-
1 Aufmerksamkeit
'aufmɛrkzaːmkaɪtf1) ( Vorsicht) attention f2) ( Zuvorkommenheit) attention fAufmerksamkeit66cf36f1Au/66cf36f1fmerksamkeit <-, -en> -
2 Aufmerksamkeit
-
3 Aufmerksamkeit (die)
attentionLexique philosophique allemand-français > Aufmerksamkeit (die)
-
4 lenken
'lɛʤkənv1) ( steuern) conduire, piloter2) ( leiten) conduire, diriger, mener3) (Aufmerksamkeit, Blick) attirerlenkenlẹ nken ['lεŋkən]1 conduire Fahrzeug4 (richten) Beispiel: seinen Blick auf jemanden/etwas lenken poser son regard sur quelqu'un/quelque chose; Beispiel: jemandes Aufmerksamkeit auf etwas Akkusativ lenken attirer l'attention de quelqu'un sur quelque chose; Beispiel: das Gespräch auf etwas Akkusativ lenken amener la discussion vers quelque choseFahrer conduire; Beispiel: nach links/rechts lenken prendre à gauche/droite -
5 Beachtung
bə'axtuŋfattention f, respect m, considération fBeachtung2 (Aufmerksamkeit) Beispiel: jemandem/einer S. Beachtung schenken prêter attention à quelqu'un/quelque chose -
6 Gespanntheit
Gespanntheit -
7 Interesse
ɪntə'rɛsənintérêt mDas liegt in Ihrem eigenen Interesse. — C'est dans votre propre intérêt.
Interesse1 kein Plural (Aufmerksamkeit) intérêt Maskulin; Beispiel: Interesse zeigen s'intéresser; Beispiel: Interesse an jemandem/etwas haben être intéressé par quelqu'un/quelque chose; Beispiel: er/sie hat Interesse daran mitzuarbeiten cela l'intéresse de collaborer; Beispiel: etwas aus/mit Interesse tun faire quelque chose par/avec intérêt3 meist Plural (Bestrebungen) Beispiel: die finanziellen Interessen eines Landes les intérêts Maskulin Plural financiers d'un pays4 (Nutzen, Vorteil) Beispiel: für jemanden von Interesse sein être intéressant pour quelqu'un; Beispiel: das liegt in seinem/deinem eigenen Interesse c'est dans son/ton propre intérêt; Beispiel: im Interesse unserer Zusammenarbeit dans l'intérêt de notre collaboration -
8 beachten
bə'axtənv2) ( Rat) écouter, respecterbeachtenbeạchten *2 (berücksichtigen) tenir compte de3 (mit Aufmerksamkeit bedenken) faire attention à -
9 bitten
'bɪtənv irrbitten um — prier de, demander de
bittenbị tten <be7297af5a/e7297af5t, geb25d17148ɛ̃/25d17148ten>1 Beispiel: jemanden um etwas bitten demander quelque chose à quelqu'un; Beispiel: jemanden bitten etwas zu tun prier quelqu'un de faire quelque chose; Beispiel: darf ich Sie um das Brot bitten? pourriez-vous me passer le pain, s'il vous plaît?Wendungen: sich gerne bitten lassen aimer [bien] se faire prier; aber ich bitte Sie/dich! mais enfin, voyons!; (schockiert) je vous en/t'en prie!1 Beispiel: darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? puis-je vous demander un peu d'attention?; Beispiel: darf ich bitten?; (beim Tanzen) puis-je me permettre?; Beispiel: es wird gebeten nicht zu rauchen; (förmlicher Sprachgebrauch: als Hinweis) on est prié de ne pas fumer; (als Schildinschrift) prière de ne pas fumer -
10 dürfen
'dyrfənv irrpouvoir, avoir le droit de, avoir la permission dedürfen1dụ̈rfen1 ['dc6e631d8y/c6e631d8rfən] <dạrf, dụrfte, dụ̈rfen>1 pouvoir; Beispiel: etwas tun dürfen pouvoir faire quelque chose; (Erlaubnis haben) avoir le droit de faire quelque chose2 (Anlass haben, können) Beispiel: ich darf annehmen, dass... je peux supposer que...; Beispiel: wir dürfen uns nicht beklagen on n'a pas à se plaindre; Beispiel: Sie dürfen mir das ruhig glauben vous pouvez me croire; Beispiel: man wird doch wohl noch fragen dürfen! on a tout de même le droit de poser la question!3 (sollen, müssen) Beispiel: wir dürfen den Bus nicht verpassen il ne faut pas que nous rations notre bus; Beispiel: wir dürfen uns nichts anmerken lassen nous ne devons rien laisser transparaître; Beispiel: das hätte er nicht tun dürfen il n'aurait pas dû faire ça; Beispiel: du darfst ihm das nicht übel nehmen il ne faut pas lui en vouloir; Beispiel: es darf nicht sein, dass il est inadmissible que +Subjonctif4 (in Höflichkeitsformeln) Beispiel: darf ich noch ein Stück Kuchen haben? puis-je avoir encore un morceau de gâteau?; Beispiel: dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten! pourrais-je avoir votre attention s'il vous plaît!; Beispiel: darf ich um den nächsten Tanz bitten? m'accorderez-vous la prochaine danse?; Beispiel: was darf es denn sein? vous désirez?5 (zum Ausdruck der Wahrscheinlichkeit) Beispiel: es dürfte genügen, wenn... cela devrait suffire si...; Beispiel: es dürfte wohl das Beste sein, wenn... le mieux serait de... +Infinitiv ; Beispiel: es klingelt, das dürfte Christina sein ça sonne, ça doit être Christina————————dürfen2dụ̈rfen2 ['dc6e631d8y/c6e631d8rfən] <dạrf, dụrfte, gedụrft>pouvoir; (Erlaubnis haben) avoir la permission; Beispiel: darf ich? ̶ Ja, du darfst je peux? ̶ Oui, tu peuxBeispiel: er darf alles il peut faire tout ce qu'il veut; Beispiel: darf sie das wirklich? elle a vraiment la permission?; Beispiel: das hätten Sie nicht dürfen! vous n'auriez pas dû faire ça! -
11 erfordern
-
12 erhöht
erhöhterh75a4e003ö/75a4e003ht [ε495bc838ɐ̯/495bc838'hø:t]1 Medizin Blutdruck élevé(e); Wert en augmentation; Herzschlag, Puls accéléré(e); Beispiel: bei erhöhtem Blutdruck en cas d'hypertension -
13 gelten
'gɛltənv irrvaloir, être valableDas gilt ein für alle Mal. — C'est dit une fois pour toutes.
geltengẹ lten ['gεltən] <gịlt, gạlt, gegọlten>1 (gültig sein) être valable; Gesetz, Vorschrift être en vigueur; Zahlungsmittel avoir cours; Beispiel: Einwände gelten lassen admettre des objections; Beispiel: die Wette gilt! tope/topez-là!; Beispiel: das gilt nicht! ce n'est pas du jeu!2 (bestimmt sein) Beispiel: jemandem/einer S. gelten Aufmerksamkeit être consacré à quelqu'un/quelque chose; Attentat, Schuss être dirigé contre quelqu'un/quelque chose3 (sich beziehen) Beispiel: für jemanden gelten Aussage valoir pour quelqu'un; Beispiel: das gilt auch für dich c'est aussi valable pour toi4 (angesehen werden) Beispiel: als zuverlässig gelten Person passer pour [être] fiable; Beispiel: es gilt als sicher, dass on affirme queBeispiel: viel/wenig gelten Meinung avoir un certain poids/n'avoir aucune valeur -
14 gespannt
-
15 konzentriert
konzentriertkonzentr2688309eie/2688309ert [kɔn7a05ae88ts/7a05ae88εn'tri:495bc838ɐ̯/495bc838t]I AdjektivII Adverbnachdenken en se concentrant -
16 Hellhörigkeit
'hɛlhøːrɪçkaɪtf1) ( scharfes Gehör) clarté f2) ( Schalldurchlässigkeit) sonorité f3) (fig: Aufmerksamkeit) attention f
См. также в других словарях:
Aufmerksamkeit — ist die Bereitschaft einer Person Reize und Informationen aus der Umwelt aufzunehmen. Die Werbung ist auf die Aufmerksamkeit der Konsumenten in starkem Maße angewiesen. Sie sucht daher immer wieder nach neuen Reizen, um die Aufmerksamkeit auf… … Marketing Lexikon
Aufmerksamkeit — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? • Achtung!/Vorsicht! … Deutsch Wörterbuch
Aufmerksamkeit — Aufmerksamkeit, die beharrliche Richtung des Geistes auf etwas Vorgefülltes od. Vorgenommenes zu dessen genaueren Erkenntniß u. vollkommneren Erreichung. Gegensatz: Zerstreuung. A. ist entweder Folge des eigenen Reizes dieser Vorstellungen od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Aufmerksamkeit — Aufmerksamkeit, der durch eigentümliche Gefühle charakterisierte seelische Zustand, der der Apperzeption (s. d.) eines gegebenen Inhaltes vorausgeht und sie begleitet. Wenn äußere Eindrücke durch ihre Stärke, ihre Plötzlichkeit oder sonstige… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Aufmerksamkeit — ↑Attention, ↑Interesse, ↑Konzentration … Das große Fremdwörterbuch
Aufmerksamkeit — Beispiel für aufmerksames Betrachten Verschiedene … Deutsch Wikipedia
Aufmerksamkeit — Rücksicht; Vorsicht; Augenmerk; Vigilanz; Achtsamkeit; Achtung; Wachsamkeit; Präsent; Mitbringsel (umgangssprachlich); Geschenk; Gabe; … Universal-Lexikon
Aufmerksamkeit — die Aufmerksamkeit (Mittelstufe) Zustand, in dem man auf etw. achtet Synonyme: Augenmerk, Achtsamkeit (geh.) Beispiele: Alle Studenten haben dem Professor mit Aufmerksamkeit zugehört. Sie hat ihren Kindern immer sehr viel Aufmerksamkeit geschenkt … Extremes Deutsch
Aufmerksamkeit — Auf·merk·sam·keit die; , en; 1 nur Sg; die Konzentration, das rege Interesse <Aufmerksamkeit für etwas zeigen; jemand / etwas erregt jemandes Aufmerksamkeit>: Die Aufmerksamkeit des Schülers lässt nach 2 meist Sg; ein höfliches,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Aufmerksamkeit — 1. Andacht, Anspannung, Augenmerk, Geistesgegenwart, Interesse, Konzentration, Sammlung, Wachsamkeit; (geh.): Achtsamkeit, Inbrunst; (veraltet): Acht. 2. Entgegenkommen, Freundlichkeit, Gefälligkeit, Höflichkeit, Liebenswürdigkeit, Ritterlichkeit … Das Wörterbuch der Synonyme
Aufmerksamkeit — merken: Das germ. Verb mhd. merken, ahd. merchen, niederl. merken, schwed. märka ist von dem unter ↑ Marke behandelten germ. Substantiv *marka »Zeichen« abgeleitet und bedeutete demnach zunächst »mit einem Zeichen versehen, kenntlich machen«,… … Das Herkunftswörterbuch