-
1 acordar
akɔr'đarv irr1) beschließen, entscheiden2) ( ponerse de acuerdo) vereinbarenverbo transitivo1. [decidir]acordar hacer algo vereinbaren, etw zu tun2. [ponerse de acuerdo, decidir] vereinbaren————————acordarse verbo pronominal[recordar] sich erinnernacordarse de hacer algo sich erinnern, etw zu tunacordaracordar [akor'ðar] <o ⇒ ue>num1num (convenir) vereinbarennum2num (decidir) beschließennum3num música stimmen■ acordarse sich erinnern [de an+acusativo]; si mal no me acuerdo wenn ich mich recht erinnere; ¡acuérdate de decírselo! denk daran, es ihm/ihr zu sagen! -
2 concertar
kɔnθɛr'tarv irr1) ( acordar) verabreden, ausmachen2) (contrato, seguro) ECO abschließen3) ( llevar a unidad cosas diferentes) versöhnen4) ( concordar) in Einklang bringen5) GRAMM zusammenpassen, übereinstimmenverbo transitivo[gen] festsetzen————————verbo intransitivo[concordar]concertarconcertar [koṇθer'tar] <e ⇒ ie>passen [con zu+dativo]num3num (armonizar) in Einklang bringennum1num (ponerse de acuerdo) sich einigennum2num (peyorativo: compincharse) paktieren -
3 convenir
-
4 decidir
đeθi'đirvbeschließen, entscheidenTodavía no me puedo decidir. — Ich kann mich noch nicht entscheiden.
verbo transitivo1. [acordar] beschließen2. [impulsar] bestimmen3. [determinar] entscheiden————————decidirse verbo pronominal2. decidirse a hacer algo sich entschließen, etw zu tundecidirse por algo / alguien sich füretw/jn entscheidendecidirdecidir [deθi'ðir]entscheiden [sobre über+acusativo]num1num (determinar) entscheidennum2num (acordar) beschließennum3num (mover a) veranlassen -
5 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor -
6 ajustar
axus'tarv1) angleichen, einstellen, justieren2) TECH verstellen, montieren, anlehnenverbo transitivo1. [arreglar] anpassen2. [encajar] einpassen3. [pactar] vereinbaren5. (locución)————————ajustarse verbo pronominalajustarajustar [axus'tar]genau passennum1num (adaptar) anpassen [a an+acusativo]; ajustar un vestido ein Kleid enger machen; ajustar una correa einen Riemen umschnallennum4num (acordar) vereinbaren; ajustar cuentas abrechnen; ajustar las cuentas a alguien (figurativo) jdm die Rechnung präsentierennum1num (ponerse de acuerdo) übereinkommennum2num (adaptarse) sich anpassen [a an+acusativo]; no ajustarse al tema vom Thema abschweifen; ajustarse a la verdad sich an die Wahrheit halten -
7 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen -
8 capitular
kapitu'larv1) kapitulieren2) (fig: ceder) kapitulieren, sich ergebenverbo intransitivocapitularcapitular [kapitu'lar]I adjetivoreligión Kapitel-num1num (acordar) eine Vereinbarung treffennum2num (rendirse) kapitulieren -
9 decisión
đeθi'sǐɔnf1) Entscheidung f, Beschluss m, Entschluss m2)decisión judicial — JUR Gerichtsbeschluss m
3) ( firmeza) Entschlossenheit fsustantivo femenino1. [determinación] Entscheidung die2. [energía] Entschiedenheit diedecisióndecisión [deθi'sjon]num1num (resolución) Entscheidung femenino; (acuerdo) Beschluss masculino; tomar una decisión eine Entscheidung treffen; (acordar) einen Beschluss fassen -
10 estipular
-
11 resolver
rrɛsɔl'bɛrvlösen, beschließenverbo transitivo2. [decidir] beschließen3. [hacer decantar] entscheiden————————resolverse verbo pronominal2. [decidirse]resolverse a hacer algo sich entschließen, etw zu tunresolverresolver [rresol'βer]num1num (acordar) beschließennum3num (decidir) beschließennum4num (disolver) auflösennum1num (solucionarse) sich klärennum2num (decidirse) sich entscheidennum3num (disolverse) sich auflösen -
12 ultimar
ulti'marv1) vollenden2) ( asesinar) (LA) umbringenverbo transitivo1. [terminar, acordar] abschließen2. (americanismo) [matar, asesinar] ermordenultimarultimar [u8D7038CE!8D7038CEti'mar]
См. также в других словарях:
acordar — acordar(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Es transitivo (acordar [algo]) en las acepciones siguientes: a) ‘Decidir o determinar [algo]’: «Acordaron los turnos de guardia» (Sepúlveda Viejo [C … Diccionario panhispánico de dudas
acordar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: acordar acordando acordado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acuerdo acuerdas acuerda acordamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
acordar — v. tr. 1. Resolver de comum acordo; recordar; pôr de acordo; harmonizar. 2. [Música] Afinar. • v. intr. 3. Sair do sono; concordar, ficar de acordo. • v. pron. 4. Lembrar se … Dicionário da Língua Portuguesa
acordar — verbo transitivo 1. Tomar (varias personas) [una decisión] por unanimidad o por mayoría: Los sindicatos acordaron movilizaciones para el mes siguiente. Sinónimo: concertar. 2. Tomar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acordar — (Del lat. *accordāre, de cor, cordis, corazón). 1. tr. Determinar o resolver de común acuerdo, o por mayoría de votos. 2. Dicho de una sola persona: Determinar o resolver deliberadamente. 3. Resolver, determinar algo antes de mandarlo. 4.… … Diccionario de la lengua española
acordar — (Del lat. vulgar *accordare < cor, dis, corazón.) ► verbo transitivo 1 Llegar dos o más personas a un acuerdo: ■ los vecinos acordaron el presupuesto. SE CONJUGA COMO contar 2 Determinar una cosa después de deliberar sobre ella: ■ acordar los… … Enciclopedia Universal
acordar — {{#}}{{LM A00556}}{{〓}} {{ConjA00556}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00568}} {{[}}acordar{{]}} ‹a·cor·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una decisión,{{♀}} llegar a ella de común acuerdo: • El Consejo de Ministros acordó retrasar la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acordar — Incorrecto cuando se emplea con las acepciones de conceder .: El ministro acordó una subvención … Diccionario español de neologismos
acordar — a|cor|dar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
acordar — (v) (Básico) recordar o traer algo a la memoria Ejemplos: ¿Te acuerdas de nuestro primer encuentro? Nunca se acuerda de mi cumpleaños. Sinónimos: evocar (v) (Básico) decidir algo individualmente después de reflexionarlo Ejemplos: Aunque er … Español Extremo Basic and Intermediate
acordar — 1 v (Se conjuga como soñar, 2c) 1 tr Traer algo a la memoria de alguien o de uno mismo; recordar: acordarse de los amigos, acordarse de pagar, ¿Te acuerdas cuando soñábamos con conocer Europa? , Acuérdame de ir al banco , Le acordé que su cita es … Español en México