Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(1774-1778)

  • 1 Cowper's King's Bench Reports

    Юридический термин: сборник решений Суда королевской скамьи (составитель Каупер, 1774-1778), сборник решений Суда королевской скамьи, составитель Каупер (1774-1778)

    Универсальный англо-русский словарь > Cowper's King's Bench Reports

  • 2 Cowp.

    сокр. от Cowper's King's Bench Reports
    сборник решений Суда королевской скамьи, составитель Каупер (1774-1778)

    Англо-русский юридический словарь > Cowp.

  • 3 Abingdon

    1) Населенный пункт [ village] на северо-востоке штата Мэриленд, в 34 км к северо-востоку от г. Балтимора [ Baltimore], на р. Буш [Bush River]. Поселение основано в 1779 У. Пака [ Paca, William]. В 1785-95 здесь находился первый методистский колледж в Западном полушарии - Коуксбери [Cokesbury College]. Производство одежды. В пригороде - Абердинский испытательный полигон [ Aberdeen Proving Ground] и Химический центр Сухопутных сил [Army Chemical Center].
    2) Город [ town] на юго-западе штата Вирджиния, в 24 км к северо-востоку от Бристоля [ Bristol], у границы со штатом Теннесси, среди Аппалачей [ Appalachian Mountains]. Административный центр [ county seat] округа Вашингтон [Washington County] (с 1778). 7,7 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района Большой Аппалачской долины [ Great Appalachian Valley] (молочное животноводство, табак, люцерна, зерновые), место проведения животноводческих аукционов. Машиностроение, металлообработка, производство продуктов питания. Горный курорт. Основан в 1765, первоначально назван "Волчьими холмами" ["Wolf Hills"] прошедшим через эти места Д. Буном [ Boone, Daniel]. Статус города и современное название с 1778 (то ли по родному городу Д. Буна, то ли по родине М. Вашингтон [ Washington, Martha Dandridge Custis]). В XVIII в. находившийся здесь Форт Блэка [Black's Fort] (1774) неоднократно подвергался нападениям со стороны индейцев чероки [ Cherokee]. В 1864 северяне [ Union Army] под командованием генерала Дж. Стоунмена [Stoneman, George] сожгли город. Среди достопримечательностей - известный театр Бартера [Barter Theater] (1933), старейший в стране театр с постоянной труппой. Местный колледж Вирджиния-Хайлендс [Virginia Highlands Community College] (1967).
    3) Город на западе центральной части штата Иллинойс, в 16 км к югу от Гейлсберга [ Galesburg]. 3,6 тыс. жителей (2000). Торговый и транспортный центр сельскохозяйственного района (скотоводство, свиноводство, птицеводство, кукуруза, ячмень, соя, фрукты, молочные продукты). Статус города с 1857.

    English-Russian dictionary of regional studies > Abingdon

  • 4 Gadsden, Christopher

    (1724-1805) Гадсден, Кристофер
    Купец, политический деятель периода Войны за независимость [ War of Independence], уроженец Южной Каролины. Получил образование в Англии, вернулся в Чарлстон в 1746; преуспел в бизнесе. На Конгрессе гербового сбора [ Stamp Act Congress] (1765) был одним из первых, кто призвал к объединению колоний против налоговой политики Англии. В 1774-76 участвовал в работе Континентального конгресса [ Continental Congresses] в качестве делегата от Южной Каролины. В 1776-83 - офицер Континентальной армии [ Continental Army]. При принятии конституции штата в 1778 придерживался радикальных позиций, выступал за отделение церкви от государства и всенародное избрание сенаторов. Когда англичане захватили Чарлстон (1780), Гадсден попал в тюрьму, где серьезно подорвал здоровье. После создания США был в оппозиции к джефферсоновским республиканцам [ Jeffersonian Republicans]. В 1778-80 - вице-губернатор штата [ Lieutenant Governor]; в 1781 избран губернатором, но отказался от этого поста.

    English-Russian dictionary of regional studies > Gadsden, Christopher

  • 5 Hopkinson, Francis

    (1737-1791) Хопкинсон, Фрэнсис
    Юрист, политический деятель, композитор, музыкант, художник, поэт-сатирик. Был делегатом Континентального конгресса [ Continental Congresses], его подпись стоит под Декларацией независимости [ Declaration of Independence]. После войны за независимость [ War of Independence] был федеральным судьей. Чрезвычайно разносторонний человек: первым в США стал сочинять музыку (песни, кантаты, пьесы для клавикорда). Книга "Семь песен" ["Seven Songs"] (1788) - первый сборник произведений американского композитора. Создал эскиз герба штата Нью-Джерси, работал над эскизом государственного флага [ Flag of the United States] (1788). Литературное творчество носит преимущественно агитационный и сатирический характер: резкие грубоватые сатиры на англичан, призывавшие к борьбе, баллада "Битва бочонков" ["The Battle of the Kegs"] (1778), сатирический памфлет "Славная история, рассказанная Питером Горемыкой, эсквайром" ["A Pretty Story: Written by Peter Grievous, Esq."] (1774). В сатирах чувствуется влияние фольклора Новой Англии [ New England], юмора янки [ Yankee]. Его сын, Джозеф Хопкинсон [Hopkinson, Joseph] (1770-1842), написал слова гимна "Салют Колумбии" [ Hail Columbia]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hopkinson, Francis

  • 6 Jay, John

    Джей, Джон (17451829), юрист и государственный деятель. Был членом Континентального конгресса (177477, 1778 и 1779 гг.), секретарём по иностранным делам (178489), первым Верховным судьёй США (178995). Вместе с А. Гамильтоном был автором «Записок федералиста» [*‘Federalist Papers'], объяснявших новую конституцию. Провёл переговоры, приведшие к заключению «Договора Джея» [Jay's Treaty], согласно которому Англия согласилась уступить США район Великих озёр

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Jay, John

  • 7 Praed, William

    SUBJECT AREA: Canals
    [br]
    b. 24 June 1747 Trevethoe, Leland, St Ives, Cornwall, England
    d. 9 October 1833 Trevethoe, Leland, St Ives, Cornwall, England
    [br]
    English banker and Member of Parliament.
    [br]
    Born into a wealthy Cornish family, he was educated at Eton and Magdalen College, Oxford. He was elected Member of Parliament for St Ives in 1774, but it was alleged that his father, who was a banker, had acted as agent for both his son and Drummond, the other candidate for the same party, in the course of which he advanced money to voters "on their notes payable with interest to the bank of Truro (Praed's bank)" but with the understanding that repayment would not be demanded from those who had voted for Praed and Drummond. Praed's election was therefore declared void on 8 May 1775. He was re-elected in 1780, by which time St Ives was virtually a Praed family monopoly. He served in successive Parliaments until 1806 and then represented Banbury until 1808. Meanwhile, in 1779 he had become a partner in his father's Truro bank, c. 1801 founded the London bank of Praed \& Co. at 189 Fleet Street.
    While in Parliament, he was instrumental in obtaining and carrying into effect the Bill for the Grand Junction Canal from Braunston to London. He was elected Chairman of the company formed for constructing the canal and proved an excellent choice, serving the company faithfully for nearly thirty years until his resignation in 1821. Upon his marriage to Elizabeth Tyringham in 1778 he made his home at Tyringham Hall in Buckinghamshire and so was very much in the Grand Junction Canal Company's area. London's Praed Street, in which Paddington Station stands, is named in his honour and the canal basin is at the rear of this street. His monument in Tyringham Church bears a relief illustrating a pair of lock gates and a canal boat.
    [br]
    Further Reading
    Alan H.Faulkner, 1972, The Grand Junction Canal, Newton Abbot: David \& Charles. L.S.Presnell, 1956, Country Banking in the Industrial Revolution, Oxford: Clarendon Press, pp. 295–6.
    G.C.Boase and W.P.Courtney, 1874, Biblio-theca Cornubiensis, Vol. II, London: Longmans, p. 524.
    JHB

    Biographical history of technology > Praed, William

См. также в других словарях:

  • Палладий, 1774-1778 г. — Палладий, 1774 1778 г.архим. Троицко Сергиевой пустыни, с. петербургск.епарх.Русский биографический словарь в 25 ти т. Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцева. Санкт Петербург: Тип. И. Н.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • 1774 en litterature — 1774 en littérature Années : 1771 1772 1773  1774  1775 1776 1777 Décennies : 1740 1750 1760  1770  1780 1790 1800 Siècles : XVIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1774 en littérature — Années : 1771 1772 1773  1774  1775 1776 1777 Décennies : 1740 1750 1760  1770  1780 1790 1800 Siècles : XVIIe siècle  XVIIIe s …   Wikipédia en Français

  • 1774 год в литературе — 1772 1773 1774 1775 1776 См. также: Другие события в 1774 году Содержание 1 События 2 Книги …   Википедия

  • Палладий, 1774—1778 г. — архим. Троицко Сергиевой пустыни, с. петербургск.епарх. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • 1774 год — Годы 1770 · 1771 · 1772 · 1773 1774 1775 · 1776 · 1777 · 1778 Десятилетия 1750 е · 1760 е 1770 е 1780 е · …   Википедия

  • 1778 год — Годы 1774 · 1775 · 1776 · 1777 …   Википедия

  • 1778 en France — Années : 1775 1776 1777  1778  1779 1780 1781 Décennies : 1740 1750 1760  1770  1780 1790 1800 Siècles : XVIIe siècle  XVIIIe s …   Wikipédia en Français

  • 1774 en France — Années : 1771 1772 1773  1774  1775 1776 1777 Décennies : 1740 1750 1760  1770  1780 1790 1800 Siècles : XVIIe siècle  XVIIIe s …   Wikipédia en Français

  • 1778 aux États-Unis — Éphémérides Chronologie des États Unis : 1775 1776 1777 1778  1779 1780 1781 Décennies aux États Unis : 1740 1750 1760  1770  1780 1790 …   Wikipédia en Français

  • 1774 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | ► ◄ | 1740er | 1750er | 1760er | 1770er | 1780er | 1790er | 1800er | ► ◄◄ | ◄ | 1770 | 1771 | 1772 | 17 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»