-
121 gasto
gas.to* * *gasto, ta[`gaʃtu, ta]Verbo particípio passado → gastarAdjetivo (dinheiro) dépensé(e)(calças, sapatos) usé(e)(água, eletricidade) consommé(e)Substantivo masculino dépense féminin* * *adjectivo2 (objecto, piso) uséas tuas calça estão gastas de tanto rastejar pelo chãoton pantalon est usé à force de ramper par terreépuisé -
122 meia
mei.a[m‘ejə] sf bas. meia curta ou três-quartos chaussette. meia-calça collant. meia soquete socquette. um par de meias une paire de chaussettes.* * *[`meja]Substantivo feminino (seis) six* * *nome femininochaussettefaire quelque chose moitié moitié -
123 veludo
ve.lu.do[vel‘udu] sm velours. calça de veludo / pantalon de velours.* * *[ve`ludu]Substantivo masculino velours masculin* * *nome masculinovelours -
124 calcador
kalka'đɔrm1) ( persona que calca) Durchzeichner m, Durchpauser m2) ( instrumento para calcar) Pausapparat m, Durchpausapparat m -
125 a pair of breeches
a pair of breechesuma calça. -
126 bell-bottoms
bell-bot.toms[b'el bɔtəmz] n calça boca-de-sino. -
127 blue jeans
blue jeans[bl'u: dʒi:nz] n pl calça comprida azul, de brim reforçado. -
128 breeches
['bri iz, ]( American[) 'bri:-](trousers, especially ones coming just below the knee: riding breeches.) calçOes* * *breech.es[br'i:tʃiz] n pl 1 calções até a altura dos joelhos, amarrados a estes com uma fita. 2 coll calças. a pair of breeches uma calça. she wears the breeches fig ela é que manda.
См. также в других словарях:
călca — CĂLCÁ, calc, vb. I. I. 1. intranz. A pune piciorul pe ceva sau pe undeva; a păşi. ♢ expr. A călca din pod (sau de sus) = a umbla ţanţoş, trufaş. A călca în străchini = a umbla neatent, a fi stângaci; a face gafe. A călca pe urmele cuiva = a avea… … Dicționar Român
calca — s.f. [der. di calcare3]. [moltitudine fitta di gente] ▶◀ assembramento, folla, moltitudine, (fam.) pigia pigia, ressa. ● Espressioni: fare calca ▶◀ accalcarsi, affollarsi … Enciclopedia Italiana
calca — s. f. Ato de calcar. • Confrontar: calça … Dicionário da Língua Portuguesa
calça — s. f. 1. O mesmo que calças. 2. Sinal que se põe no sanco da galinha para a conhecerem. 3. Malha branca nas mãos ou nos pés dos equídeos, acima da coroa dos cascos. ‣ Etimologia: derivado regressivo de calçar • Confrontar: calca … Dicionário da Língua Portuguesa
calca — calca. (De calcar, pisar). f. Acción y efecto de pisar. || 2. Huella que queda al pisar … Enciclopedia Universal
calca — CALCÁ vb. I. v. calchia. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
calca — (De calcar, pisar). 1. f. Acción y efecto de pisar. 2. Huella que queda al pisar … Diccionario de la lengua española
Calca — Original name in latin Calca Name in other language Calca, Colca State code PE Continent/City America/Lima longitude 13.33333 latitude 71.95 altitude 2924 Population 9179 Date 2012 07 19 … Cities with a population over 1000 database
calca — càl·ca s.f. CO folla di persone ammassate che si spingono: fendere la calca, farsi largo tra la folla Sinonimi: baraonda, carnaio, ressa. {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII sec. ETIMO: der. di 3calcare … Dizionario italiano
calca- — 1càl·ca conf. che calca, che serve a calcare: calcafogli, calcalettere {{line}} {{/line}} ETIMO: da 3calcare. 2càl·ca conf. var. → 1calco … Dizionario italiano
calca-mar — s. m. O mesmo que calca mares. • Plural: calca mares … Dicionário da Língua Portuguesa