Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(щеки)

  • 41 meloschisis

    Универсальный англо-русский словарь > meloschisis

  • 42 play a good knife and fork

    Универсальный англо-русский словарь > play a good knife and fork

  • 43 slip dogs

    Универсальный англо-русский словарь > slip dogs

  • 44 throw

    [θrəʊ]
    1) Общая лексика: бросание, бросать, бросаться, бросить, бросок (при борьбе), быстро (в определенное состояние), ввергать кого-л. что-л. во что-л., вертеть, вертикальное перемещение, выбрасывать, гончарный круг, давать (обед и т. п.), дальность броска, забрасывать, кидать, кинуть, класть на обе лопатки (в борьбе, тж. перен.), крутить (шёлк), менять (кожу - о змее), метать (о кроликах (и т.п.); детёнышей), метать, на которое можно метнуть диск, набрасывать, навести (мост), намеренно проигрывать соревнование, неожиданно приводить (to throw into confusion - приводить в смущение), низвергать, низвержение, ожеребиться, опрокидывать, отелиться, откидывать, повергать, подбрасывать, подкидывать, покрывало (на кровати), положить на обе лопатки (в борьбе), прибивать, прибить, привести, приводить, пускать, пустить, размах, расстояние, риск, рискованное дело, сбрасывать (всадника), скидывать кого-л. что-л., сучить, устраивать (вечеринку), шарф, швырять, кидаться (часто to throw oneself), специально проиграть (напр. спортивное соревнование, поединок) (http://ibnlive.in.com/news/pak-threw-match-to-qualify-for-hockey-wc/113353-5.html), бросать взгляд (the side glances which he threw from time to time), всплеснуть (всплеснуть руками - throw up one's hands), ринуться (oneself at - he threw himself at the person who had just insulted his wife), засандаливать, засандалить, организовывать (вечеринку), шаль, число, выпавшее при броске костей
    3) Биология: приносить потомство, менять кожу (напр. о змее)
    4) Морской термин: вертикальное смещение
    5) Разговорное выражение: лёгкая накидка, потрясать
    6) Переносный смысл: устраивать бал
    7) Спорт: падение (при борьбе), бросок камня (кёрлинг), выброс ("элемент в парном фигурном катании. Во время выброса партнёр выталкивает партнёршу вверх и не ловит во время приземления"... Так-то вот... (фигурное катание на коньках)
    8) Военный термин: бросок (гранаты)
    9) Техника: выбросить; направление, дуга качания (балансира), забрасывать топливо, заброс, колено, количество деревьев, лесоповал, отклонение ствола скважины (от заданной траектории), пазовый шаг (ротора или статора электрической машины), перекидывать, переключать, радиус кривошипа (коленчатого вала), рубка леса, скачок, толкать, толчок, забрасывать (бросать), откидывать (отбрасывать), ход (перемещение механизма), переводить (рычаг), амплитуда
    13) Австралийский сленг: дать сопернику выиграть (соревнование, гонки и т.п.) за мзду, изумлять, поражать, приводить в замешательство, смущать, удивлять
    14) Автомобильный термин: ход (поршня, шатуна и т. п.), бросок (стрелки измерительного прибора)
    18) Металлургия: толчкообразное движение, амплитуда качания (в жираторных дробилках), размах (напр. подвижной щеки дробилки)
    20) Текстиль: толкание
    23) Бранное выражение: хуячить
    24) Машиностроение: разбег
    25) Бурение: отклонение
    30) Автоматика: полное перемещение, ход (напр. поршня)
    31) Робототехника: бросок (сигнала)
    32) Пивное производство: закладка
    34) Табуированная лексика: "палка" (Five bucks a throw, she said. Дж.Д.Селинджер "Над пропастю во ржи"), совокупляться, страдать рвотой
    36) Газоперерабатывающие заводы: поршень компрессора (термин DRESSER RAND)

    Универсальный англо-русский словарь > throw

  • 45 twist down

    Универсальный англо-русский словарь > twist down

  • 46 meloplasty

    мед.сущ. пластика щеки
    * * *

    Англо-русский медицинский словарь > meloplasty

  • 47 sucking cushion

    мед.фраз. жировое тело щеки
    * * *

    Англо-русский медицинский словарь > sucking cushion

  • 48 postgena

    энт.
    защека, задняя часть щеки
    * * *

    English-russian biological dictionary > postgena

  • 49 cheek

    1. noun
    1) щека
    2) collocation наглость, самоуверенность; to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л.
    3) tech. боковая стойка; косяк; (pl.) щеки тисков
    4) geol. бок жилы
    5) (pl.) naut. чиксы (на мачте)
    cheek by jowl рядом, бок о бок
    to one's own cheek все для себя одного
    cheek brings success посл. = смелость города берет
    2. verb collocation
    нахальничать, говорить дерзости
    * * *
    (n) щека
    * * *
    * * *
    [ tʃiːk] n. щека; боковая стойка, стойка; боковая станина; боковая стенка, косяк; колодка, щека тисков; бок жилы; чикса [мор.]; наглость, нахальство, дерзость, самоуверенность, нахрапистость v. нахальничать, говорить дерзости
    * * *
    * * *
    I 1. сущ. 1) щека 2) сленг ягодицы 3) разг. наглость 4) тех. боковая стойка; косяк; мн. щеки тисков 2. гл.; разг. нахальничать, говорить дерзости (тж. cheek up) II сущ.; инд. бамбуковая штора или портьера

    Новый англо-русский словарь > cheek

  • 50 chops

    1 (0) щеки
    2 (n) вход; зев; морда; пасть; рот; рыло
    3 (v) челюсти
    * * *
    челюсти; щеки
    * * *
    n. челюсти, пасть, вход
    * * *
    мн. 1) челюсти 2) прозвище для человека с толстыми щеками 3) рот

    Новый англо-русский словарь > chops

  • 51 jowl

    noun
    1) челюсть; челюстная кость
    2) толстые щеки и двойной подбородок
    3) подгрудок (у скота); зоб (у птиц); бородка (индюка, петуха)
    4) голова (лосося, осетра)
    * * *
    (n) болтовня; бородка; зоб; клевета; подгрудок; пустой разговор; сережка; челюстная кость; челюсть; щека
    * * *
    челюсть; челюстная кость;
    * * *
    [ dʒaʊl] n. челюсть, челюстная кость, щека; подгрудок, зоб, бородка; голова (рыбья); толстые щеки и двойной подбородок
    * * *
    бородка
    голова
    зоб
    клевета
    подгрудок
    челюсть
    щека
    * * *
    I сущ. 1) челюсть; челюстная кость (тж. у животных, птиц); (жвало у насекомых) 2) а) щека (обык. полная и обвислая) б) утолщение шеи, второй подбородок II сущ. 1) устар. или диал. голова человека или животного 2) рыбья голова; голова и прилегающая к ней часть туловища

    Новый англо-русский словарь > jowl

  • 52 damp

    WET, DAMP, MOIST
    Прилагательное wet имеет значение 'насквозь пропитанный влагой' и 'обильно покрытый влагой': wet clothes, wet linen, wet sponge, wet towel и wet hands (cheeks), wet pavements, grass wet with dew. Wet также означает 'невысохший, непросохший': wet paint, wet ink. Damp имеет значение 'влажный' и, в отличие от wet, подразумевает незначительную влажность: damp sheets 'влажные простыни' (после утюжки) в отличие от wet sheets 'мокрые простыни' (после стирки), damp sponge 'влажная (отжатая) губка' и wet sponge 'губка, мокрая насквозь'. Damp может переводиться на русский язык прилагательным 'сырой': damp weather, damp room (house). В ряде случаев damp имеет в виду влажность, вызывающую неприятные ощущения: damp shoes, damp clothes. Moist означает 'несухой, слегка влажный, увлажнившийся'. Так, moist hands (cheeks, eyes) соответствует русскому 'влажные руки (щеки, глаза)', в отличие от wet hands (cheeks, eyes) 'мокрые руки (щеки, глаза)'. В тех случаях, когда имеется в виду влажность, невоспринимаемая наощупь, употребляется moist, а не wet: moist air, moist wind, moist heat. Moist air, в отличие от damp air, предполагает очень незначительную степень влажности.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > damp

  • 53 moist

    WET, DAMP, MOIST
    Прилагательное wet имеет значение 'насквозь пропитанный влагой' и 'обильно покрытый влагой': wet clothes, wet linen, wet sponge, wet towel и wet hands (cheeks), wet pavements, grass wet with dew. Wet также означает 'невысохший, непросохший': wet paint, wet ink. Damp имеет значение 'влажный' и, в отличие от wet, подразумевает незначительную влажность: damp sheets 'влажные простыни' (после утюжки) в отличие от wet sheets 'мокрые простыни' (после стирки), damp sponge 'влажная (отжатая) губка' и wet sponge 'губка, мокрая насквозь'. Damp может переводиться на русский язык прилагательным 'сырой': damp weather, damp room (house). В ряде случаев damp имеет в виду влажность, вызывающую неприятные ощущения: damp shoes, damp clothes. Moist означает 'несухой, слегка влажный, увлажнившийся'. Так, moist hands (cheeks, eyes) соответствует русскому 'влажные руки (щеки, глаза)', в отличие от wet hands (cheeks, eyes) 'мокрые руки (щеки, глаза)'. В тех случаях, когда имеется в виду влажность, невоспринимаемая наощупь, употребляется moist, а не wet: moist air, moist wind, moist heat. Moist air, в отличие от damp air, предполагает очень незначительную степень влажности.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > moist

  • 54 wet

    WET, DAMP, MOIST
    Прилагательное wet имеет значение 'насквозь пропитанный влагой' и 'обильно покрытый влагой': wet clothes, wet linen, wet sponge, wet towel и wet hands (cheeks), wet pavements, grass wet with dew. Wet также означает 'невысохший, непросохший': wet paint, wet ink. Damp имеет значение 'влажный' и, в отличие от wet, подразумевает незначительную влажность: damp sheets 'влажные простыни' (после утюжки) в отличие от wet sheets 'мокрые простыни' (после стирки), damp sponge 'влажная (отжатая) губка' и wet sponge 'губка, мокрая насквозь'. Damp может переводиться на русский язык прилагательным 'сырой': damp weather, damp room (house). В ряде случаев damp имеет в виду влажность, вызывающую неприятные ощущения: damp shoes, damp clothes. Moist означает 'несухой, слегка влажный, увлажнившийся'. Так, moist hands (cheeks, eyes) соответствует русскому 'влажные руки (щеки, глаза)', в отличие от wet hands (cheeks, eyes) 'мокрые руки (щеки, глаза)'. В тех случаях, когда имеется в виду влажность, невоспринимаемая наощупь, употребляется moist, а не wet: moist air, moist wind, moist heat. Moist air, в отличие от damp air, предполагает очень незначительную степень влажности.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > wet

  • 55 garbage down

    жрать, пожирать, чавкать, как свинья, уплетать: The soldiers garbaged down their food.— Солдаты уплетали свою пайку за обе щеки.жрать, пожирать, чавкать, как свинья, уплетать: The soldiers garbaged down their food.— Солдаты уплетали свою пайку за обе щеки.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > garbage down

  • 56 hollow

    ['hɔləu] 1. прил.
    1) пустой, полый

    hollow tree — дуплистое дерево; прогнившее дерево

    Syn:
    empty 1., vacant, void 2.
    2) голодный, имеющий пустой желудок; худой

    It must be getting towards dinner-time; I'm feeling pretty hollow. — Дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть.

    3) ввалившийся, запавший, впалый, вогнутый
    Syn:
    4) глухой, "замогильный" ( о звуке)
    5)
    а) неискренний, лживый; ложный

    A victory over a weakling is hollow and without triumph. — Победа над слабым - это ложная победа и без всякой радости.

    Syn:
    false 1.
    б) пустой, пустопорожний, бессодержательный
    Syn:
    2. сущ.
    1) полость, пустое пространство (внутри чего-л.)
    2)
    а) впадина, углубление
    б) выемка, яма
    Syn:
    3) низина, ложбина
    Syn:
    4) середина, разгар ( зимы или ночи)
    3. гл.
    1) = hollow out выкапывать, выдалбливать

    You can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree. — Из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку.

    Syn:
    2) делать впалым, вогнутым; выгибать

    She hollowed her hands into the form of a binocular glass. — Она сложила пальцы биноклем.

    3) становиться пустым, полым
    4) вваливаться, западать, становиться вогнутым

    Her cheeks seemed to hollow in, and her chin shook. — Её щеки казались ввалившимися, и подбородок дрожал.

    4. нареч.
    вполне, совсем, полностью

    an ongoing film that has the old cowboy-and-Indians genre beat hollow — современный фильм, который полностью вытеснил старые фильмы о ковбоях и индейцах

    Syn:
    ••
    - beat smb. hollow

    Англо-русский современный словарь > hollow

  • 57 play a good knife and fork

    есть с аппетитом, уплетать (за обе щеки)

    The colonel plays a good knife and fork at tiffin. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XLIII) — За завтраком полковник уписывал за обе щеки.

    Large English-Russian phrasebook > play a good knife and fork

  • 58 red as a cherry

    румяный, с румянцем во всю щёку; ≈ кровь с молоком

    Today you see them bouncing, buxom, red as cherries. (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XI) — Сейчас вы видите их здоровыми, полными, румяными.

    A fine old... gentleman, with a face as red as a rose. (Ch. Kingsley, ‘The Water-Babies’, ch. II) — Статный пожилой... джентльмен с румянцем во всю щеку.

    And look at the skaters here on the canal - they're red as roses, and happy as lords. (M. Dodge, ‘The Silver Skates’, ch. XI) — Посмотрите на ребят, катающихся на коньках по каналу. Какой у них счастливый вид и как мороз разрумянил им щеки.

    The girl's name was Peg. Her cheeks were as red as cherries... (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book III, ch. IV) — Девушку звали Пег. Щеки у нее были красные как мак...

    Large English-Russian phrasebook > red as a cherry

  • 59 play

    [pleɪ]
    play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт play порхать, носиться; танцевать; butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки play играть, резвиться, забавляться; the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом the piano plays well у этого рояля хороший звук; the drama plays well эта драма очень сценична end play тех. осевой люфт end play шахм. эндшпиль play приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор play тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора); fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман play свобода, простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению play пьеса, драма; представление, спектакль; to go to the play идти в театр play подходить для игры, быть в хорошем состоянии; the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии guided play игра под наблюдением тренера play сыграть (шутку), разыграть; he played a practical joke on us он над нами подшутил play играть на музыкальном инструменте; he plays the violin он играет на скрипке play играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона to come into play начать действовать; in full play в действии, в разгаре play шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку play переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры the piano plays well у этого рояля хороший звук; the drama plays well эта драма очень сценична play азартная игра play диал. бастовать; play along подыгрывать, поддакивать play бить (о фонтане) play давать представление (о труппе) play дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.) play действие, деятельность; to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход play диал. забастовка play тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора); fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры play играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.); to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) play играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона play играть, резвиться, забавляться; the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом play играть в азартные игры play играть на музыкальном инструменте; he plays the violin он играет на скрипке play играть роль (кого-л.), быть (кем-л.); to play the man поступать, как подобает мужчине play тех. иметь люфт play исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт play направлять (свет и т. п.; on, over, along - на что-л.); обстреливать (on, upon); to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку play спорт. отбивать, подавать (мяч) play переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка play переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн play подходить для игры, быть в хорошем состоянии; the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии play порхать, носиться; танцевать; butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки play поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать play приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор play принимать в игру (игрока) play пьеса, драма; представление, спектакль; to go to the play идти в театр play свобода, простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению play свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом play сыграть (шутку), разыграть; he played a practical joke on us он над нами подшутил play ходить (шашкой, картой) play шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку play свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом to play guns upon the fort обстреливать форт; to play a hose поливать водой из пожарного рукава play приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор play направлять (свет и т. п.; on, over, along - на что-л.); обстреливать (on, upon); to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку play диал. бастовать; play along подыгрывать, поддакивать play around манипулировать, подтасовывать play around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку to play safe действовать наверняка; to play ball разг. сотрудничать to play both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы play поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать to play (smb.) up амер. использовать; to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время play поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать to play guns upon the fort обстреливать форт; to play a hose поливать водой из пожарного рукава to play hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом play играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.); to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) to play one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) to play it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.); to play politics вести политическую игру play переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн play переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн play off выдавать (за что-л.) play off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны play off натравливать (against - на); to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому play off разыгрывать (кого-л.) play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play off натравливать (against - на); to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку to play hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом to play one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться to play it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.); to play politics вести политическую игру to play safe действовать наверняка; to play ball разг. сотрудничать play играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона play играть роль (кого-л.), быть (кем-л.); to play the man поступать, как подобает мужчине play up вести себя мужественно, героически to play (smb.) up амер. использовать; to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to play (smb.) up капризничать, приставать play up принимать деятельное участие (в разговоре, деле) to play (smb.) up разыгрывать (кого-л.) play up амер. рекламировать play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт play переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры

    English-Russian short dictionary > play

  • 60 throw of coal crusher

    1. размах щеки угледробилки

     

    размах щеки угледробилки
    (на углеразмольной мельнице ТЭС)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > throw of coal crusher

См. также в других словарях:

  • щеки — ланиты Словарь русских синонимов. щёки ланиты (трад. поэт.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • щеки — алые (Козлов, Тургенев); ввалившиеся (Горький, Эртель); впалые (Скиталец, Тургенев); дряблые (Шмелев); завалившиеся (Серафимович); как налитые (Щмелев); круглые (Тургенев); крутые (Григорович); морщинистые (Фруг); мясистые (Тимковский);… …   Словарь эпитетов

  • щеки —     ЩЕКИ, устар., трад. поэт. ланиты     ЩЕЧНЫЙ, устар. ланитный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • щеки — Боковые участки головной части шкуры. [ГОСТ 3123 78] Тематики кожевенное производство Обобщающие термины топографические участки шкуры (кожи) …   Справочник технического переводчика

  • ЩЕКИ —     ♥ ♠ Смотреться в зеркало и видеть, что у вас впалые щеки,  к долгой болезни, которая истощит все ваши силы. Пухлые, румяные, гладкие щеки к удовольствиям и богатству. Прыщавые или аллергичные щеки кто то сплетничает о вас.     ↑ Если вы во… …   Большой семейный сонник

  • щеки — (buccae)    части лица, составляют боковые стенки ротовой полости. Снаружи покрыты кожей, изнутри слизистой оболочкой. В толще щеки находится щечная мышца, а также жировое тело щеки, которое располагается под кожей между жевательной и щечными… …   Словарь терминов и понятий по анатомии человека

  • щеки —   За обе щеки (есть, уписывать и т. п.) с большим аппетитом, жадно.     Долго отнекивался, а как сел за стол, так начал уписывать за обе щеки …   Фразеологический словарь русского языка

  • щеки шире плеч — толстощекий, мурластый, мордастый, толсторылый, мордатый, рожу решетом не покроешь, мордоворот, толсторожий, толстомордый, полнолицый Словарь русских синонимов. щеки шире плеч прил., кол во синонимов: 10 • мордастый (13) …   Словарь синонимов

  • Щеки чешутся или горят - к слезам. — Щеки чешутся или горят к слезам. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЩЕКИ БЛОКА — (Cheeks of a block, shells of a block) см. Блок. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • щеки из-за спины видать — прил., кол во синонимов: 4 • жирный (79) • толстощекий (10) • толстый (107) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»