Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(Pygmalion)

  • 1 Pygmalion

    Pygmaliōn, ōnis m.
    1) внук кипрского царя Агенора, ваятель, влюбившийся в созданную им самим статую девушки и упросивший Венеру вдохнуть в неё жизнь O
    2) миф. царь Тира, убийца Сихея, мужа его сестры Дидоны V, Just

    Латинско-русский словарь > Pygmalion

  • 2 pygmalion

    Персональный Сократ > pygmalion

  • 3 Pygmalion

    Пигмалион имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Pygmalion

  • 4 Pygmalion

    (древнегреческое) Пигмалион

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Pygmalion

  • 5 pygmalion

    [pıgʹmeılıən] n др.-греч. миф.

    НБАРС > pygmalion

  • 6 Pygmalion

    Древнегреческий язык: Пигмалион

    Универсальный англо-русский словарь > Pygmalion

  • 7 pygmalion

    (n) пигмалион
    * * *
    n. Пигмалион

    Новый англо-русский словарь > pygmalion

  • 8 Pygmalion

    n др.-греч. миф. Пигмалион

    English-Russian base dictionary > Pygmalion

  • 9 Pygmalion

    Пигмалио́н

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Pygmalion

  • 10 Pygmalion

    , onis m греч.миф.
      Пигмалион

    Dictionary Latin-Russian new > Pygmalion

  • 11 Pygmalion effect

    1. эффект Пигмалиона; эффект поведения людей сообразно ожиданиям других (описан в пьесе Б. Шоу);
    2. патологическое состояние, проявляющееся в любви в свое собственное создание.
    * * *
    1) эффект Пигмалиона; эффект поведения людей сообразно ожиданиям других (описан в пьесе Б. Шоу);
    2) патологическое состояние, проявляющееся в любви в свое собственное создание.

    Англо-русский словарь по социологии > Pygmalion effect

  • 12 Pygmalion-Effekt

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Pygmalion-Effekt

  • 13 Galatea (1. In Greek mythology, a Sicilian Nereid; 2. A female figure sculpted by Pygmalion and given life by Aphrodite in fulfillment of his prayer)

    Религия: Галатея

    Универсальный англо-русский словарь > Galatea (1. In Greek mythology, a Sicilian Nereid; 2. A female figure sculpted by Pygmalion and given life by Aphrodite in fulfillment of his prayer)

  • 14 Paphius

    a, um [ Paphus II \]
    1) пафийский, поэт. кипрский ( Venus T)
    P. heros OPygmalion
    2) посвящённый Венере (lampades St; columbae M)

    Латинско-русский словарь > Paphius

  • 15 Pygmalioneus

    Pygmaliōnēus, a, um [ Pygmalion 2. \]
    Пигмалионов, поэт. финикийский, карфагенский Sil

    Латинско-русский словарь > Pygmalioneus

  • 16 Árs adeó latet árte suá

    "Так искусство само скрывает себя", т. е. искусство так велико, что его и не видно, и произведение искусства не отличишь от живой действительности.
    Овидий, "Метаморфозы", X, 252:
    Vírginis ést verae faciés, quam vívere crédas.
    Ét, si nón obstét reveréntia, vélle movéri:
    Árs adeó latet árte suá. Mirátur, et háurit
    Péctore Pýgmalión simuláti córporis ignes.
    Девушки было лицо у нее; совсем как живая,
    Будто бы с места сойти она хочет, да только страшится.
    Вот до чего было скрыто самим же искусством искусство,
    Диву дивится творец и пылает к подобию тела.
    (Перевод С. Шервинского)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Árs adeó latet árte suá

  • 17 Paphos

    Общая лексика: Пафос (both a Cypriot town and resort and the offspring of the mythical Pygmalion and Galatea - AD+MT)

    Универсальный англо-русский словарь > Paphos

  • 18 galatea

    Религия: (1. In Greek mythology, a Sicilian Nereid; 2. A female figure sculpted by Pygmalion and given life by Aphrodite in fulfillment of his prayer) Галатея

    Универсальный англо-русский словарь > galatea

  • 19 My Fair Lady

    "Моя прекрасная леди"
    Мюзикл [ musical], поставленный в 1956 по пьесе Б. Шоу [Shaw, Bernard] "Пигмалион" ["Pygmalion"] (1912). Автор музыки - Ф. Лоу [ Loewe, Frederick], текста - А. Лернер [ Lerner, Alan Jay]. В ролях профессора Хиггинса и Элизы Дулиттл выступили Р. Харрисон [Harrison, Rex] и Дж. Эндрюс [ Andrews, Julie]

    English-Russian dictionary of regional studies > My Fair Lady

  • 20 punctuation

    n пунктуация, знаки препинания Знаки препинания в английском языке употребляются реже и не так, как в русском языке. К основным случаям употребления знаков препинания в английском языке следует отнести: (1). Предложения, выражающие просьбу, заканчиваются как правило точкой, даже если они стоят в вопросительной форме:

    Will you send me your latest article.

    May I take it.

    (2). Косвенный вопрос заканчивается точкой, а не вопросительным знаком:

    Do you mind if I come a little later.

    He hesitated whether to stay or leave at once.

    (3). Запятой отделяются:
    1). обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется.

    When it was convenient for him, he went to the office.

    Cp. We worked overtime whenever it was necessary;

    2). причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения.

    The rain having stopped, we went for a walk.

    A doctor, called to the scene, examined the injured man;

    3). вводные инфинитивные конструкции. То be successful, one must work hard. Если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется — То become a doctor was his dream;
    4). все вводные слова, обороты, словосочетания и придаточные предложения:
    а) слова типа however, moreover, therefore, besides, consequently, so to speak, in short, of course, as a result, we suppose, I think, as for as she is concerned:

    Besides, he didn't receive any answer.

    Of course, there are many ways to do it.

    Someone, I suppose, should check the papers;

    б) вводные обороты, прерывающие логическую последовательность изложения — Не disliked, and I agree with him, his manner of presentation the problem;
    в) слово also, если оно стоит в начале предложения для усиления — Also, we noticed that the prices were going up ( в остальных случаях also запятой не отделяется, ср. We also noticed that the prices were going up);
    5). вступительные слова и выражения типа yes, indeed, really, surely, well —

    Yes, I would like to say a few words on the problem.

    Well, the next thing we knew he had fired a shot;

    6). описательные определительные придаточные, которые могут быть опущены без ущерба для смысла предложения, в отличие от ограничивающих определительных придаточных, которые опущены быть не могут (последние запятой не отделяются) —

    The girl who lives next door came to work to our office,

    cp. Mary Jones, who lives next door, came to see us.

    The book (that) you gave me to read was very useful to me,

    cp. Pygmalion, the play written by B. Shaw, has been staged by many theatres;

    7). обращения — Henry, fetch another chair, please. I am sorry, Mr. White, that I must interrupt you; 8). конструкции-приложения — Thomas, our manager, is ill. Приложения, тесно связанные с определяемым словом и образующие единое словосочетание, запятой не отделяются — My cousin Bob. Mary Queen of Scots. His friend Bill; 9). ряд однородных определений — She decided to have potatoes, beans, and ice cream. He walked off the stage, turned round, came back, and stared at the audience. He asked for paper, a pencil, and a ruler. They lived in a little, white house; 10). части сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but) — I dictated the letter, but she didn't put it down correctly. В тех случаях, когда сочинительного союза нет, части сложносочиненного предложения весьма распространенные и внутри имеют свои собственные знаки препинания, запятая между ними не употребляется; в этих случаях предпочтительнее точка с запятой или точка. Нераспространенные части сложносочиненных предложений, даже при наличии союза, запятой не отделяются — Не looked around but he didn't see anybody; 11). слова, выражающие противопоставления — I asked you to fill the document, not to destroy it. I'll let you do it this time, but never again. Children should be seen, but not heard; 12). прямая речь — He asked, "How long will it take you"; 13). вопросная часть разделительных вопросов — Не was right, wasn't he?; 14). обозначения даты и месяца отделяются запятой от обозначения места и года — April 8, 1872; Moscow, July 12, 1972; 15). звания, стоящие после имени собственного — Adams, Ph. D; 16). в четырехзначных и более числительных запятой отделяются числительные после тысячи — 1,767; 2,565,727; 17). номера страниц, два одинаковых слова или два или более чисел, выраженных цифровыми последовательностями и стоящих рядом — Lucy told you, you should stay here; Since 1988, 12,000 new machines have been sold. (4). Запятой не отделяются:
    а) слова в городских адресах, при обозначении страниц, года: page 15; in the year 1986; 115 Oxford Street;
    б) ограничивающие определительные и относительные придаточные, а также дополнительные придаточные — Не knows that you will be late. The book you gave me was very useful.
    (5). Точка с запятой используется главным образом в официальной письменной речи, в которой много очень длинных и синтаксически сложных предложений; в обыденной переписке не рекомендуется использовать точку с запятой слишком часто. (6). Двоеточие, как и в русском языке, употребляется перед перечислением, разъяснением и в приветствиях в деловой переписке. В обыденной, неофициальной переписке после обращения может использоваться запятая — Dear Mr. Brown; My dear Madam; cp. Dear Jane. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово такого предложения пишется с заглавной буквы:

    These are your duties: Sort the mail, open all that is not personal, throw away the envelopes, and bring the letters to me.

    Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится: You should know how to use the following office machines:
    1. Typewriter
    2. Calculator
    3. Copy Machine.
    (7). Двоеточие используется для отделения различных частей отсылок, заглавий, формул и числительных: The time was 9:15 p. m; We were given Chapter XII: Section 19 for our homework. (8). Кавычки в английском языке пишутся только сверху: “Where”, he asked, “are you going to keep it?” Только первое слово приводимой прямой речи пишется с заглавной буквы, вторая часть, если прямая речь прервана, пишется с маленькой буквы. (9). Кавычки не употребляются в косвенной речи: Не asked where we would keep it. (10). Заключенное в кавычки высказывание обычно заканчивается запятой или точкой перед закрывающимися кавычками: “They are not here,” he said.

    English-Russian word troubles > punctuation

См. также в других словарях:

  • Pygmalion — und Galatea, Jean Léon Gérôme, 1890 Pygmalion (gr. Πυγμαλίων) ist der Name eines kyprischen Königs aus der griechischen Mythologie. Außerdem ist er der griechische Name des Königs Pumjaton von Tyros, auf den die mythische Geschichte… …   Deutsch Wikipedia

  • Pygmalion — is a Greek name. Pygmalion mdash;or Pygmaion according to Hesychios of Alexandra mdash;is probably a Cypriot form of Adonis , a Levantine vegetation god.It may refer to: * Pygmalion (mythology), in ancient Greek mythology, a sculptor who fell in… …   Wikipedia

  • Pygmalion — Pygmalion,   griechisch Pygmalịon, sagenhafter König von Kypros (Zypern), nach Ovid ein frauenfeindlicher Bildhauer, der sich in eine von ihm selbst gefertigte Elfenbeinstatue einer Jungfrau verliebte. Aphrodite belebte sie auf seine Bitten, und …   Universal-Lexikon

  • PYGMALION — PYGMALI Dans la mythologie grecque, roi de Chypre qui tomba amoureux d’une statue d’Aphrodite. Dans ses Métamorphoses , Ovide donna de l’histoire une version plus élaborée: le sculpteur Pygmalion fit une statue d’ivoire représentant son idéal de… …   Encyclopédie Universelle

  • Pygmalion — {{Pygmalion}} 1. Bruder der Dido*, der ihren Mann ermordete und sie zur Flucht aus ihrer Heimat veranlaßte. 2. Ein Künstler auf Zypern, der von den seiner Meinung nach lasterhaften Frauen nichts wissen wollte und sich ein Bild aus Elfenbein schuf …   Who's who in der antiken Mythologie

  • Pygmalion — also the Pygmalion word, became a British euphemistic substitute for BLOODY (Cf. bloody) in mid 20c. from its notorious use in Bernard Shaw s play …   Etymology dictionary

  • Pygmalion —    Comédie d Anthony Asquith et Leslie Howard, avec Wendy Hiller (Eliza Doolittle), Leslie Howard (Henry Higgins), Wilfrid Lawson (Alfred Doolittle), Mary Lohr (Mrs. Higgins), Scott Sunderland (colonel Pickering), Jean Cadell (Mrs. Pearce).… …   Dictionnaire mondial des Films

  • Pygmalion — [pig māl′yən, pigmā′lē ən] n. [L < Gr Pygmaliōn] Gr. Legend a king of Cyprus and a sculptor: see GALATEA …   English World dictionary

  • Pygmalĭon — Pygmalĭon, 1) König von Kypros, Vater der [714] Metharme, er haßte die Frauen u. fertigte sich selbst ein weibliches Bild, so schön, daß er die Aphrodite bat, es zu beleben, nahm dann die Belebte zur Gattin u. zeugte mit ihr den Paphos. Dieser… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pygmalĭon — Pygmalĭon, 1) im griech. Mythus König von Kypros, verliebte sich in die von ihm selbst verfertigte Elfenbeinstatue einer Jungfrau. Auf seine Bitte belebte diese Aphrodite, und er nahm sie zur Gemahlin, die ihm den Paphos gebar. – 2) Sohn des… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pygmalion — Pygmalĭon, sagenhafter König von Cypern, faßte eine heftige Leidenschaft für ein elfenbeinernes Aphroditebild oder eine von ihm gefertigte weibliche Statue, die Aphrodite auf seine Bitten belebte und die er zur Gemahlin nahm …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»