-
1 caloroso
caloróso agg 1) теплый, горячий 2) горячительный, возбуждающий 3) fig горячий, пламенный, пылкий accoglienza calorosa -- теплый <радушный, дружеский> прием applausi calorosi -- дружные рукоплескания uomo caloroso -- пылкий <темпераментный> человек Х una persona calorosa -- он не боится холода, у него кровь греет -
2 caloroso
caloróso agg 1) тёплый, горячий 2) горячительный, возбуждающий 3) fig горячий, пламенный, пылкий accoglienza calorosa — тёплый <радушный, дружеский> приём applausi calorosi — дружные рукоплескания uomo caloroso — пылкий <темпераментный> человек è una persona calorosa — он не боится холода, у него кровь греет -
3 caloroso
calorosocaloroso , -a [kalo'ro:so]aggettivo1 (cibo, bevanda, spezie) wärmend2 (persona) kälteunempfindlich3 (figurato: affettuoso, cordiale) herzlich; (discussione) angeregtDizionario italiano-tedesco > caloroso
4 caloroso
caloroso agg. 1. (rif. a persona: insensibile al freddo) qui est insensible au froid, qui n'est pas frileux. 2. ( fig) ( cordiale) chaleureux: accoglienza calorosa accueil chaleureux. 3. ( rar) ( animato) chaud: discussione calorosa discussion chaude.5 caloroso
fig warm* * *caloroso agg.1 ( che non soffre il freddo) not feeling the cold: mio fratello è caloroso, my brother doesn't feel the cold; io non sono calorosa, I feel the cold2 ( cordiale) friendly, cordial, warm, hearty; ( vivace) animated: un abbraccio caloroso, a friendly hug; un'accoglienza calorosa, a warm welcome.* * *[kalo'roso]2) fig. [ persona] warm, warm-hearted; [ accoglienza] warm, effusive, rousing; (pieno di entusiasmo) [pubblico, applauso] warm* * *caloroso/kalo'roso/1 (che non soffre il freddo) è caloroso he doesn't feel the cold2 fig. [ persona] warm, warm-hearted; [ accoglienza] warm, effusive, rousing; (pieno di entusiasmo) [pubblico, applauso] warm.6 caloroso
agg [kalo'roso] caloroso (-a)(persona, accoglienza) warm, (applauso) hearty, enthusiastic7 CALOROSO
8 caloroso
agg1) тёплый, горячий2) горячительный, возбуждающийaccoglienza calorosa — тёплый / радушный / дружеский приёмuomo caloroso — пылкий / темпераментный человек•Ant:9 caloroso
1) горячий, тёплый, сердечный2) горячий, оживлённый* * *прил.1) общ. горячительный, возбуждающий, горячий, тёплый2) перен. пламенный, пылкий10 caloròso
agg топъл, горещ.11 caloroso
agg.2) (cordiale) тёплый, горячий, сердечный, душевныйaccoglienza calorosa — радушный (тёплый, горячий) приём
12 caloroso
13 caloroso
(ital.)warm; mit Wärme14 caloroso agg
[kalo'roso] caloroso (-a)(persona, accoglienza) warm, (applauso) hearty, enthusiastic15 è caloroso
16 riservare un caloroso benvenuto, un trattamento di favore a qcn.
riservare un caloroso benvenuto, un trattamento di favore a qcn.to reserve a warm welcome to sb., to show favour for sb.\Dizionario Italiano-Inglese > riservare un caloroso benvenuto, un trattamento di favore a qcn.
17 uomo caloroso
сущ.общ. сангвиник18 пламенный
прил.1) (пылкий, страстный) caloroso, ardente, infiammatoпламенный революционер — ardente rivoluzionario2) ( цвета пламени) fiammanteпламенный закат — tramonto fiammeggiante / infuocato3) уст. ( пылающий) fiammeggiante19 caldo
1. adj warm( molto caldo) hotnon mi fa né caldo né freddo it's all the same to me2. m warmthmolto caldo heatho caldo I'm warm; I'm hot* * *caldo agg.1 hot, warm: una tazza di tè ben caldo, a cup of hot tea // battere il ferro finché è caldo, (fig.) to strike while the iron is hot // a botta calda, on the spur of the moment // a sangue caldo, in hot blood // avere il sangue caldo della gioventù, to have the hot blood of youth2 (fig.) warm, ardent, fervent, passionate: un caldo appello, a warm appeal; una calda preghiera, a fervent prayer; una calda raccomandazione, a warm recommendation // pigliarsela calda per qlco., to take sthg. to heart (o to put one's best into sthg.)5 (fig.) ( critico, difficile) troubled, turbulent; hot: il Medio Oriente è un'area calda, the Middle East is a hot spot // autunno caldo, hot autumn (period of political and social tension and disorder in 1969)◆ s.m.1 heat, warmth: caldo soffocante, stifling (o oppressive) heat; ondata di caldo, heat wave; che caldo!, how hot it is!; avete caldo?, are you hot?; fa più caldo oggi, it is warmer today; il mio nuovo cappotto tiene molto caldo, my new coat is very warm; tenere un piatto in caldo, to keep a dish hot; vuoi mangiare qlco. di caldo?, would you like sthg. hot to eat? // non fare né caldo né freddo, (fig.) to make no difference2 (fig.) ( fervore) heat, fervour; eagerness: nel caldo della discussione, in the heat of the argument // a caldo, on the spur of the moment.* * *['kaldo] caldo (-a)1. agg(gen), fig warm, (molto caldo) hot, (appassionato) keen, (cordiale: persona, accoglienza) warm, friendly, cordial2. smfa caldo — it's warm, (molto caldo) it's hot
fa caldo qui, non trovi? — it's hot here, isn't it?
col caldo che fa... — in this heat...
PAROLA CHIAVE: caldo non si traduce mai con coldho caldo — I'm warm, (molto caldo) I'm hot
* * *['kaldo] 1.1) (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hotmangiare, bere qcs. di caldo — to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink
2) (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm3) (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [ atmosfera] friendly4) fig. (critico) [zona, periodo] hotpunto caldo — hot o trouble spot
5) (intenso) [luce, colore, voce] warm6) (focoso) passionate, ardent7) fig. (recente)2.notizie -e -e — hot news, news hot from the press
sostantivo maschile1) (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weatheri primi -i — meteor. the first days of the hot season
sentire, avere caldo — to feel, be hot
fare caldo — to be warm o hot
tenere caldo a qcn. — [cap potto, coperta] to keep sb. warm
tenere al caldo — to keep [sb.] warm [ persona]
tenere in caldo — to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]
2) a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [ reazione] hot-headed••••prendersela -a per qcn., qcs. — to take sb., sth. to heart
Note:Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth* * *caldo/'kaldo/Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth.1 (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hot; a forno caldo in a warm oven; bello caldo nice and warm; ci hanno servito dei croissant belli -i we were served piping hot croissants; mangiare, bere qcs. di caldo to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink2 (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm3 (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [ atmosfera] friendly5 (intenso) [luce, colore, voce] warm6 (focoso) passionate, ardent1 (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weather; i primi -i meteor. the first days of the hot season; sentire, avere caldo to feel, be hot; fare caldo to be warm o hot; fa caldo nella stanza the room feels hot; tenere caldo a qcn. [ cap potto, coperta] to keep sb. warm; tenere al caldo to keep [sb.] warm [ persona]; tenere in caldo to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]2 a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [ reazione] hot-headedprendersela -a per qcn., qcs. to take sb., sth. to heart; non mi fa né caldo né freddo it leaves me cold.20 riservare
keep( prenotare) book, reserve* * *riservare v.tr.1 to reserve, to keep*, to save: riserva le tue energie per più tardi, save (o keep) your energy for later on; ti ho riservato una grande sorpresa, I have saved a big surprise for you; si è riservato il diritto di andarci quando vuole, he has reserved the right to go there when he wishes; ti ho riservato un pezzo di torta, I have kept a piece of cake for you; tutta la mia attenzione è riservata a quel lavoro, all my attention is saved for that job; la giornata gli aveva riservato un ultimo imprevisto, the day still had one surprise in store for him2 ( prenotare) to book: ho riservato due stanze in questo albergo, I have reserved (o booked) two rooms at this hotel3 ( differire) to put* off, to reserve: riservo questa decisione a domani, I will put off this decision to tomorrow (o I will reserve this decision for tomorrow); mi riservo di decidere dopo averlo incontrato, I will put off deciding (o I will reserve my decision) until I have met him.* * *[riser'vare] 1.verbo transitivo1) (prenotare) to book, to reserveriservare qcs. per qcn. — to book sth. for sb., to book sb. sth
2) (destinare) to reserve, to set* aside, to saveriservare un caloroso benvenuto, un trattamento di favore a qcn. — to reserve a warm welcome to sb., to show favour for sb
3) (tenere in serbo) to reserve2.chissà che cosa ci riserva il futuro? — who knows what lies ahead o what the future holds o might bring?
verbo pronominale riservarsi* * *riservare/riser'vare/ [1]1 (prenotare) to book, to reserve; riservare qcs. per qcn. to book sth. for sb., to book sb. sth.2 (destinare) to reserve, to set* aside, to save; riservare un caloroso benvenuto, un trattamento di favore a qcn. to reserve a warm welcome to sb., to show favour for sb.3 (tenere in serbo) to reserve; chissà che cosa ci riserva il futuro? who knows what lies ahead o what the future holds o might bring?II riservarsi verbo pronominale- rsi il diritto di fare to reserve the right to do; - rsi di decidere to keep one's options open.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
caloroso — caloroso, a adj. Caluroso. * * * caloroso, sa. adj. caluroso … Enciclopedia Universal
caloroso — CALORÓSO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Cu căldură. [< it. caloroso]. Trimis de LauraGellner, 26.11.2004. Sursa: DN … Dicționar Român
caloroso — /kalo roso/ agg. [der. di calore ]. 1. a. [di cibo, bevanda, che produce calore] ▶◀ riscaldante. ‖ piccante. ◀▶ refrigerante, rinfrescante. b. (estens.) [di cibo, bevanda, che provoca disturbi infiammatori] ▶◀ infiammante, irritante. ◀▶ calmante … Enciclopedia Italiana
caloroso — caloroso, sa adjetivo caluroso*, acalorado, vivo, ardiente, abrasador*, cálido* … Diccionario de sinónimos y antónimos
caloroso — |ô| adj. 1. Muito quente. 2. Que causa calor. 3. [Figurado] Enérgico, veemente. • Plural: calorosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
caloroso — caloroso, sa adj. caluroso … Diccionario de la lengua española
caloroso — ca·lo·ró·so agg. CO 1. che dà calore, che riscalda: cibi calorosi 2a. di qcn., che non soffre il freddo: individuo caloroso Contrari: freddoloso. 2b. fig., di una persona o del suo temperamento, esuberante nelle manifestazioni d affetto: è un… … Dizionario italiano
caloroso — con calore ит. [кон кало/рэ] calorosamente [калорозамэ/нтэ] caloroso [калоро/зо] одушевленно, с жаром, с огнем см. также calore … Словарь иностранных музыкальных терминов
caloroso — {{hw}}{{caloroso}}{{/hw}}agg. 1 Che produce calore | Che riscalda: spezie calorose. 2 Che non teme il freddo, detto di persona; CONTR. Freddoloso. 3 (fig.) Fatto con entusiasmo e calore: accoglienza calorosa; SIN. Cordiale … Enciclopedia di italiano
caloroso — pl.m. calorosi sing.f. calorosa pl.f. calorose … Dizionario dei sinonimi e contrari
caloroso — agg. 1. riscaldante, infiammante □ irritante CONTR. rinfrescante 2. (di persona) CONTR. freddoloso 3. (fig.) focoso, impetuoso, irruente, animato, appassionato □ affettuoso, cordiale, fervido, fe … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский