-
21 кучерской
-
22 arrêter
varrêtez, cocher! — см. arrêtez, cocher! j'ai mon faux-derrière pris dans la portière
arrête, tu vas nous faire pleurer! — см. tu vas nous faire pleurer!
-
23 fouetter
vt2) подгонять; подстёгиватьfouette! (, cocher)! — трогай!3) кул. взбивать4) перен. подстёгивать, возбуждать, стимулировать6) мор. оплетать снастью7) прост. вонять -
24 возница
м. уст. -
25 Возничий
м. астр. -
26 галочка
-
27 извозчик
м.ломовой извозчик — camionneur m, charretier m2) ( наемный экипаж) разг. fiacre mехать на извозчике — aller (ê.) en fiacre -
28 козлы
мн.1) ( в экипаже) siège m (du cocher)2) ( подставка) tréteau m, chevalet m ( для пилки дров); baudet m ( для пилки досок)3) воен. faisceaux m pl -
29 кучер
м. -
30 отметиться
faire enregister son départ ( при отъезде); pointer l'arrivée ( придя на работу); faire cocher son nom (dans une liste) ( в списке) -
31 ямщик
-
32 au beau milieu
(au beau [или en plein] milieu)loc. prép.1) в самой середине, на серединеCela ressemblait encore plus à un assassinat qu'à une émission de radio coupée au beau milieu... Aha! fit Sacha pour lui-même, je leur ai coupé le kiki! (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это больше напоминало предсмертный хрип задушенного, чем радиопередачу, прерванную на середине... - Ага, - сказал себе Саша, - значит, я все-таки перерезал им глотку.
Je cherchai vivement à voir ce qui avait pu les effrayer ainsi, et à deux pas de moi, au beau milieu du troupeau, je vis un chien jaune qui emportait un mouton dans sa gueule. (M. Audoux, Marie-Claire.) — Я поспешил обнаружить, что могло вызвать такую тревогу в двух шагах от меня, в самой середине стада, и вдруг увидел желтую собаку, уносящую в зубах ягненка.
2) прямо в...Notre cocher n'a eu que le temps de fermer le landau; et nous voilà en plein désert, en pleine montagne, sous un déluge accompagné de grêlons énormes, au beau milieu des coups de foudre qui frappaient les arbres autour de nous. (É. Zola, Correspondance.) — Наш кучер едва успел закрыть карету. Мы оказались в горах, словно посреди пустыни; кругом бушевал ливень с градом, вокруг нас сверкали молнии, ударявшие в деревья.
3) в самый разгар, в самом разгареVéronique, qui était entrée au beau milieu des accordailles, fermait à la volée la porte de la cuisine, sans desserrer les lèvres. (É. Zola, La joie de vivre.) — Вероника, вошедшая в самый разгар помолвки, тотчас, не говоря ни слова, ушла обратно на кухню, хлопнув дверью.
-
33 au pas et à l'heure
≈ медленно, но верноLe monsieur, en prenant la voiture près de l'Arc de Triomphe, avait dit au cocher la phrase traditionnelle - [...] au pas et à l'heure. (Goron, L'Amour à Paris.) — Господин, взявший фиакр неподалеку от Триумфальной арки, сказал извозчику сакраментальную фразу: вези медленно и осторожно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > au pas et à l'heure
-
34 avec les lèvres cousues
Nana voulait retrouver sa dignité, car le cocher déjà semblait rire en dedans, avec ses lèvres cousues. (É. Zola, Nana.) — При виде кучера, который сжал губы, чтобы не рассмеяться громко, Нана попыталась придать себе важный вид.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avec les lèvres cousues
-
35 chercher la pie au nid
- Quoi! ce gros petit homme en redingote d'alpaga, qui a l'air d'un cocher, serait le comte Paul de Mannerville? - Oui, ma chère, celui qui a épousé mademoiselle Evangelista. Le voici ruiné, sans sou ni maille, allant aux Indes pour y chercher la pie au nid. (H. de Balzac, Le contrat de famille.) — - Как! этот приземистый толстяк в альпаговом сюртуке - граф Поль де Маннервиль? - Да, милая моя, тот самый, что женился на мадемуазель Эванжелисте. Он разорен, остался без гроша в кармане и едет в Индию искать золотое руно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > chercher la pie au nid
-
36 être mort et enterré
il est mort et enterré — он давно умер, от него ничего не осталось
- Comment se porte son cocher? - Fort bien, il est mort. - Mort? - Oui. - Cela ne se peut. - Et moi je vous dis qu'il est mort et enterré. (Molière, Amour médecin.) — - Как поживает его кучер? - Превосходно: он умер. - Умер? - Да. - Не может быть! - Говорю вам, умер.
Non, non! Qu'on laissât dormir l'Affaire: elle était morte et enterrée!.. (P. Margueritte, Jouir.) — Нет, нет! Оставьте "Дело" в покое: с ним давно уже все кончено!
Dictionnaire français-russe des idiomes > être mort et enterré
-
37 fouetter
v -
38 gris comme un cordelier
разг.(gris comme un cordelier [или comme un Polonais, уст. comme les Vingt-deux Cantons])пьян как сапожник, пьян в стельку- C'est le père Bijard qui flanque une roulée à sa femme, répondit la repasseuse. Il était sous la porte, gris comme un Polonais, à la guetter revenir... (É. Zola, L'Assommoir.) — - Это папаша Бижар колотит жену, - отвечала прачка. - Он дожидался ее возвращения за дверью, пьяный вдрызг.
Le marquis de Ronquerolles entre. - J'ai peur, madame la duchesse, qu'il ne vous arrive quelque accident. Je viens de voir votre cocher gris comme Vingt-deux Cantons. (H. de Balzac, La duchesse de Langeais.) — Вошел маркиз де Ронкероль. - Боюсь, маркиза, как бы с вами что-нибудь не приключилось по дороге. Я только что видел вашего кучера, он пьян в стельку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > gris comme un cordelier
-
39 mettre à pied
2) разг. снять с работы, уволитьMais pourquoi dire que Léonard Astier Réhu avait donné sa démission d'archiviste, quand personne n'ignore qu'il fut destitué, mis à pied comme un simple cocher de fiacre, pour une phrase imprudente échappée à l'historien... (A. Daudet, L'immortel.) — Но зачем же говорить, что историк Леонар Астье Рею подал в отставку с должности архивариуса, когда всем известно, что его сняли с работы, уволили, как простого кучера, за вырвавшуюся у него неосторожную фразу...
Le docteur Meergraf a été mis à pied. Il avait fait son temps, paraît-il; on lui a donné son sac et ses quilles. (V. Cherbuliez, L'Aventure de Ladislas Balski.) — Доктор Меерграф был уволен. Он, якобы, отжил свой век, и ему предложили идти на все четыре стороны.
-
40 portière
См. также в других словарях:
cocher — COCHER. s. m. Celui qui mène un coche ou un carrosse. Bon cocher. Mauvais, méchant cocher. Cocher sûr. Cocher adroit, maladroit. Cocher hardi. Cocher qui mène bien, qui tourne bien, qui n accroche point. f♛/b] On appelle Cocher du Corps, Le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cocher — 1. (ko ché ; l r ne se lie pas ; au pluriel l s se lie : les cochers et les cuisiniers, dites : les koché z et....) s. m. 1° Le conducteur d un coche, d un carrosse, d un cabriolet. Un habile cocher. • Ces peuples si braves et si belliqueux,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cocher — CÓCHER, cocheri, s.m. Rasă de câini de vânătoare cu părul lung şi cu urechile mari, lăsate în jos; câine care face parte din această rasă. [Scris şi: cocker] – Din engl. [wood]cocker, fr. cocker. Trimis de hai, 14.07.2006. Sursa: DEX 98 cócher… … Dicționar Român
Cocher — Il s agit en principe d un éleveur de coqs (le mot cocher appliqué à un conducteur de voitures ne date que du milieu du XVIe siècle). C est dans le Morbihan que le nom est le plus répandu, mais il semble difficile de le rattacher au breton coch ( … Noms de famille
côcher — CÔCHER.v. a. Il se dit Des coqs qui couvrent la poule. Il se dit aussi Des mâles de oiseaux qui couvrent leurs femelles. (Cô est long.) Côché, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cocher — 1. cocher [ kɔʃe ] n. m. • 1560; de 3. coche ♦ Celui qui conduit une voiture à cheval. ⇒ conducteur; postillon. Cocher de fiacre. Fouette, cocher ! fig. allons, en route ! cocher 2. cocher [ kɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIVe; de 1.… … Encyclopédie Universelle
côcher — 1. cocher [ kɔʃe ] n. m. • 1560; de 3. coche ♦ Celui qui conduit une voiture à cheval. ⇒ conducteur; postillon. Cocher de fiacre. Fouette, cocher ! fig. allons, en route ! cocher 2. cocher [ kɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIVe; de 1.… … Encyclopédie Universelle
COCHER — s. m. Celui qui mène un carrosse ou toute autre voiture du même genre. Bon cocher. Mauvais cocher. Cocher sûr. Cocher adroit, maladroit. Cocher hardi. Cocher qui mène bien, qui tourne bien, qui n accroche point. Cocher de fiacre, de cabriolet. Le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
cocher — I. Cocher. s. m. Celuy qui mene un coche, ou un carrosse. Bon Cocher. mauvais, meschant Cocher. Cocher seur. Cocher adroit, maladroit. Cocher hardi. Cocher qui mene bien, qui tourne bien, qui ne verse point. On appelle, Cocher du Corps, Le Cocher … Dictionnaire de l'Académie française
Cocher — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cocher », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le cocher est le conducteur d un coche ou de… … Wikipédia en Français
côcher — (kô ché) v. a. Couvrir la femelle en parlant du coq, et, en général, des autres oiseaux. HISTORIQUE XIIIe s. • Et que li malles [mâle] l ait caukie [la poule], ALEBRANT f° 64. • Qar je l amoie [le coq] durement, Par ce que menu et sovent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré