-
1 αηδων
1) соловей Hom., Hes., Trag., Arst.2) певец(Μοισᾶν Eur.)
ἥ κατ΄ ἀρουραν ἀ. Anth. = ἀκρίς;ἀ. ἥ ἐν ἐρίθοις Anth. = κερκίς3) песня, стихотворение(Ἀλκμᾶνος ἀηδόνες Anth.)
4) свирель, флейта(λώτιναι ἀηδόνες Eur.)
-
2 αναπολιζω
-
3 αρουρα
(ᾰρ) ἥ1) пахотная земля, пашня, нива, поле(ζείδωρος Hom.; ὁμαλῦναι τέν ἄρουραν Arst.)
2) земля, территория(ὀλίγη ἦν ἀμφὴς ἄ. Hom.)
3) страна, край(πατρίς Hom.; πατρῴα Pind.)
4) утроба, лоно(ματρός Aesch.; μητρῴα Soph.)
5) арура (мера земельной площади, греч. - ок. 0.024 га, егип. - ок. 0.2 га) Her. -
4 διζημαι
1) разыскивать, искать(ἄλλους Hom.; τι κατ΄ ὄρος ἢ κατ΄ ἄρουραν Hes.)
2) добиваться, домогаться(τι Hom., Theocr. и ποιεῖν τι Aesch.)
πλέον τι δ. ἔχειν τὸν ἕτερον τοῦ ἑτέρου Her. — стремиться получить превосходство друг над другом3) расспрашивать, разузнавать(εἴ τις ἀπιγμένος εἴη Her.)
4) требовать, настаивать(τινά τινα εἶναι Her.)
5) исследовать, стараться понять(τὸ μαντήϊον Her.; ἐμεωϋτόν Heracl. ap. Plut.)
-
5 κατασπειρω
1) бросать семена, сеять, сажать(εἰς ἄρουραν Plat.)
2) обсеменять, засевать(τέν γῆν Arst.)
3) обсыпать, засыпать4) веять, навевать(αὔραν τινά Plut.)
5) испускать, излучать(τὸ ἀπὸ ἄστρων κατεσπαρμένον φῶς Diog.L.)
6) внушать, причинять(ἀνίας τινί Soph.)
7) распространять(λόγοι κατεσπαρμένοι ἐν τοῖς πᾶσιν Plat.; λόγους χρηστοὺς ὑπέρ τινος Plut.)
8) усеивать, покрывать9) поэт. рождатьὁ κατασπείρας με Eur. — мой родитель
-
6 σκιαζω
1) покрывать тенью, осенять(ἄρουραν Hom.; τὰ ἡλιούμενα Xen.)
γένυς σκιάζεται Eur. — щеки покрываются (первым) пушком;ὅ γνώμων σκιάζει μέσην τέν πόλον Luc. — стрелка отбрасывает тень на середину солнечных часов2) закрывать, покрывать, окутывать(κεφαλάν Eur.)
σ. τινὰ βελέεσσιν Hes. — засыпать кого-л. тучей стрел3) ( в живописи) накладывать тень, тушевать Luc.4) оставлять в тени(τῇ μὲν ὅ ἥλιος ἀνέχει, τῇ δὲ σκιάζει Arst.)
-
7 σκιρταω
1) скакать, прыгать(ἐπὴ ἄρουραν Hom.; ἅλλεσθαι καὴ σ. Plat.; σκιρτῶσι - sc. αἱ Βάκχαι - Βρόμιον ἀνακαλούμεναι θεόν Eur.; ἐσκίρτησε τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ, sc. τῆς μητρός NT.)
2) взвиваться вверх, становиться на дыбы(πῶλοι ἐσκίρτων φόβῳ Eur.)
3) бушевать(σκιρτᾷ ἀνέμων πνεύματα Aesch.)
-
8 σπειρω
(fut. σπερῶ, aor. ἔσπειρα, ион. impf. iter. σπείρεσκον; pass.: aor. 2 ἐσπάρην с ᾰ, pf. ἔσπαρμαι)1) сеять или сажать(στάχυν Eur.; σῖτον Her.)
καρπόν, ὧν ἔσπειρε, θερίζειν погов. Plat. — собирать плоды того, что сеял;σ. εἰς πέτρας τε καὴ λίθους Plat., тж. σ. κατὰ πέτρων погов. Luc. — сеять на камне ( о бесплодных усилиях)2) засевать, обсеменять(ἄρουραν Hes.; γῆν Her.)
ἥ σπειρομένη Αἴγυπτος Her. — пригодная для земледелия часть Египта3) оплодотворять(τέκνων ἄλοκα Eur.)
4) производить на свет, (по)рождать(παῖδας Soph.)
5) рассеивать, разбрасывать, рассыпать(τὸν χρυσὸν ἀπὸ τοῦ τείχεος Her.; ἔγχη ἔσπαρται πέδῳ Eur.)
ἐσπάρησαν κατὰ τέν ἄλλην Ἑλλάδα Thuc. — (часть эгинцев) рассеялась по остальной Греции6) наливать, поливать(δρόσον ἐκ τευχέων Eur.)
7) распространять(βάξιν ἐς πᾶσαν πόλιν Soph.)
ὡς ὅ πλεῖστος ἔσπαρται λόγος Arph. — согласно наиболее распространенной версии8) расточатьσ. ἄθυτα σπέρματα Plat. — расточать неосвященное (законом) семя, т.е. приживать внебрачных детей
См. также в других словарях:
ἄρουραν — ἄρουρα a ro u ra i fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
чужую траву косит, а своя на стебле вянет — Чужую пашню пашет, а своя в залежи. Ср. L en ne doit pas mettre la faux en autruy blé. Prov. Gallic. Manuscr. XV s. Ср. Le Roux; de Lincy. Pr. fr. Ср. Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit. Пашню чужую пашет, свою оставляет… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чужую траву косит, а своя на стебле вянет — Чужую траву коситъ, а своя на стеблѣ вянетъ. Чужую пашню пашетъ, а своя въ залежи. Ср. L’en ne doit pas mettre la faux en autruy blé. Prov. Gallic. Manuscr. XV s. Ср. Le Roux de Lincy. Pr. fr. Ср. Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
бразда — БРАЗД|А1 (8*), Ы с. Борозда. Образн.: Сн҃е не сѣи на браздахъ неправьды. и не пожьши ихъ седмерицею. (ἐπ’ αὔλακας) Изб 1076, 141; множащи б҃жствьноую пшеницю. бразды напа˫аѥмы˫а ѡ(т) оджени˫а нб҃снаго. СбТр XII/XIII, 111 об.; Нынѣ ратаи слова,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ASAEL — I. ASAEL Latine fecit Deus, Zerviae fil. frater Ioab, Davidis nepos. 2. Sam. c. 2. v. 18. ubi legimus: Eratque Asahel celer pedibus, ut caprear um aliqua quae degit in agro. De quo Iosephus perhibet, quod ἵππον καταςτάντα εἰς ἅμιλλαν praevertetet … Hofmann J. Lexicon universale
μελάμβωλος — μελάμβωλος, ον (Α) (για τη γη) 1. αυτός που έχει μαύρους βώλους, μαύρο έδαφος 2. εύφορος («μελάμβωλον κατ ἄρουραν», Οππ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μέλας, ανος + βῶλος, (πρβλ. καλλό βωλος, χρυσό βωλος)] … Dictionary of Greek
μοίρα — Ορεινός οικισμός (υψόμ. 860 μ., 41 κάτ.) στην πρώην επαρχία Πάτρας του νομού Αχαΐας. Βρίσκεται νοτιοανατολικά της Πάτρας. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Πατρέων. * * * η (ΑΜ μοῑρα, Α ιων. γεν. ης) 1. τμήμα ενός συνόλου χωρισμένου σε μέρη, τεμάχιο … Dictionary of Greek
ομαλύνω — (Α ὁμαλύνω) καθιστώ κάτι ομαλό, επίπεδο, ισιώνω («ἀφαιροῡντα δὲ τοὺς ὑπερέχοντας τῶν σταχύων ὁμαλῡναι τὴν ἄρουραν», Αριστοτ.) νεοελλ. εξαλείφω τις ανωμαλίες, εξομαλύνω αρχ. 1. φέρνω το σώμα στην κανονική του θερμοκρασία 2. καθιστώ κάτι κανονικό,… … Dictionary of Greek
πάτριος — α, ο / πάτριος, ία, ον και πάτριος, ον, ΝΜΑ 1. αυτός που προέρχεται από τους πατέρες, από τους προγόνους, κληρονομικός, πατροπαράδοτος (α. «πάτριοι νόμοι» β. «πάτριοι θεοί») 2. αυτός που ανήκει στον πατέρα ή στους πατέρες, στους προγόνους… … Dictionary of Greek
τρίπολος — ον, Α (για χωράφι) αυτός που οργώθηκε τρεις φορές (α. «νειῷ ἐνὶ τριπόλῳ», Θεόκρ. β. πίειραν ἄρουραν, εὐρεῑαν, τρίπολον», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < τρι * + πόλος (< πέλομαι)] … Dictionary of Greek
φίλος — ίλεος, τὸ, Α φιλία. [ΕΤΥΜΟΛ. Αμφβλ. τ. που μπορεί να θεωρηθεί ως μεταπλασμένος τής λ. φιλία, κατά τα σιγμόληκτα ουδ. μῖσος, νεῖκος]. η, ο / φίλος, η, ον, ΝΜΑ, θηλ. και φίλαινα Ν, θηλ. και ος Α 1. αγαπητός, προσφιλής (α. «φίλο έθνος» β. «μηκέτι,… … Dictionary of Greek