Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(confrère

  • 1 confrère

    Dictionnaire français-russe des idiomes > confrère

  • 2 confrère

    БФРС > confrère

  • 3 confrère

    сущ.
    общ. собрат, товарищ, коллега (по профессии)

    Французско-русский универсальный словарь > confrère

  • 4 confrère

    m това́рищ; ↑собра́т ◄pl. -'тья, -'ев►, колле́га (profession)

    Dictionnaire français-russe de type actif > confrère

  • 5 confrère de la lune

    Dictionnaire français-russe des idiomes > confrère de la lune

  • 6 собрат

    БФРС > собрат

  • 7 cela me passe

    разг.
    1) это до меня не доходит; это выше моего понимания
    2)

    Garnoteau (à Jacques): - Au revoir, mon jeune confrère... Nous sommes un peu frondeur... Ça nous passera... ça nous passera... (L. Lemaître, La Massière.)Гарното ( Жаку): - Прощайте, мой юный собрат... Мы, кажется, немножко фрондируем... Но это у нас скоро пройдет... да...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela me passe

  • 8 courtiser la Muse

    уст.
    (courtiser [или taquiner] la Muse [или courtiser les Muses])

    Le Docteur. - Jadis, mon cher confrère, il m'arrivait de taquiner la muse. J'avais composé un sonnet de quatorze vers sur les magnificences naturelles qui vont s'offrir à nous. (J. Romains, Knock.) — Доктор. - Некогда, дорогой коллега, и я заигрывал с музой. Я сочинил сонет, из четырнадцати строк, о великолепии природы, которое раскрывается перед нами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > courtiser la Muse

  • 9 écrire de bonne encre

    разг.
    (écrire de bonne [или de sa meilleure] encre)
    1) писать в резкой форме, не стесняясь в выражениях

    - Faudra-t-il lui répondre encore? demanda Sixte pour qui déjà l'attaque de son adversaire ne faisait plus doute... - Oui, insista-t-il, et cette fois à voix haute, je lui répondrai, et de ma meilleure encre. (P. Bourget, Le Disciple.) — - Что же, придется ему снова отвечать? - спросил Сикст, у которого нападение противника не вызывало больше сомнения... - Да, - повторил он на сей раз громко, - я ему отвечу и не буду стесняться в выражениях.

    Mon éminent confrère Elie Faure m'a, lors de ce dernier deuil, écrit une lettre admirable de sa meilleure encre. (G. Duhamel, (GL).) — Мой знаменитый собрат Эли Фор во время этого последнего траура написал мне замечательное письмо в своем самом лучшем стиле.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > écrire de bonne encre

  • 10 le prendre haut

    1) проявлять надменность, относиться с презрением, с высокомерием, заносчиво

    Alceste. - Autre part que moi cherchez qu'on vous encense. Oronte. - Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Да, сударь, у других ищите фимиама. Оронт. - Потише, сударь мой, нельзя ль умерить тон?

    Elles devaient faire, leur semblait-il, comme un faisceau de leurs dignités d'épouses en face de cette vendue sans vergogne; car l'amour légal le prend toujours de haut avec son libre confrère. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Им казалось, что они должны были противопоставить этой бесстыдной продажной девке броню своей супружеской добродетели, ибо законная любовь всегда относится свысока к своей свободной сестре.

    2) относиться с возмущением, негодованием

    Le frère de Gœdele commença par le prendre de haut, déclarant qu'il se plaindrait... (Exbrayat, Des demoiselles imprudentes.) — Брат Геделя начал с того, что набросился на него с упреком и заявил, что подаст жалобу.

    3) выбирать трудный путь, идти тернистым путем; действовать решительно, идти напролом

    Si vous voulez jouer cette carte, observa le père Tiennot, il faut la jouer à fond. Que le garçon vienne et le prenne de très haut. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Если вы хотите прибегнуть к этому способу, - заметил папаша Тьенно, - используйте его до конца. Пусть этот юноша приходит и идет напролом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le prendre haut

  • 11 lune

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lune

  • 12 n'être pas dans son bon sens

    (n'être pas dans [или n'avoir pas] son bon sens)

    - Monsieur, je vous envoie mes témoins parce que vous avez insulté mon père. - Moi, insulter votre père, un ami de dix ans, un confrère que j'estime, que j'honore! Vous n'êtes pas dans votre bon sens, jeune homme! (A. France, Pierre Nozière.) — - Сударь, я посылаю к вам своих секундантов; вы оскорбили моего отца. - Я оскорбил вашего отца, моего коллегу, с которым я в дружбе вот уже десять лет, которого я чту и уважаю? Да вы с ума сошли, молодой человек!

    - J'avais envie de l'étrangler. Je ne l'ai quand même pas fait... - Taisez-vous! Taisez-vous, mon pauvre ami! Vous n'avez pas votre bon sens. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Мне хотелось его задушить. Я однако не сделал этого... - Замолчите! Замолчите, мой бедный друг! Вы не в своем уме.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas dans son bon sens

  • 13 pour un morceau de pain

    (pour un morceau [или pour une bouchée] de pain)
    ни за понюшку табаку; за бесценок, за кусок хлеба (продать, купить)

    Le docteur. - Ne vous moquez pas trop de moi, mon cher confrère. C'est grâce à cette foucade que vous avez ma clientèle pour un morceau de pain. (J. Romains, Knock ou le Triomphe de la médecine.) — Доктор. - Ну, вы уж не очень-то подтрунивайте надо мной, дорогой коллега. Ведь именно благодаря этой прихоти вы и получили почти даром всю мою клиентуру.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour un morceau de pain

  • 14 se sentir morveux

    Le confrère présent comme s'il se fut senti morveux, remonta sur ses grands chevaux. (F. Mauriac, (GL).) — Присутствовавший коллега, словно чувствуя свою неправоту, закусил удила.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se sentir morveux

  • 15 tomber dans les bras de qn

    1) оказаться в чьих-либо руках, в чьей-либо власти

    Jérôme. - Vous êtes difficile. José est joli garçon. Aline. - Vous n'allez pas me faire article pour lui? Jérôme. - Il n'a pas besoin de ça. Il n'a qu'à pousser la note, et toutes les femmes tombent dans ses bras. (M. Duras, José.) — Жером. - Вы слишком разборчивы. Хозе - красивый малый. Алина. Не собираетесь ли вы делать ему рекламу? Жером. - Он в ней не нуждается. Стоит ему запеть, как все женщины падают в его объятия.

    2) крепко обняться, упасть в объятия

    Les deux amis sont tombés dans les bras l'un de l'autre, mais, sans même laisser à son confrère le temps d'ouvrir la bouche, Rabasse était déjà reparti dans un nouveau discours plein de flamme [...]. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Друзья крепко обнялись, но Рабас, даже не дав своему коллеге времени открыть рот, продолжил свою пламенную речь. [...]

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans les bras de qn

  • 16 consultation

    f
    1. (examen) наведе́ние спра́вок; se traduit surtout par une forme verbale:

    une encyclopédie de consultation commode ∑ — э́той энциклопе́дией удо́бно по́льзоваться;

    après consultation de ses notes il m'a donné une réponse satisfaisante — просмотре́в свои́ за́писи, он дал мне удовлетвори́тельный отве́т; après la consultation d'un horaire... — посмотре́в расписа́ние...

    2. (action de donner un avis) консульта́ция, сове́т;

    donner une consultation — дава́ть /дать консульта́цию;

    cet avocat ne donne que des consultations — э́тот адвока́т то́лько ∫ даёт консульта́ции <консульти́рует>

    méd. приём;

    le docteur a termine ses consultations — врач зако́нчил приём

    3. (action de prendre avis) консульта́ция;

    le docteur a appelé un confrère en consultation — врач вы́звал колле́гу для консульта́ции;

    entrer en consultation avec qn. — консульти́роваться/про= (у + G), сове́товаться/по= (с +)

    4. polit. опро́с (sondage); вы́боры ◄-ов► pl. seult. (élections); рефере́ндум

    Dictionnaire français-russe de type actif > consultation

  • 17 frère

    m
    1. (famille) брат ◄pl. -'ья, -'ев► (dim. бра́тик, бра́тец aussi iron., брати́шка ◄е► aussi fam.);

    c'est mon petit (grand) frère — он мой мла́дший (ста́рший) брат;

    ce sont des frères jumeaux — они́ [бра́тья]-близнецы́; frère de lait — моло́чный брат; c'est mon frère adoptif — он мой приёмный брат; «les Frères Karamazov» de Dostoïevski «— Бра́тья Карама́зовы» Достое́вского; frères ennemis — бра́тья-враги́, вражду́ющие бра́тья; il lui ressemble comme un frère — он о́чень похо́ж на него́; la maison de mon frère — дом бра́та; traiter qn. en frère — обраща́ться ipf. с кем-л. по-бра́тски; partager en frère — дели́ть/раз= что-л. по-бра́тски

    2. fig. брат; собра́т (confrère);

    tous les hommes sont frères — все лю́ди — бра́тья;

    frères d'armes — сора́тники, това́рищи по ору́жию; un faux frère — преда́тель, изме́нник; un frère trois points — масо́н; vieux frère fam. — стари́к; mes très chers frèresl — бра́тья мой!

    3. (moine) мона́х;

    il a été élevé. chez les frères — он воспи́тывался у мона́хов;

    les frères prêcheurs — доминика́нцы; frère un tel — брат тако́й-то

    adj. бра́тский;

    les partis frères — бра́тские па́ртииFRÉROT m — бра́тец, брати́шка ◄е►

    Dictionnaire français-russe de type actif > frère

См. также в других словарях:

  • confrère — [ kɔ̃frɛr ] n. m. • XIIIe; lat. médiév. confrater ♦ Personne qui appartient à une profession (généralement libérale), à une société, à une compagnie, considérée par rapport aux autres membres. ⇒ collègue, consœur. Mon cher confrère. Médecin… …   Encyclopédie Universelle

  • confrere — early 15c., from O.Fr. confrere brother, companion (13c.), from M.L. confrater, from com together, with (see COM (Cf. com )) + frater brother (see BROTHER (Cf. brother)). Probably lost in later 17c. and reborrowed 19c. from Fr. confrère …   Etymology dictionary

  • confrère — CONFRÈRE. s. m. Un de ceux qui composent une Compagnie de personnes associées pour quelque exercice de piété. Les Confrères du Saint Sacrement. [b]f♛/b] Il se dit aussi De ceux qui sont d une même Compagnie, d un même Corps. Ils sont tous deux… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • confrere — Confrere. s. m. Un de ceux qui compose une Compagnie de personnes associées, pour quelque exercice de pieté. Les confreres du saint Sacrement. Il se dit aussi de Ceux qui sont d une mesme Compagnie, d un mesme Corps. Ils sont tous deux… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Confrere — Con frere , n. [F.] Fellow member of a fraternity; intimate associate. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • confrere — I index associate II index confederate, consociate III index …   Law dictionary

  • confrère — I index accessory, accomplice, assistant II index colleague III index …   Law dictionary

  • confrère — con‧frère [ˈkɒnfreə ǁ ˈkɑːnfrer] noun [countable] formal someone who works in the same profession as you do: • his confrères in the medical profession …   Financial and business terms

  • confrere — [kän′frer΄, kän frer′] n. [ME & OFr: see COM & FRÈRE] a fellow member or worker; colleague or associate, as in a profession …   English World dictionary

  • confrère — (kon frê r ) s. m. Chacun des membres d une confrérie, d une corporation, d une compagnie. •   Le médecin Tant pis allait voir un malade Que visitait aussi son confrère Tant mieux, LA FONT. Fab. V, 12.    C est son confrère en Apollon, c est un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CONFRÈRE — n. m. Celui qui fait partie d’une compagnie, d’une société religieuse, littéraire, artistique, etc., particulièrement quand il a été admis par les autres membres à en faire partie. C’est mon confrère de l’Académie. Nous avons élu un nouveau… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»