Перевод: со всех языков на осетинский

с осетинского на все языки

(человека)

  • 1 взрастить

    совер. схъомыл кæнын (человека); сыстыр кæнын, сырæзын кæнын (растение)

    Русско-иронский словарь > взрастить

  • 2 взращивать

    несовер. хъомыл кæнын (человека); стыр кæнын, сырæзын кæнын (растение)

    Русско-иронский словарь > взращивать

  • 3 выкуп

    Русско-иронский словарь > выкуп

  • 4 выкупать

    I совер. в`ыкупать II несовер. выкуп`ать

    Русско-иронский словарь > выкупать

  • 5 выкупить

    Русско-иронский словарь > выкупить

  • 6 Безличный глагол

    Глагол, который называет явления природы, физическое или психическое состояние человека, т.е. такое действие или состояние, которое возникает как бы само по себе.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Æнæцæсгом мивдисæг
    Йæхи ‘гъдауæй цы архайд æрцæуы кæнæ цы уавæр сæвзæры (æрдзы фæзындтæ, адæймаджы физикон кæнæ психикон уавæр), уый амонæг мивдисæг.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Æнæцæсгом мивдесæг
    Æхе ‘гъдауæй ци архайд æрцæуй кенæ ци уавæр исæвзуруй (æрдзи фæзиндтæ, адæймаги физикон кенæ психикон уавæр), уой амонæг мивдесæг.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Безличный глагол

  • 7 Идиолект

    (от греч. idiosсвой, своеобразный’ и lektosразговор’)
    Совокупность особенностей, характеризующих речь отдельного человека.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Идиолект
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Идиолект

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Идиолект

  • 8 Категория состояния

    Слова особой части речи, которые обозначают состояние. Отвечают на вопросы как? каково? Общее грамматическое значение состояния проявляется в названии состояний природы, окружающей среды, физического состояния человека и живых существ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Уæвынады категори
    Хицæн ныхасы хайы дзырдтæ, нысан кæнынц уæвынад. Дзуапп дæттынц фæрстытæн куыд? куыд у? Сæ иумæйаг грамматикон нысаниуæг бæрæг вæййы æрдзы, адæймаджы æмæ удгоймæгты уавæр æвдисгæйæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Уйнади категори
    Хецæн нихаси хаййи дзурдтæ, нисан кæнунцæ уйнадæ. Дзуапп дæттунцæ фæрститæн куд? куд æй? Сæ еумæйаг грамматикон нисанеуæг бæрæг фæууй æрдзи, адæймаги æма уодгоймæгти уавæр æвдесгæй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Категория состояния

  • 9 Когнитивная лингвистика

    (от франц. cognitif < лат. cognoscereпонимать, сознавать’)
    Направление в лингвистике, изучающее и описывающее язык с точки зрения познавательных (когнитивных) механизмов, лежащих в основе мыслительной деятельности человека.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Когнитивон лингвистикæ
    Æвзагзонынады здæхт; æвзаг иртасы, адæймагæн хъуыды кæнынады бындуры цы базонынадон (когнитивон) механизмтæ ис, уыдоны ‘рдыгæй.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Когнитивон лингвистикæ
    Æвзагзонунади æздæх; æвзаг æртасуй, адæймагæн гъуди кæнуйнади бундори ци базонуйнадон (когнитивон) механизмтæ ес, уони ‘рдигæй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Когнитивная лингвистика

  • 10 Специальная лексика

    Слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам деятельности человека, и не являются общеупотребительными. К специальным словам относятся термины и профессионализмы.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Сæрмагонд (специалон) лексикæ
    Адæймаджы алыхуызон архайдмæ хауæг предметты æмæ æмбарынæдты нæмттæ цы дзырдтæ нысан кæнынц, уыдон. Хаст сæм цæуынц терминтæ æмæ профессионализмтæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Сæрмагонд (специалон) лексикæ
    Адæймаги алихузи архайдмæ хауæг предметти æма лæдæруйнæдти нæмттæ ци дзурдтæ нисан кæнунцæ, етæ. Хаст сæмæ цæунцæ терминтæ æма профессионализмтæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Специальная лексика

  • 11 Функциональные стили

    Стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека. Функциональных стилей пять: разговорный стиль, деловой (официальный) стиль, научный стиль, публицистический стиль, стиль художественной литературы.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Функционалон стильтæ
    Адæймаджы архайдимæ баст æвзагæн цы стильтæ ис раиртасæн æвзаджы сæйраг функцитæм гæсгæ, уыдон. Функционалон стильтæ сты фондз: хуымæтæг ныхасы стиль, официалон хъуыддаджы стиль, наукон стиль, публицистон стиль, аив литературæйы стиль.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Функционалон стильтæ
    Адæймаги архайди хæццæ баст æвзагæн ци стильтæ ес рартасæн æвзаги сæйраг функцитæмæ гæсгæ, етæ. Функционалон стильтæ ‘нцæ фондз: хумæтæг нихаси стиль, официалон гъуддаги стиль, наукон стиль, публицистон стиль, аййев литератури стиль.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Функциональные стили

См. также в других словарях:

  • человека — человека, находящегося на свободе, не в заключении, не в тюрьме (тюремное арго). Письмо товарищам на волю. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЕЛОВЕКА КОНСТИТУЦИОННО-ПРАВОВОЙ СТАТУС — — КОНСТИТУЦИОННО ПРАВОВОЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА …   Юридическая энциклопедия

  • ЧЕЛОВЕКА ПРАВА — ПРАВА ЧЕЛОВЕКА …   Юридическая энциклопедия

  • ЧЕЛОВЕКА ПРАВОВОЙ СТАТУС — ПРАВОВОЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА …   Юридическая энциклопедия

  • Человека хлеб живит, а вино крепит. — Человека хлеб живит, а вино крепит. См. ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Человека не пощажу, а тебя достану. — (говорит Бог диаволу, поражая его громовой стрелой). См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Человека видим, а души не видим. — Человека видим, а души (ума) не видим. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Человека под стать и масть не подберешь. — Человека под стать и масть не подберешь. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • человека ищу — Ср. Среди людей часто встречаются такие сложные существа, которых как ни назови все будет впору им, лишь имя человека к ним нейдет. М. Горький. Кирилка. Ср. Дайте мне человека, чтоб я мог любить его!.. Как Диоген с фонарем ищу я его и не могу… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь — Ср. Мы здесь прежде осмотрим, узнаем, что за человек, пуд соли съедим с ним, тогда и отдаем (девушку за него). Гончаров. Обрыв. 2, 2. Ср. Скоренько же ты приятелей наживаешь... А пословица говорит, что человека узнать куль соли с ним съесть.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. — Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли ложкой расхлебаешь. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»