-
1 bertso
iz.1.a. verse; \bertso aske free verseb. (bertsolariena) verse; hamabi \bertso zortziko txikian twelve verses with eight lines consisting of six and seven syllables; \bertsoak bota to sing out verses | to come out with verses; \bertsoak jarri to write down verses; botatako \bertsoa bikaina izan zen the verse he came out with was excellent; \bertsotan hasi zaigu aitona grandfather started singing some verses to us; \bertsotan ari dira they're singing verses2. (esa.) \bertsoa jo to surprise; a zer \bertsoa jo diguzuena! you sure threw us for a loop! -
2 aldrebes
io.1. terrible, rowdy; ume \aldrebesa da benetan! that child is a holy terror!2. ( traketsa) clumsy, awkward; pilotarekin ez da mutil \aldrebesa he' s not exactly clumsy at pilotab. ( bertsoa) awkward, ham-handed, ungainly, gracelessc. ( itxura) ungainly, uncouthd. ( langilea) unskilled, bumbling3. ( xelebrea) eccentric adb.1. ( alderantziz) vice versa, the other way around, in the opposite way; dena \aldrebes egiten dute they do everything the other way around; \aldrebes jarri to put... on wrong side out2. ( gaizki) not well; \aldrebes samar dabil he' s not doing very well -
3 biribil
[from *bil-bil (round-round)] iz.1. circle, ring1.a. (gurpila, e.a.) round, circular; begi \biribilak round eyes; 300 kiloko harri \biribila a 300 kilo round stoneb. (bola, e.a.) round, spherical2. (potoloa) round, plump3. (ukapena, e.a.) categorical, resounding; ezetz \biribila a resounding no4. (bertsoa) complete adb.1. clearly, bluntly; ez nuen esan horren \biribil I didn't put it so bluntly2. (gaitzetsi) roundly -
4 bota
I.iz. boot; i-i \bota eman give sb the boot; mendiko \botak mountain boots; zaldiz ibiltzeko \botaak riding bootsII.du/ad.1. (egotzi, jaurtiki)a. (oro.) to throw, toss, pitch, fling, cast; e-r uretara \bota to throw sth into the water; bekaturik ez duena \bota diezaiola lehenengo harria let he who is without sin cast the first stoneb. (txanpona) to tossc. (aingura) to weighd. (dadoa) to throw, cast2.a. (ardoa, ura, e.a. zerbitzatu) to pour, pour out; aizu, \bota sagardo gehiago! hey, pour me some more cider!b. (izerdia) to pour out; izerdia \bota behar da you have to sweatc. malkoak \bota zituen (s)he shed tears3. (gehitu)a. Sukal. to add (- ra: to)b. sutara ikatza \bota to put coal on the fire4. (lurreratu)a. (etxea) to tear down, demolish, pull downb. tiroz \bota nuen I gunned him down5. (kanporatu)a. (p.) to throw out, chuck out Lagunart., turf Argot., eject formala. ; etxetik \bota zuen he threw him out of the house; bere burua leihotik \bota eta hil zen he threw himself out of the window and killed himselfb. (langilea, enplegatua) to fire, dismissc. (kide bat elkartetik) to expeld. (kargutik) to throw out (- tik: of), oust (- tik: from)e. (ikasle ikasgelatik) to expelf. (zabor,e.a.) to throw out, throw away;g. (alferrik galdu) to throw away, waste; hori dirua \botaa da that's wasting money!; hori dirua \botatzea da that's throwing money awayh. (amak umea, nahi gabe) to miscarry i. (urdailetik) to throw up, vomit; gibelak ahotik \bota zuen he threw his guts up6. (erion, jario)a. (kea) to belch out, give offb. (gasa) to give off, give out, emit7.a. (bertsoa) to come out with, come up with; Manukortak Lazkao Txikiri \bota zion bertso hau Manukorta come up with this verse for Lazkao Txikib. zer edo zer galdetuko al dizut? \emdash \bota! can I ask you some-thing? \emdash shoot! ; hitzgorri galantak \bota zituen he let out some hair-curling cuss words; ez, nireak eta asto beltzarenak \bota gabe not without my giving him a piece of my mind8. (igaro, eman) to spend, have; egun zoragarria \bota genuen Lekeition we spent a wonderful day in Lekeitio9.a. (kimu berri) to sprout, put forthb. (sustrai) sustraiak \bota to take root10. Met. bihar elur gehiago \botako du it'll snow some more tomorrow; goiak \bota ahala \botako du it'll rain like crazy11. (erdarakadak) puzkerra \bota\\\bota to fart; i-i errua \bota to blame sb12. (-tzat hartu) onera \bota to take... to be good; txarrera \bota to take... to be bad Oharra: bota duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., faltan bota aurkitzeko, bila ezazu falta adieran io. Argot.1. to throw o.s., jump2. (uretara) to dive, jumpJakingarria: Norbaiti zerbait botatzen badiozu, kalte egin nahian, to throw at esan behar da. Norbaiti zer edo zer botatzen badiozu harrapa dezan, to throw to esaten da.III.iz. (I) Kir. serve du/ad. Kir. to serve -
5 jarri
du/ad.1. ( oro.) to put, place; get; non \jarri duzu nire liburua? where did you put my book?; i-r hiltzeko arriskuan \jarri to place sb in mortal dangerb. ( txapela, arropa) to put onc. ( mahaia) to lay, setd. ( dendako leihoa) to arrange, dress2. ( telebista, irratia) to turn on, switch onb. ( bideoa) to play3. ( erlojua) to set, adjust4. ( hitza, testua) to say; zer jartzen du horrek? what does that say?; paperean \jarri to set down on paperb. ( bertsoa) to set5. ( denda) to set up, open, establish6. ( dirua) to contribute, put up; nork \jarri zuen dirua? who put the money up?b. ( dema, apustua) to stake, place7. ( izena) to give; umeari Joanes \jarri zioten izena they give the child the name Joanes8. Tel. X Ykin \jarri to connect X with Y | to put X through to Y9. ( gehitu) to add, put on; zati berria makinari \jarri zioten they added a new piece to the machine10. barren guztia kiskaltzen \jarri dit I got all burnt up inside da/ad.1. to put o.s., place o.s.; Errezilen \jarri da bizitzen he settled down in Errezil2. ( + io., adb.) begira \jarri to stand there looking; zutik \jarri to stand up; zuri-zuri \jarri zaio aurpegia his face turned all white3. ( eseri, jazarri) to sit down, sit; \jarri ondo! sit up!; hortxe \jarrita dago she's sitting over there4. ( ohitu) to get used (- ra: t o) ; ongi \jarri behar zuen hango hizkerara he really had to get used to that local accent Oharra: jarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., oztopoak jarri aurkitzeko, bila ezazu oztopo adieran -
6 nabarmen
io.1. ( nabari)a. clear, evident, obvious, conspicuous, noticeable; nabarmenkeria baino \nabarmenago quite open about it; Nafarroan, epeltze hori ez da hain \nabarmena izango in Navarre that warming won't be so noticeableb. ( seinalea) clearc. ( kolore a) loud, lurid, gaudyd. ( galtzak, prakak) loud, gaudye. ( hutsa) glaring, obviousf. ( berezketa, desberdintza) clear, distinct, out-and-out, sharp2.a. ( lizunkoia) carousing, promiscuous, lecherous; bertan bizi ziren bi mutil gatze: biak askatu eta \nabarmenak two young boys lived there: both loose and promiscuous; emakume \nabarmen batek gazte hura bekatura behartu zuen a lustful woman drove that youth to sib. ( arropa, e.a.) immodest; orobat, emakume gazteek ere nortasun hobea eraikiko dute eta mirespen handiagoa jasoko eskolan gailenduz eta erti-lanen bidez, ezen ez janzkera \nabarmenez young women can obtain a better identity and receive better notice through academic excellence and artistic expression than through immodesty of dressc. ( bertsoa, hitza) lewd, crude; begiratu \nabarmenak lurid looks3.a. ( balio handikoa) valuableb. ( guztien artean bikain) outstanding; oso leku \nabarmena du euskal letretan he has an honoured place in Basque letters4. notable, noticeable; gizona zenbat eta ahulago, orduan eta \nabarmenago ageri Jaungoikoaren indarra eta babesa the weaker a man is, the more clearly noticeable God's strength and protection is5. ( larria) serious; irainik \nabarmenena da it is the most serious of slights adb. clear, apparent; \nabarmen azalduko da gezurra the lie will be shown for what it is; laster bere alde txarra aski \nabarmen agertuko da his bad side will be readily apparent -
7 piper
[from Lat. "piper"] iz.1. Landr. pepper2. (irud.) bite, snap; \piper gabeko bertsoa a verse lacking snap3. (esa.)a. Argot. nose, snoozeb. (tutik, ja) ez du \piperrik balio it's not worth a hill of beans -
8 poto
iz.1. can, tin, canister2. pot, vessel, container with handle3. ( zorroztarriari d.) case4.a. bad rhyme; hara bertsoa, \poto eta guzti there's a verse for you, bad rhyme and allb. repeating rhyme -
9 puntu
iz.a. ( diseinuari d.) dot, spotb. ( lumetan, e.a.) spotc. ( fitxari d.) spot, pipd. ( dimentsiorik gabeko espazio-gune) point, spot; bi \punturen arteko distantzia the distance between two points; oinarrizko \puntu key point2. (Inp.)a. full stop (GB), period (USA) ; bi \puntu colon; hiru \puntuak, \puntu etenak ellipsis | suspension dots | dot, dot, dot (USA) ; \puntu eta bereiz period | new paragraph (USA) |full stop, new paragraph (GB) ; \puntu eta jarrai period (USA), full stop (GB)b. ( letrari d.) dot; "j"-ri \puntua jarri to dot a "j"3. Kir. point; \puntuka irabazi to win on points; lau \puntuz galdu zuten they lost by four points4. ( bertsolaritzari d.) verse (containing rhyme), rhyming line; bederatzi \puntuko bertsoa a verse with nine rhyming lines5.a. ( eskalari d.) point; abia \puntu starting point; erdiko \puntu central point; jotze-\puntu point of reference; ukitze-\puntu point of contact; \punturik gorena the culminating pointb. Fis. point; desagertze-\puntu vanishing point; irakite-\puntu boiling point; izozte-\puntu freezing point; urtze-\puntu melting pointc. Anat. point; \puntu itsu blind spot; \puntu neuralgiko nerve centred. Mat. point; bi puntu elkar ukitzen duten \puntuan at a point where two points meete. (irud.) (esa.) \puntu ahula weak point, weak spot; ez itzultzeko \puntua point of no return6.a. ( mintzaldi, eztabaidari d.) point; ez dira bat etorriko \puntu guztietan hark esan duenarekin they won't agree with what he's said across the board; hau da ukitu nahi nukeen \puntua this is the point I'd like to touch on; batasunik izango badugu, nork gure aldetik amore eman beharko dugu, \puntu batzuetan eta besteetan besteek if we are to have any unification, we, for our part, will have to give in on some points while others will have to on other points; ikus-\puntu point of view; \puntu horretan ados nago zurekin I agree with you on that pointb. ( gaia) point, item, matter; \puntuz \puntu erantzun to answer point by point; proposamena atzertuko dugu \puntuz \puntu we'll study the proposal point by point; gogoan hartzeko \puntu a point to bear in mind; gaurko bileran eztabaidatuko ditugun \puntuak the points we'll discuss in today's meeting7. ( une) moment; \puntuan joan da he just went out a moment ago; \puntu oro at any moment8. (Jost.)a. stitch; atzeko \puntua purl; \puntu atera zait I've dropped a stitch; \puntu egin to knit; \puntuzko jertsei bat a knit sweaterb. Med. stitch; zaurri horrek 4 \puntu behar ditu that wound needs 4 stitchesc. ( galtzerdiari d.) run, ladder9.a. Inform. pixelb. (Inp.) point; 12 \puntuko letra-tipo 12 point font
См. также в других словарях:
Negu Gorriak: 1990 - 2001 — Saltar a navegación, búsqueda 1990 2001 Álbum recopilatorio de Negu Gorriak Publicación 4 de diciembre de 2005 Grabación 24 de febrero de … Wikipedia Español
Negu Gorriak: 1990 — 1990 2001 Álbum recopilatorio de Negu Gorriak Publicación 4 de diciembre de 2005 Grabación 24 de febrero de 2001 Género(s) rock, rap, ska … Wikipedia Español