey Badger’, ch. 42) — Завтра мне надо явиться на работу рано утром.
2) очередной; стоящий на повестке дня3) целый и невредимый, живойA youth... endeavored to run down a jack-rabbit with his bicycle the other day... the machine went to pieces, the owner had his arm dislocated, and the rabbit is still on deck. (DAE) — Один мальчишка... решил наехать велосипедом на зайца... Велосипед поломался, его владелец вывихнул руку, а заяц остался цел и невредим.
-
64 on the jump
1) в спешке; в движении, на ногахHe was annoyed at what he thought the boy's indolence and found a hundred little tasks for him to do... ‘We will have to keep the big lazy fellow on the jump...’ he said to his wife. (Sh. Anderson, ‘Poor White’, ch. I) — Генри Шепард считал Хью бездельником. Это его раздражало, и он старался найти для Хью уйму дел... - Этот здоровенный парень такой лентяй. Его надо завалить работой... - говорил он своей жене.
Her lively youngsters keep her on the jump. (RHD) — Детки у нее очень резвые. С такими на месте не посидишь.
2) с большой скоростью, во весь опор, сломя голову; поспешно, в спешке, стремительно (тж. (at a) full jump)We heard it coming and coming on the jump, too. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. XXXIV) — Мы тоже слышали, как погоня быстро приближалась.
Send five hundred picked knights with Launcelot in the lead; and send them on the jump. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. XXXVII) — Вышли пятьсот отборных рыцарей с Ланселотом во главе; вышли их немедленно.
Truly, the new generation was traveling fast, and their elders had to "keep on the jump". (U. Sinclair, ‘Boston’, vol. I, part XII) — Да, действительно, новое поколение быстро идет вперед, старикам за ним не угнаться.
-
65 the Blue Law State
амер.(the Blue Law State (тж. the Freestone State или the Nutmeg State))"пуританский (песчаный или мускатный) штат" ( прозвище штата Коннектикут); см. тж. blue law‘You pick out a book that may keep her from being lonely, and write something in it, so she can remember you when you marry an oil princess in Connecticut.’ ‘There isn't any oil in Connecticut, Rick.’ ‘Well, nutmegs then. Your father says it'so called the Nutmeg State.’ (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 18) — - Подари ей какую-нибудь книгу, пусть почитает от скуки, и непременно сделай надпись, чтобы она могла вспоминать тебя, когда ты будешь мужем коннектикутской нефтяной принцессы. - Но, Рик, в Коннектикуте ведь нет нефти. - Ну, тогда есть мускатные орехи. Твой отец говорит, что этот штат прозван мускатным.
-
66 Коннектикут
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Коннектикут
-
67 штат коннектикут
state of connecticutБольшой англо-русский и русско-английский словарь > штат коннектикут
-
68 CT
-
69 Conn.
-
70 CT
-
71 blue laws
юр., амер., ист. голубые [пуританские\] законыа) (местные законы, содержащие ограничения деловой активности в воскресные дни по религиозным причинам (напр., законы о закрытии магазинов по воскресеньям); в основном действовали в колониях Новой Англии; в ряде штатов существовали и в 20 в.)See:б) (местные законы или распоряжения, ограничивающие или запрещающие то, что в данной местности считается аморальным (напр., потребление алкоголя, курение, некоторые развлечения); в настоящее время большинство из подобных законов отменено или игнорируется; предполагаемое происхождение выражения относится к цвету свода законов г. Нью-Хейвена, штат Коннектикут, напечатанного на бумаге голубого цвета)See:
* * *
"голубые законы": местные законы, используемые в основном для запрещения коммерческой деятельности по воскресеньям по религиозным причинам; во многих регионах в наше время такие правила отменены (США). -
72 CT
-
73 District Export Council
сокр. DEC межд. эк., амер. окружной совет по экспорту* (одна из ряда одноименных некоммерческих организаций, призванных регулировать экспортные операции определенного региона и содействовать их развитию)ATTRIBUTES:
Connecticut [Minnesota\] District Export Council — окружной совет по экспорту штата Коннектикут [Миннесота\]
See:Англо-русский экономический словарь > District Export Council
-
74 license
1. гл.1) гос. упр. разрешать, давать разрешение [лицензию\] (на осуществление какой-л. деятельности)to be licensed to (do smth.) — иметь разрешение на (осуществление чего-л.)
Is the firm licensed to sell securities in Connecticut? — У фирмы есть разрешение на продажу ценных бумаг в штате Коннектикут?
The store is licensed to sell beer and wine. — У магазина есть лицензия на продажу пива и вина.
The Finance Department requires all persons, partnerships, and corporations conducting activities within city limits to be licensed. — Финансовое Управление требует, чтобы все физические лица, партнерства и корпорации, осуществляющие деятельность в черте города, имели лицензию.
2) эк., юр. выдавать лицензию (предоставлять право на использование продукта интеллектуальной собственности)Decide if you want to sell or license the idea or develop and market it yourself. — Решите, хотите ли вы продать эту идею, выдать на нее лицензию, или разрабатывать и продвигать на рынке самостоятельно.
Syn:licence 2.See:2. сущ.юр., амер. = licence 1.,* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. разрешение отдельным лицам или организациям использовать патентованные изобретения, технические знания, результаты изобретений и опытно-конструкторские разработки, опыт, производственные секреты, торговую марку, а также разрешение на осуществление внешнеторговых операций, которое выдается компетентным государственным органом2. официальное разрешение государственных или муниципальных органов управления на: изготовление той или иной продукции, экспорт или импорт, ввоз, вывоз или транзит определенного количества или вида товаров-----Международные перевозки/Таможенное правовыдаваемое компетентными органами разрешение на ввоз, вывоз или транзит определенного количества товара, свободный ввоз в страну или вывоз из страны которого не допускается-----разрешение лица на использование принадлежащих ему прав промышленной собственности (на изобретение, промышленный образец, товарный знак), выдаваемое другому лицу на определенных условиях -
75 Massachusetts
сущ.сокр. MA общ., амер. Массачусетс (штат, расположенный на северо-востоке США; площадь — 21456 кв. км; граничит со штатами Коннектикут, Нью-Хэмпшир, Нью-Йорк, Род-Айленд; столица — г. Бостон (Boston))See: -
76 New England
эк., стат., амер. Новая Англия (исторически сложившийся регион и экономико-статистический подрайон, выделяемый Бюро переписи населения США в районе Северо-восток; расположен на крайнем северо-востоке страны; включает штаты Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Мэн, Нью-Хэмпшир и Род-Айленд)See: -
77 New York
сокр. NY общ., амер. Нью-Йорк (штат, расположенный на северо-западе США; граничит со штатами Коннектикут, Массачусетс, Нью-Джерси, Пенсильвания, Род-Айленд, Вермонт; площадь — 127190 кв. км; столица — Албани (Albany))See: -
78 Northeast
сущ.демогр. северо-восток (регион США, в которой входят следующие штаты: Коннектикут, Массачуссетс, Мэн, Нью-Хемпшир, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Пенсильвания, Род-Айланд, Вермонт)See: -
79 Rhode Island
сокр. RI общ., амер. Род-Айленд (штат, расположенный на северо-востоке США; граничит со штатами Коннектикут, Массачусетс, Нью-Йорк; площадь — 3140 кв. км; столица — г. Провиденс (Providence))See: -
80 state
1. сущ.1)а) пол. государство ( страна с определенной формой политической организации)See:African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States, African, Caribbean and Pacific States 2), African, Caribbean and Pacific Statesб) пол. государственная власть; государство, государственный аппаратSee:2)а) гос. упр. штат ( основная административно-территориальная единица США)See:CHILD [name\]: Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Hawaii, Idaho, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, North Dakota, Ohio, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin, Wyoming CHILD [type\]: lien theory state, title theory state, state bank supervisor, territory, enabling act 2)б) мн., общ., разг. Штаты (разговорное обозначение США; пишется с определенным артиклем и с заглавной буквы)See:в) гос. упр., австр. штат ( одна из шести основных единиц территориального деления Австралии)See:territory 4), New South Wales, Victoria, Queensland, South Australia, premier 3), Legislative Council3) общ. состояние, ситуация, положениеstate of affairs — положение дел, ситуация; конъюнктура
State x allows a welfare improvement over state y according to the Pareto criterion. — Состояние A позволяет достигнуть более высокого уровня благосостояния по критерию Парето по сравнению с состоянием B.
See:2. гл.общ. заявлять, утверждать; констатировать3. прил.1) гос. упр. государственныйSyn:See:2) гос. упр., амер. относящийся к отдельному штату ( в отличие от федерального)3) общ. официальныйthe Queen pays a state visit to Malaysia on Saturday — в субботу королева нанесет официальный визит в Малайзию
Syn:See:
* * *
1) государство; 2) штат США.
См. также в других словарях:
Connecticut — • U.S. state and one of the thirteen original colonies Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Connecticut Connecticut † … Catholic encyclopedia
CONNECTICUT — CONNECTICUT, one of the six New England states located in the N.E. section of the United States. The earliest reference to a Jew in Connecticut is found in connection with an entry on November 9, 1659, in the General Court in hartford , of one… … Encyclopedia of Judaism
Connecticut — () es un estado de los Estados Unidos, parte de la región de Nueva Inglaterra, el estado más al sur de Nueva Inglaterra, y un de los estados más ricos de E.E.U.U. Connecticut era un de los 13 colonias originales que lucharon contra el gobierno… … Enciclopedia Universal
Connecticut — (spr. Kannektiköt), 1) (von den Indianern Quonectacut genannt, d. i. langer [364] Fluß, Fluß ohne Ende) der größte Strom der Neuengland Staaten in den Vereinigten Staaten von Nordamerika; entspringt auf der Landeshöhe an der Grenze zwischen New… … Pierer's Universal-Lexikon
Connecticut — (spr. konnéttiköt, abgekürzt Conn.), einer der 6 Neuenglandstaaten und der 13 ursprünglichen Staaten der nordamerikanischen Union (s. Karte »Vereinigte Staaten«), zwischen 41–42°3 nördl. Br. und 71°55 –73°50 westl. L., wird von Massachusetts,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Connecticut — état du N. E. des È. U., sur l Atlant.; 12 973 km²; 3 287 000 hab.; cap. Hartford. Le relief est formé de collines que draine du N. au S. le Connecticut. Les côtes sont échancrées. Cet état très urbanisé s est tourné vers les industr. à haute… … Encyclopédie Universelle
Connecticut — (spr. – néttikött), bedeutendster Fluß der Neuenglandstaaten, entspringt an der Grenze von Kanada, durchfließt den Staat C., mündet in den Long Island Sund, 656 km lg.; zahlreiche Wasserfälle … Kleines Konversations-Lexikon
Connecticut [2] — Connecticut (spr. – néttikött), einer der Neuenglandstaaten der Ver. Staaten von Amerika, 14.534 qkm, (1900) 908.420 E.; Hügelland, bewässert vom C., Housatonic und von der Thames, Industrie (bes. Textil und Metallwaren); Hauptstadt Hartford;… … Kleines Konversations-Lexikon
Connecticut — (Konnektikött), Fluß in Nordamerika, der nach einem Laufe von 78 M. in den atlant. Ocean fällt; Staat von dem C. durchflossen, 220 □M. groß mit 390800 E., von Massachusetts, Rhode Island, Longislands Sund und Newyork begränzt. C. ist sehr… … Herders Conversations-Lexikon
Connecticut — U.S. state, originally the name of the river, said to be from Mohican (Algonquian) quinnitukqut at the long tidal river, from *kwen long + * ehtekw tidal river + * enk place … Etymology dictionary
Connecticut — [kə net′ə kət] [< Algonquin (Mahican), lit., place of the long river] 1. New England state of the U.S.: one of the 13 original states; 4,845 sq mi (12,548 sq km); pop. 3,406,000; cap. Hartford: abbrev. CT or Conn 2. river in NE U.S., flowing… … English World dictionary