-
1 assurdità
f absurdity* * *assurdità s.f.1 absurdity: l'assurdità di una simile situazione, the absurdity of such a situation; è il colmo dell'assurdità, it is the height of absurdity; dire delle assurdità, to talk nonsense2 ( fatto, frase assurda) nonsense [U]; ( frase) drivel [U]: che assurdità!, what nonsense (o rubbish)!* * *[assurdi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (incongruenza) absurdity2) (atto, parola) nonsense U* * *assurdità/assurdi'ta/f.inv.1 (incongruenza) absurdity2 (atto, parola) nonsense U; che (grossa) assurdità! what (utter) nonsense! dire assurdità to talk nonsense. -
2 assurdità
sf inv [assurdi'ta] -
3 assurdità
absurdity, nonsense -
4 assurdità sf inv
[assurdi'ta] -
5 che (grossa) assurdità!
-
6 dire assurdità
-
7 controsenso
m contradiction in terms( assurdità) nonsense* * *controsenso s.m. countersense; (self-) contradiction; ( assurdità) absurdity, nonsense, misconception: è un controsenso fare una dieta e poi abbuffarsi di cioccolato, it doesn't make sense to go on a diet and then stuff oneself with chocolate; questa lettera è tutta un controsenso, this letter does not make sense.* * *[kontro'sɛnso]sostantivo maschile1) (contraddizione) contradiction2) (assurdità) nonsense, absurdity* * *controsenso/kontro'sεnso/sostantivo m.1 (contraddizione) contradiction; è un controsenso fare it's absurd to do2 (assurdità) nonsense, absurdity; quello che stai dicendo è un controsenso what you're saying doesn't make sense. -
8 colmo
1. adj full (di of)2. m summit, topfig ( culmine) heightè il colmo! that's the last straw!* * *colmo1 s.m.1 top, summit, highest point; (fig.) height; climax, peak, summit; acme: il colmo della fama, the height (o the summit) of fame; il colmo della felicità, the height of happiness; il colmo dell'impudenza, the height of insolence; il colmo della stagione, the height of the season; essere al colmo dell'ira, to be in a towering rage; nel colmo della gioventù, in the flower of youth; essere al colmo della disperazione, to be in the depths of despair; portare qlco. al colmo, to raise sthg. to the highest pitch (o to the climax) // per colmo di sfortuna, as a crowning misfortune // questo è il colmo!, that beats everything! (o that's the last straw!) // sai qual è il colmo?, do you know what beats everything? (o do you know the worst of it?) // il colmo per un sarto è cucire col filo del discorso, the finest achievement of a tailor is to sew with the thread of the argumentcolmo2 agg.1 ( pieno) full, brimful; overflowing: colmo sino all'orlo, full to the brim; la misura è colma, that's the last straw (o the limit)* * *I ['kolmo]sostantivo maschile1) (cima) top, summit2) fig.il colmo di — the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]
sei (davvero) il colmo! — you're the limit o the (absolute) end!
per colmo di sventura,... — to crown it all o as if that wasn't enough
3) (di tetto) ridgeII ['kolmo]essere colmo di — fig. to overflow with [amore, gratitudine]
••la misura è -a! — that's the limit o the last straw!
* * *colmo1/'kolmo/sostantivo m.1 (cima) top, summit2 fig. il colmo di the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]; questo (proprio) è il colmo! it's the limit! that beats everything! sei (davvero) il colmo! you're the limit o the (absolute) end! essere al colmo della gioia to be overjoyed; per colmo di sventura,... to crown it all o as if that wasn't enough,...3 (di tetto) ridge.————————colmo2/'kolmo/\la misura è -a! that's the limit o the last straw! -
9 eresia
f heresy* * *eresia s.f.1 heresy2 ( sproposito) big blunder; ( sciocchezza) nonsense [U], rubbish [U]: ma non dire eresie!, don't talk nonsense (o rubbish)! // ma è un'eresia il prezzo di quell'abito!, isn't the price of that dress absurd (o preposterous)? // che eresie!, (fam.) what nonsense!* * *[ere'zia]sostantivo femminile1) relig. heresy2) scherz. (assurdità, sproposito) heresy, nonsense* * *eresia/ere'zia/sostantivo f.1 relig. heresy2 scherz. (assurdità, sproposito) heresy, nonsense; non dire -e! don't talk nonsense! -
10 idiozia
f stupidity, idiocy( assurdità) nonsenseun'idiozia a stupid or idiotic thing to do/say* * *idiozia s.f.1 idiocy, stupidity, foolishness2 (azione da idiota) stupid thing (to do); (parole da idiota) idiotic remark, stupid thing (to say); (assurdità) nonsense [U]: sarebbe un'idiozia lasciarsi coinvolgere in quell'affare, it would be a stupid thing to do, to get involved in that affair; non fare idiozie, don't play the fool; non dire idiozie!, don't talk nonsense! (o what a stupid thing to say!); questa è una vera idiozia!, this is pure idiocy!3 (med.) idiocy.* * *[idjot'tsia]sostantivo femminile1) (stupidità) idiocy, foolishness, stupidity2) (azione) stupid thing, foolish thing (to do); (parole) stupid thing (to say), rubbish U, nonsense U* * *idiozia/idjot'tsia/sostantivo f.1 (stupidità) idiocy, foolishness, stupidity -
11 sproposito
m blunderfare uno sproposito do something sillycostare uno sproposito cost a fortunea sproposito out of turn* * *sproposito s.m.1 blunder, mistake, error; (fam.) howler: è stato uno sproposito lasciarsi sfuggire quell'affare, it was a great mistake to let that deal slip away; non fa una cosa che non sia uno sproposito, he never does anything without putting his foot in it; nel compito hai fatto uno sproposito madornale, you have made a terrible mistake in your exercise // era così disperato che i suoi temettero facesse uno sproposito, he was so desperate that his family feared that he would do something silly // gli fai una domanda, e ti risponde a sproposito, you ask him a question and his answer is off the point; intervenire a sproposito, to speak at the wrong moment // non mi far dire uno sproposito, (fam.) don't make me say what I don't want to2 (fam.) ( eccesso) enormous amount, huge quantity: di dolci, poi, ne mangia uno sproposito, (fam.) and he eats huge quantities of sweets // costa uno sproposito, it is frightfully expensive.* * *[spro'pɔzito]sostantivo maschile1) (assurdità)2) (atto sconsiderato) folly3) (strafalcione) blunder, gross mistake4) colloq. (quantità eccessiva)mangiare, consumare uno sproposito — to eat, consume too much
costare, spendere uno sproposito — to cost, spend a fortune
6) a sproposito [ intervenire] at the wrong momentparlare a sproposito — (al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat
* * *sproposito/spro'pɔzito/sostantivo m.1 (assurdità) dire -i to talk nonsense2 (atto sconsiderato) folly3 (strafalcione) blunder, gross mistake5 (somma enorme) costare, spendere uno sproposito to cost, spend a fortune6 a sproposito [ intervenire] at the wrong moment; parlare a sproposito (al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat. -
12 capriccio
m (pl -cci) whimdi bambini tantrumfare i capricci have tantrums* * *capriccio s.m.1 whim, caprice, fancy, tantrum; ( assurdità) freak: è stato proprio un capriccio da parte sua, it was merely a whim on his part // i capricci della fortuna, the quirks of Fate // fare i capricci, to be capricious; ( di bambino) to be naughty2 ( infatuazione) passing fancy3 (mus.) capriccio.* * *1) whim, capricefare i -ci — to throw o have a tantrum
2) (instabilità di tempo, fortuna) quirk3) (infatuazione passeggera) fancy4) mus. capriccio** * *capricciopl. -ci /ka'pritt∫o, t∫i/sostantivo m.1 whim, caprice; per capriccio on a whim; soddisfare un capriccio to indulge one's whim; fare i -ci to throw o have a tantrum2 (instabilità di tempo, fortuna) quirk; i -ci della fortuna the quirks of Fate3 (infatuazione passeggera) fancy4 mus. capriccio*. -
13 enormità
enormità s.f.1 hugeness; enormity2 (fig.) ( assurdità) absurdity; ( mostruosità) enormity: è un furto, costa un'enormità!, it's daylight robbery, it costs the earth!; l'enormità del suo delitto, the enormity of his crime // dire delle enormità, to speak rubbish (o nonsense).* * *[enormi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di quantità, cifra) hugeness; (di problema, errore) vastness, immensity2) (sproposito)* * *enormità/enormi'ta/f.inv.1 (di quantità, cifra) hugeness; (di problema, errore) vastness, immensity2 (sproposito) costare un'enormità to cost a fortune; commettere un'enormità to make a gross error; dire delle enormità to speak nonsense. -
14 il colmo di
-
15 controsenso sm
[kontro'sɛnso](contraddizione) contradiction in terms, (assurdità) nonsense -
16 controsenso
sm [kontro'sɛnso](contraddizione) contradiction in terms, (assurdità) nonsense
См. также в других словарях:
assurdità — s.f. [dal lat. tardo absurdĭtas atis ]. 1. [l essere assurdo] ▶◀ illogicità, incoerenza, incongruenza, incredibilità, irrazionalità, paradossalità, sconclusionatezza, stramberia. ↑ follia, pazzia. 2. [cosa, affermazione assurda] ▶◀ assurdo,… … Enciclopedia Italiana
assurdità — as·sur·di·tà s.f.inv. AU 1. l essere assurdo: l assurdità di una situazione, di una affermazione Sinonimi: illogicità, incredibilità, irrazionalità, paradossalità, 1paradosso, sconclusionatezza. Contrari: logicità, razionalità. 2. discorso… … Dizionario italiano
assurdità — {{hw}}{{assurdità}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è assurdo: l assurdità di una proposta | (est.) Ciò che è assurdo: non dire –a; SIN. Controsenso, paradosso … Enciclopedia di italiano
assurdità — s. f. controsenso, paradosso, incongruenza, nonsenso, assurdo, incoerenza, illogicità, irragionevolezza, irrazionalità □ stravaganza, balordaggine, pazzia, follia, farneticazione □ bestialità, bestemmia (fig.) CONTR. logica, logicità, coerenza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
irragionevolezza — ir·ra·gio·ne·vo·léz·za s.f. 1. CO l essere irragionevole: irragionevolezza di un comportamento, di un discorso | l essere infondato, ingiustificato: irragionevolezza di un sospetto, di un timore | l essere eccessivo, esagerato: irragionevolezza… … Dizionario italiano
absurdité — [ apsyrdite ] n. f. • 1375; bas lat. absurditas 1 ♦ Caractère absurde. L absurdité de sa conduite. « Il est facile de prouver l absurdité de tous ces ragots » (Maurois). Philos. L absurdité de l existence. 2 ♦ Chose absurde. ⇒ bêtise, ineptie,… … Encyclopédie Universelle
illogicità — il·lo·gi·ci·tà s.f.inv. CO 1. l essere illogico, privo di logica: l illogicità di un comportamento, di un discorso Sinonimi: assurdità, incoerenza, incongruenza, contraddittorietà, insensatezza, irragionevolezza, sconclusionatezza. Contrari:… … Dizionario italiano
paradossalità — pa·ra·dos·sa·li·tà s.f.inv. CO l essere paradossale; illogicità, assurdità: la paradossalità di una tesi Sinonimi: assurdità, insensatezza, irragionevolezza. Contrari: logicità, ragionevolezza, sensatezza. {{line}} {{/line}} DATA: 1905 … Dizionario italiano
illogicità — s.f. [der. di illogico ]. 1. [mancanza di logicità] ▶◀ assurdità, contraddittorietà, incoerenza, incongruenza, insensatezza. ⇑ irrazionalità. ◀▶ coerenza, logicità, sensatezza. ⇑ razionalità. 2. (estens., non com.) [ragionamento, discorso, atto… … Enciclopedia Italiana
incoerenza — /inkoe rɛntsa/ s.f. [der. di incoerente ]. 1. [mancanza di coerenza, di coesione] ▶◀ [riferito a oggetti solidi] friabilità. ◀▶ coerenza, compattezza, solidità. 2. (fig.) a. [mancanza di connessione logica in un ragionamento, in un discorso e sim … Enciclopedia Italiana
inverosimiglianza — /inverosimi ʎantsa/ (meno com. inverisimiglianza) s.f. [der. di inverosimile, sul modello di verosimiglianza ]. 1. [qualità, condizione di ciò che è inverosimile] ▶◀ implausibilità, improbabilità, inattendibilità, inconcepibilità, incredibilità,… … Enciclopedia Italiana