-
1 Wucht
force; (Schläge, Hiebe) brunt;mit aller \Wucht with all one's might;mit voller \Wucht with full force;der Stein traf ihn mit voller \Wucht an der Schläfe the stone hit him full force on the temple;hinter seinen Schlägen steckt eine ungeheure \Wucht there is enormous force behind his punches, he packs a very powerful punch;deine Mutter ist eine \Wucht your mum is a star -
2 Wucht
-
3 Wucht
f; -, kein Pl.1. force; eines Schlags, Aufpralls etc.: impact; mit voller Wucht auf den Rücken fallen fall flat on one’s back; mit voller Wucht gegen die Mauer rennen run straight into the wall; der Wucht eines Angriffs widerstehen resist the onslaught2. Dial., umg., fig. (Prügel) good hiding; eine ( ganze) Wucht... (große Menge) a whole load; das ist eine Wucht! it’s great, it’s fantastic* * *die Wuchtvehemence; force; punch; shock; weight; impetus* * *Wụcht [vʊxt]f -,no pl1) force; (= Stoßkraft) momentum, force; (fig) force, power2) (inf = Menge) load (inf)3) (inf)er/das ist die or eine Wucht! — he's/that's smashing! (Brit inf), he's/that's a hit (US inf)
* * *<->[vʊxt]f kein pl force; (Schläge, Hiebe) bruntmit aller \Wucht with all one's mightmit voller \Wucht with full forceder Stein traf ihn mit voller \Wucht an der Schläfe the stone hit him full force on the templehinter seinen Schlägen steckt eine ungeheure \Wucht there is enormous force behind his punches, he packs a very powerful puncheine \Wucht sein (fam) to be smashing [or great]deine Mutter ist eine \Wucht your mum is a star* * *die; Wucht1) force; (von Schlägen) power; weightmit voller Wucht — with full force; < hit> with all one's might
2)eine Wucht sein — (salopp) be absolutely fantastic (coll.)
* * *1. force; eines Schlags, Aufpralls etc: impact;mit voller Wucht auf den Rücken fallen fall flat on one’s back;mit voller Wucht gegen die Mauer rennen run straight into the wall;der Wucht eines Angriffs widerstehen resist the onslaught2. dial, umg, fig (Prügel) good hiding;eine (ganze) Wucht … (große Menge) a whole load;das ist ’ne Wucht! it’s great, it’s fantastic* * *die; Wucht1) force; (von Schlägen) power; weightmit voller Wucht — with full force; < hit> with all one's might
2)eine Wucht sein — (salopp) be absolutely fantastic (coll.)
* * *nur sing. f.vehemence n. -
4 Wucht
f1. impetus2. vehemence -
5 mit großer Wucht aufprallen
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > mit großer Wucht aufprallen
-
6 jdm. eine Wucht geben/verpassen
1. to give sb. a real dressing-down2. to give sb. a real telling-off3. to give sb. a real ticking-offDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. eine Wucht geben/verpassen
-
7 mit voller Wucht
-
8 mit Wucht schießen
-
9 Sie ist eine Wucht.
She is dynamite. -
10 Sie war eine Wucht.
She was a daisy. coll. -
11 Gewalt
f; -, -en1. nur Sg. violence; (Zwang) force; Koll. (Gewalttätigkeiten) violence; Gewalt gegen Sachen JUR. criminal damage; Gewalt in der Familie domestic violence; brutale oder rohe Gewalt brute force; nackte Gewalt brute ( oder sheer) force, naked violence; mit Gewalt by force, using force, forcibly; Gewalt leiden müssen be subjected to violence; Gewalt anwenden use force ( oder violence); jemandem Gewalt androhen threaten s.o. with violence; jemandem Gewalt antun do violence to s.o.; einer Frau Gewalt antun geh. euph. violate a woman; sich (Dat) Gewalt antun lay hands (up)on o.s.; (sich zwingen) force oneself; tu dir keine Gewalt an! iro. don’t do yourself an injury, Am. don’t put yourself out; der Wahrheit etc. Gewalt antun fig. do violence to the truth etc.2. nur Sg.; (Krafteinsatz) force; (Kraft) strength, might; mit Gewalt using force, forcibly; mit sanfter Gewalt gently but firmly; mit Gewalt öffnen force ( oder break) open; (Tür) auch break down3. nur Sg.; eines Sturmes etc.: violence, force; (Stärke) power; einer Explosion: force; (Wucht) force, impact4. nur Sg.: Gewalt ( über + Akk) (Macht) power (over); durch Amt etc.: auch authority; (Herrschaft) control (of, over); die elterliche / richterliche Gewalt parental / judicial authority; die ausführende / gesetzgebende Gewalt haben POL. have executive / legislative authority; höhere Gewalt fig. an act ( oder acts) of God, force majeure; in seine Gewalt bringen oder bekommen gain control of; (Flugzeug etc.) take command of; weitS. hijack; in seiner Gewalt haben (jemanden) have s.o. under one’s thumb ( oder in one’s power); (etw.) be in control of; sich in Gewalt haben have oneself under control; die Gewalt verlieren über (+ Akk) Fahrzeug, sich selbst etc.: lose control of; eine Situation: lose one’s grip on; er verlor die Gewalt über den Wagen auch the car went out of control; hier geht Gewalt vor Recht this is a case of might being right5. meist Pl.; personifiziert: force; bes. POL. power; die drei Gewalten POL. the three powers; die ausführende / gesetzgebende Gewalt auch executive / legislature6. umg.: mit ( aller) Gewalt (unbedingt) desperately, at all costs; sie will es mit aller Gewalt schaffen she desperately wants to make it; muss das denn mit aller Gewalt heute noch fertig werden? does it absolutely have to be finished today?; du willst wohl mit aller Gewalt unangenehm auffallen? iro. are you really so determined to make a bad impression?* * *die Gewalt(Gewaltsamkeit) violence;(Macht) authority; grasp; power; might;(Wucht) vehemence; force* * *Ge|wạlt [gə'valt]f -, -en1) (= Machtbefugnis, Macht, Herrschaft) powerdie ausübende or vollziehende/gesetzgebende/richterliche Gewalt — the executive/legislature/judiciary
jdn/etw in seine Gewalt bringen — to bring sb/sth under one's control
jdn in seiner Gewalt haben — to have sb in one's power
Gewalt über jdn haben or besitzen — to have power over sb
sein or stehen — to be in sb's power
sein or stehen — to be under sb's control
2) no pl (= Zwang) force; (= Gewalttätigkeit) violencehöhere Gewalt — acts/an act of God
mit aller Gewalt (inf) — for all one is worth
jdm/einer Sache Gewalt antun — to do violence to sb/sth
Gewalt geht vor Recht (Prov) — might is right (Prov)
3) no pl (= Heftigkeit, Wucht) force; (= elementare Kraft auch) powerdie Gewalt der Explosion/des Sturmes — the force of the explosion/storm
er warf sich mit Gewalt gegen die Tür — he hurled himself violently against the door
* * *(power; influence: He has a strange hold over that girl.) hold* * *Ge·walt<-, -en>[gəˈvalt]f1. (Machtbefugnis, Macht) powerdie oberste \Gewalt im Staat the highest authority [or power] in the countrygesetzgebende \Gewalt legislative powerhöhere \Gewalt force majeuremit unbeschränkter \Gewalt ausgestattet sein to be vested with unlimited power[s] [or authority]\Gewalt ausüben to exercise power [or authority]\Gewalt über Leben und Tod bei jdm haben to decide whether sb should live or diemit aller \Gewalt (fam) with everything in one's poweretw mit aller \Gewalt erreichen to move heaven and earth [or do everything in ones power] [or do everything one can] to get sth to happendie drei \Gewalten the executive, legislative and judicial powersdie vollziehende/gesetzgebende/richterliche \Gewalt the executive/legislative/judicial powerelterliche \Gewalt parental authorityhöhere \Gewalt force majeure, Act of God, circumstances beyond one's controljdn in seine \Gewalt bringen to catch sbein Land/ein Gebiet in seine \Gewalt bringen to bring a country/a region under one's control, to seize power over a country/a regionjdn in seiner \Gewalt haben to have sb in one's power\Gewalt über jdn haben [o besitzen] to exercise [complete] power over sb, to have [complete] control over sbin jds \Gewalt sein to be in sb's hands [or power]mit sanfter \Gewalt gently but firmlyden Tatsachen/der Wahrheit \Gewalt antun to distort the truth/the facts\Gewalt anwenden to use force\Gewalt verherrlichend glorifying violence3. kein pl (Heftigkeit, Wucht) vehemence, forcedie \Gewalt der Brecher hat die Mauer zerstört the force [or impact] of the waves has destroyed the wall* * *die; Gewalt, Gewalten1) (Macht, Befugnis) powerjemanden/ein Land in seine Gewalt bekommen/bringen — catch somebody/bring a country under one's control
die Gewalt über sein Fahrzeug verlieren — (fig.) lose control of one's vehicle
sich/seine Beine in der Gewalt haben — have oneself under control/have control over one's legs
2) o. Pl. (Willkür) forceer versuchte mit aller Gewalt, seinen Ehrgeiz zu befriedigen — he did everything he could to achieve his ambition
3) o. Pl. (körperliche Kraft) force; violenceGewalt anwenden — use force or violence
4) (geh.): (elementare Kraft) forcehöhere Gewalt [sein] — [be] an act of God
* * *Gewalt gegen Sachen JUR criminal damage;Gewalt in der Familie domestic violence;rohe Gewalt brute force;nackte Gewalt brute ( oder sheer) force, naked violence;mit Gewalt by force, using force, forcibly;Gewalt leiden müssen be subjected to violence;Gewalt anwenden use force ( oder violence);jemandem Gewalt androhen threaten sb with violence;jemandem Gewalt antun do violence to sb;einer Frau Gewalt antun geh euph violate a woman;sich (dat)der Wahrheit etcmit Gewalt using force, forcibly;mit sanfter Gewalt gently but firmly;3. nur sg; eines Sturmes etc: violence, force; (Stärke) power; einer Explosion: force; (Wucht) force, impact4. nur sg:Gewalt (die elterliche/richterliche Gewalt parental/judicial authority;die ausführende/gesetzgebende Gewalt haben POL have executive/legislative authority;in seiner Gewalt haben (jemanden) have sb under one’s thumb ( oder in one’s power); (etwas) be in control of;sich in Gewalt haben have oneself under control;die Gewalt verlieren über (+akk) Fahrzeug, sich selbst etc: lose control of; eine Situation: lose one’s grip on;er verlor die Gewalt über den Wagen auch the car went out of control;hier geht Gewalt vor Recht this is a case of might being rightdie drei Gewalten POL the three powers;die ausführende/gesetzgebende Gewalt auch executive/legislature6. umg:mit (aller) Gewalt (unbedingt) desperately, at all costs;sie will es mit aller Gewalt schaffen she desperately wants to make it;muss das denn mit aller Gewalt heute noch fertig werden? does it absolutely have to be finished today?;du willst wohl mit aller Gewalt unangenehm auffallen? iron are you really so determined to make a bad impression?* * *die; Gewalt, Gewalten1) (Macht, Befugnis) powerjemanden/ein Land in seine Gewalt bekommen/bringen — catch somebody/bring a country under one's control
die Gewalt über sein Fahrzeug verlieren — (fig.) lose control of one's vehicle
sich/seine Beine in der Gewalt haben — have oneself under control/have control over one's legs
2) o. Pl. (Willkür) forceer versuchte mit aller Gewalt, seinen Ehrgeiz zu befriedigen — he did everything he could to achieve his ambition
3) o. Pl. (körperliche Kraft) force; violenceGewalt anwenden — use force or violence
4) (geh.): (elementare Kraft) forcehöhere Gewalt [sein] — [be] an act of God
* * *-en (über) f.governance (of) n. -en f.force n.violence n. -
12 Härte
f; -, -n1. hardness; des Stahls: auch temper; Bleistifte in verschiedenen Härten pencils of varying degrees of hardness2. (Wucht) force3. fig. (Zähigkeit, Brutalität, Aggressivität) toughness; SPORT tough play; (Strenge) severity; eines Verlusts etc.: severity; (Unbill) hardship; soziale Härte social hardship; unbillige Härte JUR. undue hardship; mit aller Härte extremely hard; (verbissen) fiercely; (erbarmungslos) relentlessly; (drastisch) drastically; es traf sie in seiner ganzen Härte it hit her with all its force; das ist die Härte! Jugendspr. that’s just unreal!4. fig. der Währung: stability; FOT. contrast; der Aussprache, des Tons etc.: harshness; eines Konsonanten: hardness; PHYS., von Strahlung etc.: degree of penetration* * *die Härterigidity; rigor; rigour; severity; toughness; hardship; austerity; flintiness; harshness; relentlessness; rigorousness; steeliness; stoniness; hardness* * *Hạ̈r|te ['hɛrtə]f -, -n1) hardness; (von Matratze) firmness; (von Aufprall, Ruck) violence, hardness; (= Härtegrad) degree or grade (of hardness)2) no pl (= Schärfe) (von Konturen, Kontrast, Formen) sharpness; (von Gesichtzügen) hardness; (von Licht, Klang, Akzent) harshness4) no pl (= Robustheit) toughness6) no pl (= Strenge) (von Mensch, Kampf) hardness; (von Worten) harshness; (von Winter, Frost, Vertragsbedingungen) hardness, severity; (von Strafe, Urteil, Kritik) severity; (von Maßnahmen, Gesetz, Politik) toughness; (von Auseinandersetzung) violenceeine Auseinandersetzung in großer Härte führen — to have a violent argument
der Schicksalsschlag traf ihn in seiner ganzen Härte — this blow of fate struck him with all its force or cruelty
8) (PHYS von Strahlen) degree of penetration* * *die1) harshness2) hardness* * *Här·te<-, -n>[ˈhɛrtə]f1. (Härtegrad) hardness6. (schwere Erträglichkeit) cruelty, harshness7. (Kalkgehalt) hardnessdie \Härte des Wassers the hardness of the water8. JUR hardship, severity9.▶ soziale \Härten cases of social hardship* * *die; Härte, Härten1) (auch Physik) hardness2) o. Pl. (Widerstandsfähigkeit) toughness3) (schwere Belastung) hardship4) o. Pl. (Strenge) severity6) (Rauheit) roughness7) o. Pl. (Stabilität) hardness8) (von Wasser) hardness9) (von Licht, Farbe) harshness; (von Frost) hardness* * *1. hardness; des Stahls: auch temper;Bleistifte in verschiedenen Härten pencils of varying degrees of hardness2. (Wucht) force3. fig (Zähigkeit, Brutalität, Aggressivität) toughness; SPORT tough play; (Strenge) severity; eines Verlusts etc: severity; (Unbill) hardship;soziale Härte social hardship;unbillige Härte JUR undue hardship;mit aller Härte extremely hard; (verbissen) fiercely; (erbarmungslos) relentlessly; (drastisch) drastically;es traf sie in seiner ganzen Härte it hit her with all its force;4. fig der Währung: stability; FOTO contrast; der Aussprache, des Tons etc: harshness; eines Konsonanten: hardness; PHYS, von Strahlung etc: degree of penetration* * *die; Härte, Härten1) (auch Physik) hardness2) o. Pl. (Widerstandsfähigkeit) toughness3) (schwere Belastung) hardship4) o. Pl. (Strenge) severity6) (Rauheit) roughness7) o. Pl. (Stabilität) hardness8) (von Wasser) hardness9) (von Licht, Farbe) harshness; (von Frost) hardness* * *-n f.hardness n.harshness n.relentlessness n.rigorousness n.rigour n.severity n.steeliness n.stoniness n.toughness n. -
13 fortziehen
(unreg., trennb. -ge-)I v/i (ist)* * *to transmigrate; to move away; to migrate* * *fọrt|zie|hen sep1. vtto pull away; (mit großer Anstrengung) to drag away; (Strom, Strudel) to carry away2. vi aux sein1) (= weiterziehen) to move on; (Vögel) to migrate* * *fort|zie·henI. vt Hilfsverb: haben▪ jdn/etw \fortziehen to pull sb/sth awayII. vi Hilfsverb: sein to move [away]* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb: s. wegziehen* * *fortziehen (irr, trennb -ge-)A. v/i (ist)1. (umziehen) move (away) (aus of)von from)* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb: s. wegziehen* * *v.to move away (home) expr.to transmigrate v. -
14 pfeffern
v/t1. pepper; fig. (Rede etc.) spice2. umg. (werfen) fling, chuck; seine Tasche in die Ecke pfeffern fling ( oder chuck) one’s bag into the corner; jemandem eine pfeffern umg. give s.o. a clout ([a]round the ears); gepfeffert* * *to pepper* * *pfẹf|fern ['pfɛfɐn]vtSee:→ auch gepfeffert2) (inf) (= heftig werfen) to fling, to hurl; (= hinauswerfen) to chuck out (inf), to sling out (inf)jdm eine pfeffern — to give sb a clout (Brit inf) or a slap, to clout sb one (Brit inf)
* * *(to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) pepper* * *pfef·fern[ˈpfɛfɐn]vt1. KOCHK▪ etw \pfeffern to season sth with pepper, to pepper sth▪ etw irgendwohin \pfeffern to fling sth somewhere3.* * *transitives Verb1) (würzen) season with pepperjemandem eine pfeffern — (salopp) sock or biff somebody one (coll.); s. auch gepfeffert
* * *pfeffern v/t1. pepper; fig (Rede etc) spice2. umg (werfen) fling, chuck;* * *transitives Verb1) (würzen) season with pepperjemandem eine pfeffern — (salopp) sock or biff somebody one (coll.); s. auch gepfeffert
-
15 schmeißen
to throw (ugs.)* * *schmei|ßen ['ʃmaisn] pret schmi\#ss [ʃmɪs] ptp geschmi\#ssen [gə'ʃmɪsn] (inf)1. vt1) (= werfen) to sling (inf), to chuck (inf), to flingdie Tür (ins Schloss) schméíßen — to slam the door
Pillen schméíßen (sl) — to be a pill-popper (inf)
2) (inf = spendieren)eine Runde or Lage schméíßen — to stand a round
eine Party schméíßen — to throw a party
3)(= managen)
den Laden schméíßen — to run the (whole) showdie Sache schméíßen — to handle it
4) (= aufgeben) Ausbildung, Schule, Job etc to chuck in (inf)2. vi(= werfen) to throw, to chuck (inf)mit Steinen schméíßen — to throw or chuck (inf) stones
mit etw um sich schméíßen — to throw sth about, to chuck sth around (inf)
mit dem Geld (nur so) um sich schméíßen — to throw or chuck (inf) money around
mit Fremdwörtern um sich schméíßen — to bandy foreign words about
3. vrschméíßen — to throw oneself into sth
sich jdm an den Hals schméíßen (fig) — to throw oneself at sb
er schmiss sich mutig zwischen die beiden — he courageously flung or threw or hurled himself between the two
* * *(to throw: Chuck this rubbish in the dustbin.) chuck* * *schmei·ßen<schmiss, geschmissen>[ˈʃmaisn̩]1. (werfen)▪ etw [irgendwohin/nach jdm] \schmeißen to throw [or fam chuck] sth [somewhere/at sb]; (mit Kraft) to hurl [or fling] sth [somewhere/at sb]▪ etw [für jdn] \schmeißen to stand sth [for sb]eine Party \schmeißen to throw a partyeine Runde [Schnaps] \schmeißen to stand a round [of schnapps]▪ etw \schmeißen to run sthkein Problem, wir werden das Ding schon \schmeißen don't worry, we'll manage itjdn aus der Schule/dem Haus \schmeißen to throw sb out of school/the house▪ etw \schmeißen to pack sth in▪ etw \schmeißen to make a mess of stheine Szene \schmeißen to make a mess of a scene1. (werfen)▪ mit etw dat [nach jdm/nach einem Tier] \schmeißen to throw [or fam chuck] sth [at sb/at an animal]; (mit Kraft) to fling [or hurl] sth [at sb/at an animal]diese Politikerin schmeißt gerne mit lateinischen Zitaten um sich this politician is always using Latin quotations; (mit etw verschwenderisch umgehen) to throw sth about [or around3. (ausgeben)er schmeißt mit seinem Geld nur so um sich he just throws his money aroundIII. vr▪ sich akk [auf etw akk] \schmeißen to throw oneself onto sth; (mit Kraft) to fling [or hurl] oneself onto sthsich akk in einen Smoking/den besten Anzug \schmeißen to get togged up in a dinner jacket/one's best suitsieh an, du hast dich heute aber in Schale geschmissen! well, you're all dolled up today, aren't you!3. (bewerfen)* * *1.(ugs.) unregelmäßiges transitives Verbetwas nach jemandem schmeißen — throw or (coll.) chuck something at somebody
2) (abbrechen, aufgeben) chuck in (coll.) <job, studies, etc.>3) (spendieren) stand < drink>[für jemanden] eine Party schmeißen — throw a party [for somebody] (coll.)
4) (bewältigen) handle; deal with2.1) (sich werfen) throw oneself; (mit Wucht) hurl oneself2)3.sich in seinen Smoking usw. schmeißen — get togged up (sl.) in one's dinner jacket etc
unregelmäßiges intransitives Verbmit Steinen/Tomaten usw. [nach jemandem] schmeißen — chuck stones/tomatoes etc. [at somebody] (coll.)
mit Geld um sich schmeißen — (fig.) throw one's money around; lash out (coll.)
* * *A. v/t1. throw, chuck; heftiger: fling, hurl;die Türen schmeißen slam the doors;jemanden auf den Boden/aus dem Ring schmeißen hurl sb to the ground/out of the ring;jemanden von der Schule schmeißen kick sb out of the school;gerade hat’s mich geschmissen I just went flying ( oder sprawling)2. (spendieren)eine Runde schmeißen stand a round;eine Party (für jemanden) schmeißen throw a party (for sb)3.den Laden schmeißen run the show;die Sache schmeißen manage (all right), swing it;sie schmeißt schon den Haushalt she knows how to run a household4. (aufgeben) chuck (in);das Studium/die Lehre/den Job schmeißen chuck in one’s studies/apprenticeship/job5. (verderben) mess up, muff;die Vorstellung schmeißen muff itB. v/i:mit Steinen/faulen Eiern (nach jemandem) schmeißen throw stones/rotten eggs (at sb);mit Geld um sich schmeißen throw one’s money around;mit Fremdwörtern um sich schmeißen spout ( oder bandy) foreign wordsC. v/r:sich aufs Bett/in den Sessel schmeißen throw o.s. onto one’s bed/drop into the armchair;sich in den Mantel schmeißen get ( eilig: dive) into one’s coat, throw one’s coat on;sich auf jemanden schmeißen fling o.s. on sb;* * *1.(ugs.) unregelmäßiges transitives Verbetwas nach jemandem schmeißen — throw or (coll.) chuck something at somebody
2) (abbrechen, aufgeben) chuck in (coll.) <job, studies, etc.>3) (spendieren) stand < drink>[für jemanden] eine Party schmeißen — throw a party [for somebody] (coll.)
4) (bewältigen) handle; deal with2.1) (sich werfen) throw oneself; (mit Wucht) hurl oneself2)3.sich in seinen Smoking usw. schmeißen — get togged up (sl.) in one's dinner jacket etc
unregelmäßiges intransitives Verbmit Steinen/Tomaten usw. [nach jemandem] schmeißen — chuck stones/tomatoes etc. [at somebody] (coll.)
mit Geld um sich schmeißen — (fig.) throw one's money around; lash out (coll.)
* * *v.(§ p.,pp.: schmiß, geschmissen)= to bung v.to chuck v.to plonk v.to throw v.(§ p.,p.p.: threw, thrown) -
16 stürzen
I v/i (ist gestürzt)1. fall; in die Tiefe: plunge, plummet; ins Wasser: dive, plunge; schwer stürzen have a bad ( oder heavy) fall; ( bewusstlos) zu Boden stürzen fall to the ground (unconscious), collapse; vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle; aus dem Fenster stürzen fall out of the window; aus den Augen stürzen Tränen: stream from s.o.’s eyes; ins Meer stürzen Flugzeug: plunge ( oder dive) into the sea3. POL., Regierung etc.: fall; Minister: be removed from office; der Minister stürzte über diesen Skandal auch this scandal brought about ( oder led to) the minister’s downfall4. Gelände: drop; in die Tiefe stürzen Abhang etc.: drop sheer, plunge down; die Felsen stürzen dort 100 Meter in die Tiefe the cliffs have a sheer drop of 100 met|res (Am. -ers) at that point5. (rennen) rush, dash; ins Zimmer stürzen auch burst into the room; in jemandes Arme stürzen fall ( oder fling o.s.) into s.o.’s armsII v/t (hat)1. (stoßen) throw; jemanden / etw. aus dem Fenster / von der Brücke stürzen throw s.o. / s.th. out of the window / from ( oder off) the bridge; jemanden ins Elend etc. stürzen plunge s.o. into misery etc.; Verderben2. (umkippen) turn upside down; (Pudding etc.) turn out of the mo(u)ld ( oder tin); Nicht stürzen! Kistenaufschrift: this side upIII v/refl (hat)1. sich ins Wasser stürzen plunge into the water; sich vor einen Zug stürzen throw o.s. in front of a train; sich aus dem Fenster stürzen plunge ( oder fling o.s.) out of the window; sich in Unkosten stürzen go to great expense, spare no expense; er hat sich nicht gerade in geistige Unkosten gestürzt he didn’t exactly strain his grey matter; sich in die Arbeit stürzen throw o.s. into ( oder immerse o.s. in) one’s work; sich ins Nachtleben stürzen umg. abandon o.s. to the pleasures of nightlife; Unglück, Verderben etc.2. sich stürzen auf (+ Akk) (jemanden) rush to(wards); aggressiv: rush at; (herfallen über) auch Raubkatze: pounce on; Raubvogel: swoop down on; umg., fig. (ein Buffet etc.) fall upon, attack; sich aufeinander stürzen fall upon each other; sich auf die Süßigkeiten stürzen umg. pounce on ( oder attack) the sweets; sich auf die Geschenke stürzen umg. fall upon the presents* * *(der Macht entheben) to overthrow; to subvert; to topple; to bring down;(fallen) to plunge; to fall; to slump; to drop;(herunterwerfen) to topple; to throw;(rennen) to rush;sich stürzento plunge; to pounce* * *stụ̈r|zen ['ʃtʏrtsn]1. vi aux sein1) (= fallen) to fall (von from, off); (geh = steil abfallen) to plunge; (= hervorstürzen) to streamvom Pferd stürzen — to fall off a/one's horse
er ist schwer or heftig/unglücklich gestürzt — he had a heavy/bad fall
2) (fig = abgesetzt werden) to fall3) (= rennen) to rush, to dash2. vt1) (= werfen) to fling, to hurljdn/etw in eine Krise stürzen — to plunge sb/sth into a crisis
2) (= kippen) to turn upside down; Pudding to turn out"nicht stürzen!" — "this side up"
3. vrsich zu Tode stürzen — to fall to one's death; (absichtlich) to jump to one's death
sich auf jdn/etw stürzen — to pounce on sb/sth; auf Essen to fall on sth; auf Zeitung etc to grab sth; auf den Feind to attack sb/sth
sich ins Unglück/Verderben stürzen — to plunge headlong into disaster/ruin
* * *1) (to cause to fall: The storm brought all the trees down.) bring down2) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) crash3) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) dash4) (to rush: He flung out of the house.) fling5) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) pitch6) ((of a heavy weight) to fall or drop swiftly: The rock plummeted to the bottom of the cliff.) plummet7) (to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) rush8) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) tumble* * *stür·zen[ˈʃtʏrtsn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (plötzlich fallen) to fallich wäre fast gestürzt I nearly fell [down [or over]]schwer \stürzen to fall heavily▪ [aus [o von] etw] \stürzen to fall [out of [or from] [or off] sth]vom Dach/Tisch/Fahrrad/Pferd \stürzen to fall off the roof/table/bicycle/horsezu Boden \stürzen to fall to the ground; (heftiger) to crash to the ground2. POL▪ [über etw akk] \stürzen Regierung to fall [or collapse] [over sth]; Mensch to be forced to resign [over sth]3. (rennen)▪ [irgendwohin [o irgendwoher]] \stürzen to rush [or dash] [somewhere]wohin ist der denn so eilig gestürzt? where did he rush [or dash] off to in such a hurry?ins Zimmer \stürzen to burst into the roomII. vt Hilfsverb: haben1. (werfen)▪ jdn/sich [aus etw dat/vor etw akk] \stürzen to throw [or hurl] sb/oneself [out of [or from] [or off]/in front of sth]▪ jdn/etw \stürzen to bring sb/sth down; Minister to make sb resign; Diktator to overthrow sb; Regierung to topple sb/sth; (mit Gewalt) to overthrow sb/sth▪ etw \stürzen to turn sth upside downden Kuchen \stürzen to turn out the cake4. (kippen)▪ etw \stürzen to turn sth upside down [or over]„[bitte] nicht \stürzen!“ “this way [or side] up!”III. vrdie Gäste stürzten sich aufs kalte Büfett the guests fell on the cold buffet* * *1.intransitives Verb; mit sein1) fall (aus, von from); (in die Tiefe) plunge; plummet2) (fig.) <temperature, exchange rate, etc.> drop [sharply]; < prices> tumble; < government> fall, collapse3) (laufen) rush; dash4) (fließen) stream; pour2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas stürzen — (auch fig.) pounce on somebody/something
sich aus dem Fenster stürzen — hurl oneself or leap out of the window
3.sich in etwas (Akk.) stürzen — throw oneself or plunge into something
transitives Verb1) throw; (mit Wucht) hurl2) (umdrehen) upturn, turn upside-down <mould, pot, box, glass, cup>; turn out <pudding, cake, etc.>3) (des Amtes entheben) oust < person> [from office]; (gewaltsam) overthrow, topple <leader, government>* * *A. v/i (ist gestürzt)schwer stürzen have a bad ( oder heavy) fall;(bewusstlos) zu Boden stürzen fall to the ground (unconscious), collapse;vom Fahrrad stürzen fall off one’s bicycle;aus dem Fenster stürzen fall out of the window;der Minister stürzte über diesen Skandal auch this scandal brought about ( oder led to) the minister’s downfall4. Gelände: drop;in die Tiefe stürzen Abhang etc: drop sheer, plunge down;die Felsen stürzen dort 100 Meter in die Tiefe the cliffs have a sheer drop of 100 metres (US -ers) at that point5. (rennen) rush, dash;ins Zimmer stürzen auch burst into the room;in jemandes Arme stürzen fall ( oder fling o.s.) into sb’s armsB. v/t (hat)1. (stoßen) throw;jemanden/etwas aus dem Fenster/von der Brücke stürzen throw sb/sth out of the window/from ( oder off) the bridge;Nicht stürzen! Kistenaufschrift: this side upC. v/r (hat)1.sich ins Wasser stürzen plunge into the water;sich vor einen Zug stürzen throw o.s. in front of a train;sich aus dem Fenster stürzen plunge ( oder fling o.s.) out of the window;sich in Unkosten stürzen go to great expense, spare no expense;er hat sich nicht gerade in geistige Unkosten gestürzt he didn’t exactly strain his grey matter;sich in die Arbeit stürzen throw o.s. into ( oder immerse o.s. in) one’s work;sich ins Nachtleben stürzen umg abandon o.s. to the pleasures of nightlife; → Unglück, Verderben etc2.sich stürzen auf (+akk) (jemanden) rush to(wards); aggressiv: rush at; (herfallen über) auch Raubkatze: pounce on; Raubvogel: swoop down on; umg, fig (ein Buffet etc) fall upon, attack;sich aufeinander stürzen fall upon each other;sich auf die Geschenke stürzen umg fall upon the presents* * *1.intransitives Verb; mit sein1) fall (aus, von from); (in die Tiefe) plunge; plummet2) (fig.) <temperature, exchange rate, etc.> drop [sharply]; < prices> tumble; < government> fall, collapse3) (laufen) rush; dash4) (fließen) stream; pour2.reflexives Verbsich auf jemanden/etwas stürzen — (auch fig.) pounce on somebody/something
sich aus dem Fenster stürzen — hurl oneself or leap out of the window
3.sich in etwas (Akk.) stürzen — throw oneself or plunge into something
transitives Verb1) throw; (mit Wucht) hurl2) (umdrehen) upturn, turn upside-down <mould, pot, box, glass, cup>; turn out <pudding, cake, etc.>3) (des Amtes entheben) oust < person> [from office]; (gewaltsam) overthrow, topple <leader, government>* * *v.to fall v.(§ p.,p.p.: fell, fallen)to fall off v.to overthrow v.(§ p.,p.p.: overthrew, overthrown)to overturn v.to precipitate v.to rush v.to topple v. -
17 ungebremst
II Adv. fahren, auftreffen etc.: without braking; (at) full speed (auch fig.); ungebremst weitergehen continue unabated; der PC-Markt wächst ungebremst the market for PCs just keeps on growing* * *un·ge·bremst1. PHYS\ungebremste Neutronen free neutrons2. (endlos) uncheckedmit \ungebremstem Eifer with unchecked [or unbridled] enthusiasm* * *A. adj Wucht etc: unrestrained;ungebremster Optimismus fig unbridled optimismB. adv fahren, auftreffen etc: without braking; (at) full speed (auch fig);ungebremst weitergehen continue unabated;der PC-Markt wächst ungebremst the market for PCs just keeps on growing -
18 Dampf
m; -(e)s, Dämpfe steam; PHYS. vapo(u)r; (Rauch) smoke; (Dunst) vapo(u)r, haze; (Ausdünstung) exhalation; ( chemische) Dämpfe fumes; Dampf ablassen TECH. blow off steam; umg., fig. let off steam; aus dem Projekt etc. ist der Dampf raus umg., fig. the project etc. has run out of steam; Dampf dahinter machen oder setzen umg., fig. speed things up a bit, get things moving; jemandem Dampf machen umg., fig. give s.o. a kick in the pants, hurry s.o. up ( oder along); mit Dampf umg., fig. at full tilt* * *der Dampfsteam; vapour; vapor* * *Dạmpf [dampf]m -(e)s, ordm;e['dɛmpfə]1) vapour (Brit), vapor (US); (= Wasserdampf) steamDampf ablassen or abblasen (lit, fig) — to let off steam
aus dem Schornstein quoll der Dampf in weißen Wolken — clouds of white smoke poured from the chimney
jdm Dampf machen (inf) — to make sb get a move on (inf)
vorm Chef hat sie unheimlich Dampf — the boss really puts the wind up her (inf)
Dampf draufhaben (dated inf) — to be going at full steam
* * *der1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) steam2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) steam3) (the gas-like form into which a substance can be changed by heating: water vapour.) vapour* * *<-[e]s, Dämpfe>[ˈdampf, pl ˈdɛmpfə]munter \Dampf sein [o stehen] to be under steam, to have its steam up\Dampf draufhaben (a. fig) to be going at full steam\Dampf ablassen (a. fig) to let off steam3.▶ \Dampf in den Fäusten haben to pack quite a punch* * *der; Dampf[e]s, Dämpfe steam no pl., no indef. art.; (Physik) [water] vapour as tech. term, no pl., no indef. art.Dampf dahinter/hinter etwas (Akk.) machen — (ugs.) (sich beeilen) get a move on/get a move on with something; (andere zur Eile treiben) get things pl./something moving
* * *Dampf m; -(e)s, Dämpfe steam; PHYS vapo(u)r; (Rauch) smoke; (Dunst) vapo(u)r, haze; (Ausdünstung) exhalation;(chemische) Dämpfe fumes;aus dem Projekt etcsetzen umg, fig speed things up a bit, get things moving;mit Dampf umg, fig at full tilt* * *der; Dampf[e]s, Dämpfe steam no pl., no indef. art.; (Physik) [water] vapour as tech. term, no pl., no indef. art.Dampf dahinter/hinter etwas (Akk.) machen — (ugs.) (sich beeilen) get a move on/get a move on with something; (andere zur Eile treiben) get things pl./something moving
* * *¨–e m.steam n.vapor (US) n.vapour (UK) n. -
19 dreschen
das Dreschenthreshing* * *drẹ|schen ['drɛʃn] pret dro\#sch [drɔʃ] ptp gedro\#schen [gə'drɔʃn]1. vtleeres Stroh dreschen (fig) — to talk a lot of hot air (inf), to talk/write a lot of claptrap (inf)
Skat dreschen (inf) — to play skat
2) (inf = prügeln) to thrash3) (SPORT inf = treten, schlagen) to slam (inf), to wallop (inf)2. vi1) (= Korn dreschen) to thresh2) (inf = schlagen, treten) to hit violently3. vrinf = sich prügeln) to have a fight* * *(to beat (the stalks of corn) in order to extract the grain.) thresh* * *dre·schen[ˈdrɛʃn̩]I. vt1. AGR▪ jdn \dreschen to thrash sbjd grün und blau \dreschen to beat sb black and blueII. vi1. AGR to thresh* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) thresh2.unregelmäßiges intransitives Verb1) thresh2) (salopp): (schlagen) thump; bang* * *dreschen; drischt, drosch, hat gedroschenA. v/t & v/imit der Faust auf den Tisch dreschen thump one’s fist on the table;den Ball ins Tor dreschen slam the ball into the goal;B. v/t umg (prügeln) thrash, thump, wallop* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) thresh2.unregelmäßiges intransitives Verb1) thresh2) (salopp): (schlagen) thump; bang* * *-erei n.thrashing n. -
20 Durchschlagskraft
f; nur Sg.1. striking force2. fig. eines Arguments etc.: force* * *Dụrch|schlags|kraftf(von Geschoss) penetration; (fig) (von Argument) decisiveness, conclusiveness; (von Maßnahmen) effectiveness; (von Grund) cogency* * *Durch·schlags·kraftf1. (Wucht) penetration2. (fig) effectivenessohne \Durchschlagskraft sein to be ineffective* * ** * *1. striking force2. fig eines Arguments etc: force* * ** * *f.penetrating force n.penetrating impact n.penetrating power n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wucht — Wucht, selbst kein physikalischer Fachbegriff, soll umgangssprachlich oft eine physikalische Größe bezeichnen: Impuls eines bewegten Massenpunkts oder Körpers kinetische Energie eines linear bewegten oder rotierenden Körpers Kraft (etwa bei einem … Deutsch Wikipedia
Wucht — [vʊxt] die; ; nur Sg; die Kraft bei einem starken Schlag, Wurf, Stoß usw <mit voller Wucht> || ID etwas ist eine Wucht gespr; etwas ist großartig, toll … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wucht — Sf std. (17. Jh.) Stammwort. Übernommen aus ndd. wucht, das eine Nebenform zu Gewicht1 ist. deutsch s. wiegen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wucht — Wucht, 1) hoher Grad der Schwere; 2) ein Körper von vorzüglicher Schwere; 3) eine starke Stange, welche als Hebel gebraucht wird … Pierer's Universal-Lexikon
Wucht — (lebendige Kraft, Bewegungsenergie, kinetische Energie), die einem bewegten Körper innewohnende Fähigkeit, Arbeit zu leisten, d. h. einen entgegenwirkenden Widerstand zu überwinden. Wird z. B. ein Körper lotrecht aufwärts geworfen, so überwindet… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wucht — Wucht, s.v.w. lebendige Kraft, Energie … Lexikon der gesamten Technik
Wucht — ↑Massivität … Das große Fremdwörterbuch
Wucht — Wucht: Das seit dem 17. Jh. bezeugte Substantiv beruht auf einer mdal. Form von niederd. wicht »Gewicht« (↑ Gewicht). Es erlangte erst im 19. Jh. allgemeine Verbreitung … Das Herkunftswörterbuch
Wucht — Heftigkeit; Ungestüm; Schmackes (umgangssprachlich); Gewalt; Schwung; Karacho (umgangssprachlich); Vehemenz; Kraft; Stoßkraft; Impuls; … Universal-Lexikon
Wucht — die Wucht (Mittelstufe) durch jmdn. oder etw. erzeugte Kraft Beispiele: Der Hurrikan hat die Insel mit voller Wucht getroffen. Die Bombe explodierte mit ungeheurer Wucht … Extremes Deutsch
Wucht — Druck, Energie, Härte, Heftigkeit, Intensität, Kraft, Schärfe, Schwung, Stärke; (geh.): Gewalt, Ungestüm; (bildungsspr.): Vehemenz, Violenz; (ugs.): Dampf; (landsch., bes. rhein.): Schmackes; (Jargon): Power; (Werbespr.): Impact. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme