Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(ястие)

  • 81 chow mein

    chow mein[´tʃau´mein] n вид китайско ястие с пържена юфка, месо и зеленчуци.

    English-Bulgarian dictionary > chow mein

  • 82 colcannon

    {karkienan}
    n вид ирландско ядене от зеле и картофи
    * * *
    {karkienan} n вид ирландско ядене от зеле и картофи.
    * * *
    n вид ирландско ядене от зеле и картофи
    * * *
    colcannon[kɔl´kænən] n ирландско ястие от зеле и картофи, сварени и претрити заедно.

    English-Bulgarian dictionary > colcannon

  • 83 conjure

    {kən'dʒuə}
    I. v умолявам, апелирам към, призовавам
    II. v правя магии/фокуси
    to CONJURE away правя/карам да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка
    to CONJURE a rabbit out of a hat изваждам заек от шапка
    fear CONJUREd the reflection into a ghost страхът го накара да вземе отражението за дух
    to CONJURE up извиквам, повиквам, призовавам (дух), извиквам във въображението (образ, спомен и пр.)
    a name to CONJURE with име, с което можеш да правиш чудеса
    * * *
    {kъn'juъ} v умолявам, апелирам към, призовавам.(2) {'k^njъ} v правя магии/фокуси; to conjure away правя/карам д
    * * *
    умолявам; призовавам; апелирам;
    * * *
    1. a name to conjure with име, с което можеш да правиш чудеса 2. fear conjured the reflection into a ghost страхът го накара да вземе отражението за дух 3. i. v умолявам, апелирам към, призовавам 4. ii. v правя магии/фокуси 5. to conjure a rabbit out of a hat изваждам заек от шапка 6. to conjure away правя/карам да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка 7. to conjure up извиквам, повиквам, призовавам (дух), извиквам във въображението (образ, спомен и пр.)
    * * *
    conjure[kən´dʒuə] I.v умолявам, моля настоятелно, апелирам към, призовавам (s.o. to do s.th.). II. [´kʌndʒə] v 1. призовавам; карам да се появи (от нищото) извиквам; to \conjure a career from thin air правя кариера от нищото; to \conjure (up) a dish забърквам ястие (от нищо - нещо); 2. правя магии (фокуси); to \conjure away правя (карам) да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка; a name to \conjure with име, с което можеш да правиш чудеса;

    English-Bulgarian dictionary > conjure

  • 84 cottage pie

    cottage pie[´kɔtidʒ¸pai] n ястие с кайма и сос, покрито с картофено пюре.

    English-Bulgarian dictionary > cottage pie

  • 85 dropped eggs

    dropped eggs[´drɔpt¸egz] n яйца на очи ( ястие).

    English-Bulgarian dictionary > dropped eggs

  • 86 faggot

    {'fægət}
    I. 1. връзка/сноп пръчки, наръч дърва
    2. хим. пакет железни/стоманени ленти за сваряване (при пулдинг процес)
    3. кюфте от кълцан дроб
    4. неприятна/противна жена
    5. sl. педераст
    II. 1. правя връзки/снопчета
    2. работя ажур
    * * *
    {'fagъt} n 1. връзка/сноп пръчки; наръч дърва; 2. хим. пакет ж(2) {'fagъt} v 1. правя връзки/снопчета; 2. работя ажур.
    * * *
    хомосексуалист;
    * * *
    1. i. връзка/сноп пръчки, наръч дърва 2. ii. правя връзки/снопчета 3. sl. педераст 4. кюфте от кълцан дроб 5. неприятна/противна жена 6. работя ажур 7. хим. пакет железни/стоманени ленти за сваряване (при пулдинг процес)
    * * *
    faggot[´fægət] I. n 1. връзка, сноп пръчки, наръч дърва; фашина; 2. печено ястие от дроб; 3. вид ажур; 4. sl хомосексуалист, обикн. мъж; 5. фиктивно име в избирателен списък; II. v свързвам пръчки; правя връзки, снопчета.

    English-Bulgarian dictionary > faggot

  • 87 jemmy

    {'dʒemi}
    1. сгъваем лост на крадец (за разбиване на врати и пр.)
    2. овнешка глава (ядене)
    * * *
    {'jemi} n 1. сгъваем лост на крадец (за разбиване на врати и
    * * *
    n шперц;jemmy; n 1. сгъваем лост на крадец (за разбиване на врати и пр.); 2. овнешка глава
    * * *
    1. овнешка глава (ядене) 2. сгъваем лост на крадец (за разбиване на врати и пр.)
    * * *
    jemmy[´dʒemi] n 1. сгъваем лост на крадец (за разбиване на врати и пр.); 2. овнешка глава ( ястие).

    English-Bulgarian dictionary > jemmy

  • 88 olive

    {'ɔliv}
    1. бот. маслина (Olea europaea)
    2. olive branch
    3. обик. pl гостба от навити резени месо, пълнени с маслини и подправки
    4. овално копче
    5. маслиненозелен цвят
    6. attr маслинен, маслинов, с маслиненозелен цвят, мургав
    * * *
    {'ъliv} n 1. бот. маслина (Olea europaea); 2. olive branch; 3.
    * * *
    маслина; маслинов;
    * * *
    1. attr маслинен, маслинов, с маслиненозелен цвят, мургав 2. olive branch 3. бот. маслина (olea europaea) 4. маслиненозелен цвят 5. обик. pl гостба от навити резени месо, пълнени с маслини и подправки 6. овално копче
    * * *
    olive[´ɔliv] I. n 1. маслина (и дървото); 2. = olive-branch; 3. обикн. pl ястие от месни рулца, пълнени с маслини и др. подправки; \olive oil дървено масло, зехтин; 4. овално копче; 5. маслинен цвят; II. adj 1. маслинен, маслинов; 2. с маслинен цвят; 3. мургав, с маслинен оттенък.

    English-Bulgarian dictionary > olive

  • 89 olla podrida

    olla podrida[´ɔljə pɔ´dri:də] n 1. испанско ястие от месо и зеленчуци; 2. прен. смесица, сбирщина.

    English-Bulgarian dictionary > olla podrida

  • 90 ox-tongue

    ox-tongue[´ɔks¸tʌʃ] n волски език (и като ястие).

    English-Bulgarian dictionary > ox-tongue

  • 91 paella

    paella[pai´elə] n паеля (ястие с ориз, зеленчуци, риба или пилешко).

    English-Bulgarian dictionary > paella

  • 92 pepper-pot

    {'pepəpɔt}
    1. вж. pepper-box
    2. сприхав човек
    * * *
    {'pepъpъt} n 1. pepper-box 1.; 2. сприхав човек.
    * * *
    1. pepper-box 1 2. сприхав човек
    * * *
    pepper-pot[´pepə¸pɔt] n 1. пиперница; 2. пикантно антилско ястие; 3. sl сприхав човек, лют човек, пиперлия.

    English-Bulgarian dictionary > pepper-pot

  • 93 pimola

    pimola[pi´moulə] n ам. пълнена маслина ( ястие).

    English-Bulgarian dictionary > pimola

  • 94 ploughman

    {'plaumən}
    n (pl-men) орач
    * * *
    {'plaumъn} n (pl -men) орач.
    * * *
    орач;
    * * *
    n (pl-men) орач
    * * *
    ploughman[´plaumən] n (pl - men) 1. орач; 2. земеделски работник, селянин; \ploughman' s lunch вид ястие от хляб, сирене и туршия.

    English-Bulgarian dictionary > ploughman

  • 95 quiche

    quiche[ki:ʃ] n киш, ястие с яйца, сирене и пр.

    English-Bulgarian dictionary > quiche

  • 96 race

    {reis}
    I. 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане
    2. прен. съревнование, борба, конкуренция
    armaments/arms RACE надпреварване във въоръжаването
    3. често рl конни надбягвания
    flat RACE надбягвания без препятствия
    RACE meeting конни надбягвания
    4. ход, движение, курс, път, орбита
    5. прен. жизнен път, кариера
    to run one's RACE преминавам жизнения си път
    6. силно течение (в море, река)
    7. ав. въздушна струя зад витлото
    8. изкуствено корито, канал
    9. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал
    II. 1. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам
    2. надбягвам се с, надпреварваме се
    3. закарвам много бързо
    4. прен. прокарвам по най-бързата процедура
    5. тех. боксувам, въртя се на празен ход
    6. включвам (кон) в състезание
    7. залагам на конни състезания
    III. 1. раса, род
    the feathered RACE шег. птиците, пернатото царство
    the finny RACE шег. рибите
    the human RACE човечеството, човешкият род
    2. порода, вид, прен. класа
    3. букет (на вино и пр.)
    4. характерна особеност, колорит (на език, стил)
    5. attr расов
    * * *
    {reis} n 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане; 2. прен. с(2) {reis} v 1. тичам; движа се/карам бързо/с пълна скорост; пре{3} {reis} n 1. раса, род; the feathered race шег. птиците, пернато
    * * *
    ход; съревнование; раса; расов; род; порода; пробег; препускам; движение; затичвам се; конкуренция; надбягвам се; надпреварване; надпреварване; надпревара; надбягване;
    * * *
    1. armaments/arms race надпреварване във въоръжаването 2. attr расов 3. flat race надбягвания без препятствия 4. i. надбягване, надпреварване, надпрепускане 5. ii. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам 6. iii. раса, род 7. race meeting конни надбягвания 8. the feathered race шег. птиците, пернатото царство 9. the finny race шег. рибите 10. the human race човечеството, човешкият род 11. to run one's race преминавам жизнения си път 12. ав. въздушна струя зад витлото 13. букет (на вино и пр.) 14. включвам (кон) в състезание 15. закарвам много бързо 16. залагам на конни състезания 17. изкуствено корито, канал 18. надбягвам се с, надпреварваме се 19. порода, вид, прен. класа 20. прен. жизнен път, кариера 21. прен. прокарвам по най-бързата процедура 22. прен. съревнование, борба, конкуренция 23. силно течение (в море, река) 24. тех. боксувам, въртя се на празен ход 25. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал 26. характерна особеност, колорит (на език, стил) 27. ход, движение, курс, път, орбита 28. често рl конни надбягвания
    * * *
    race [reis] I. n 1. надбягване, надпрепускване, състезание; прен. съревнование, борба, конкуренция; slow and steady wins the \race който ходи полека, стига далеко; armaments ( arms) \race надпревара във въоръжаването; the \race for the presidency президентска надпревара; rat-\race непочтен кариеризъм, службогонство; \race against time надпревара с времето; one-horse \race предварително уреден конкурс (състезание); not in the \race австр. разг. без шансове за успех; 2. (често pl) конни надбягвания; flat \race надбягване без препятствия; consolation \race надбягване на коне, които са изгубили предишното състезание; \race track, \race ground писта за надбягвания, хиподрум, колодрум; 3. ход, движение, курс; прен. жизнен път, кариера; his \race is nearly over неговият жизнен път е към края си; to run o.'s \race преминавам жизнения си път, изживявам си живота; 4. силно течение (в море, река); 5. изкуствено корито, канал; mill \race воденичен улей; 6. венец, улей (на сачмен лагер); 7. ав. въздушна струя зад витлото; 8. астр. орбита; II. v 1. тичам, карам (движа се) бързо, карам с пълна скорост, давам пълна газ, гоня, препускам; to \race a bill through прокарвам законопроект набързо (по късата процедура); 2. надбягвам се (с), надпреварвам се, надпрепусквам се; състезавам се; 3. тех. боксувам, въртя се на празен ход; 4. залагам (на надбягвания); 5. (за мисли) летя; (за сърце) тупти от вълнение, уплаха; III. race n 1. раса; род; the human \race човешкият род, човечеството; 2. порода, вид; прен. класа; 3. коляно, род; the \race of David Давидовото коляно; 4. специфичен вкус (аромат) (на ястие, вино); характерна особеност (на стил, език); IV. race n корен от джинджифил.

    English-Bulgarian dictionary > race

  • 97 risotto

    {ri'zɔtou}
    n um. готв. ризото
    * * *
    {ri'zъtou} n um. готв. ризото.
    * * *
    n um. готв. ризото
    * * *
    risotto[ri´zɔtou] n ризото (италианско ястие - ориз с домати и месо).

    English-Bulgarian dictionary > risotto

  • 98 short order

    short order[´ʃɔ:t¸ɔ:də] n аламинут, бързо приготвено ястие (в ресторант).

    English-Bulgarian dictionary > short order

  • 99 tandoori

    tandoori[tæn´duəri] n месно ястие, приготвено в глинен съд (в Индия).

    English-Bulgarian dictionary > tandoori

  • 100 topping

    {'tɔpiŋ}
    I. 1. по-висок от, надвишаващ
    2. разг. чудесен, превъзходен
    II. 1. горна част, връх
    2. отрязана/отделена горна част/край
    3. ам. глазура или друга гарнитура върху сладкиш и пр
    * * *
    {'tъpin} а 1. по-висок от; надвишаващ; 2. разг. чудесен, прев(2) {'tъpin} n 1. горна част, връх; 2. отрязана/отделена горн
    * * *
    вършина; връх; надвишаващ;
    * * *
    1. i. по-висок от, надвишаващ 2. ii. горна част, връх 3. ам. глазура или друга гарнитура върху сладкиш и пр 4. отрязана/отделена горна част/край 5. разг. чудесен, превъзходен
    * * *
    topping[´tɔpiʃ] I. adj 1. по-висок от; надвишаващ; 2. разг. чудесен, превъзходен, великолепен; 3. ам. високомерен; II. n 1. връх, горна част; 2. заливка, горен пласт на ястие; 3. отрязана (отделена) горна част (горен край); вършина (на дърво); \topping cove sl палач, убиец, садист; 4. отделяне чрез дестилация на бензин и леки нефтени дестилати; 5. текст. повторно багрене.

    English-Bulgarian dictionary > topping

См. также в других словарях:

  • ястие — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  (βρῶσις) кушанье, пища …   Словарь церковнославянского языка

  • ястие — същ. гозба, ядене, готвено, манджа същ. каша, порция същ. блюдо …   Български синонимен речник

  • МЯСО — ср. мясцо, мясишко, мясище, мягкие части животного тела, состоящие из красных или красноватых волокон, образуюших мышцы; тело, плоть. Мясо говяжье, говядина; а вообще мясо зовется, по названью животного: кониною, свининою, телятиною и пр. Мясо… …   Толковый словарь Даля

  • мясоястие — мясо ястие, я …   Русский орфографический словарь

  • блюдо — същ. чиния, паница, табла, поднос същ. ядене, гозба същ. куверт, прибор същ. съд същ. тиган, тава, тавичка същ. ястие …   Български синонимен речник

  • гозба — същ. ястие, готвено, манджа, ядене същ. каша, порция същ. блюдо …   Български синонимен речник

  • каша — същ. бъркотия, бърканица, безредие, неразбория, хаос, миш маш, бълвоч същ. обърканост, объркване, объркани нишки, заплетен възел същ. ястие, гозба, порция …   Български синонимен речник

  • манджа — същ. гозба, готвено, ядене, ястие …   Български синонимен речник

  • порция — същ. ястие, гозба, каша …   Български синонимен речник

  • храна — същ. ядене, гозба, готвено, манджа, ястие същ. продукти, продоволствие същ. кърма същ. провизии, запас същ. хранителни продукти същ. обед, вечеря …   Български синонимен речник

  • ядене — същ. храна, провизии, готвено, манджа, гозба, ястие същ. обед, вечеря същ. блюдо …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»