-
61 bell hole
1) отверстие, расширяющееся книзу -
62 bullnose
2) закруглённая фаска; металлическая накладка ( для защиты усёнка)4) заглушка ( трубопровода) -
63 elbow
1) колено; коленчатый патрубок ( трубопровода)2) архит. прямоугольный выступ в верхней части архитрава4) изгиб (антенны, волновода)•-
90° elbow
-
base elbow
-
control column elbow
-
cylinder head outlet elbow
-
drop elbow
-
equal elbow
-
exhaust elbow
-
female elbow
-
inlet elbow
-
long-sweep elbow
-
male elbow
-
miter elbow
-
reducing elbow
-
shoe elbow
-
square elbow
-
sweep elbow
-
syphon elbow
-
tween elbow
-
union elbow
-
valve elbow
-
water pump elbow -
64 explosive cutter
1) Техника: патрон патронного трала2) Нефть: взрывной резак для труб, взрывной труборез (для резки повреждённой части подземного трубопровода), взрывной резак3) Космонавтика: пирогильотина4) Нефтегазовая техника взрывной резак для трубопроводов -
65 ferrule
['ferʊl]1) Общая лексика: металлический наконечник, металлический обод или наконечник, металлический ободок, муфта, наконечник, обруч, окружная железная дорога, предохранительное кольцо, Наконечник в верхней части зонта. (Webster)2) Морской термин: нажимной сальник, обручик4) Техника: защитное кольцо, обжимное кольцо (на шланге), оседающий цилиндр, уплотнительное кольцо, флюсовая шайба, уплотнительная втулка (трубопровода), соединительная муфта (с обжимным кольцом)5) Строительство: надеваемое на деревянную ручку долота или другого инструмента для предохранения от раскалывания, обжимать, патрубок, патрубок ревизии, прочистка, ревизия, бугель (сваи), бандаж, короткий отрезок трубы, очистной лючок, обжимное кольцо (на ручке долота и т. п.)7) Горное дело: соединительное стальное кольцо (составной стойки), соединительный элемент (смешанной деревянно-металлической крепи)8) Лесоводство: чокерный металлический наконечник, концевая муфта чокера (в которую заделан чокерный канат или пряди каната)9) Металлургия: огнеупорная шайба, огнеупорная шайба, ограничивающая растекание металла при приварке шпилек11) Иммунология: уплотнительное кольцо (в хроматографической колонке)12) Машиностроение: маленький обруч13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зажим для соединения проводников, изоляционная трубка14) Автоматика: (уплотнительное) кольцо, зажим (для кабелей), втулка (для уплотнения соединений труб)15) Оружейное производство: манжет16) Сахалин Р: трубчатый зажим для соединения проводников17) Кабельные производство: втулка для фиксации оптических волокон18) Общая лексика: асбестовое кольцо19) Макаров: металлический обод, обод, оправа, концевая муфта чекера (в которую заделан чокерный канат или пряди каната)20) Велосипеды: гнездо в ободе, в которое вставляется ниппель спицы, гнездо ограничителя, в котором фиксируется конец кожуха тросика, отверстие в ободе для ниппеля камеры, соединитель оболочек ( рубашек) тросов, соединитель рубашек тросов21) Измерительные приборы: обжимная втулка22) Нефть и газ: ферула23) Биллиард: brass, белая насадка под наклейку24) Молекулярная биология: соединительная муфта с обеих сторон трубки, соединяющей полимерные блоки (в GA Abi Prism) -
66 flotation
['fləʊ'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: основание предприятия, плавание, плавучесть, упаковка с использованием амортизационных прокладок, флотация, основание (предприятия)2) Геология: всплываемость3) Техника: проходимость (наземного транспортного средства или элементов его ходовой части), флотационное обогащение4) Сельское хозяйство: флотация (1. метод обогащения удобрений 2. способ очистки семян от примесей)5) Железнодорожный термин: сцепление (с грунтом)6) Бухгалтерия: размещение (займов)7) Автомобильный термин: опорная проходимость, плову честь, способность всплывать, сцепление с грунтом8) Физика: плавание тел9) Космонавтика: выпуск новых ценных бумаг, плаванье, поплавковая подвеска10) Банковское дело: выпуск новых акций на свободный рынок, выпуск новых облигаций на свободный рынок, размещение займов11) Экология: флотационный12) Деловая лексика: выпуск акций через биржу, выпуск на рынок долговых обязательств, размещение займа13) ЕБРР: эмиссия ценных бумаг (первоначальная - UK (US: IPO) - AD)14) Полимеры: всплывание15) Сахалин Ю: сила выталкивания (трубопровода)16) Макаров: плавание на поверхности, проходимость (автомобиля), флотация (метод обогащения удобрений), водоём (пруд для драги), флотация (способ очистки семян от примесей) -
67 pipe fittings
1) Общая лексика: фитинги трубопроводов2) Военный термин: арматура для трубопровода, трубные принадлежности3) Техника: арматура для труб, трубная арматура4) Железнодорожный термин: фасонные части труб, фитинги5) Механика: трубопроводная арматура -
68 rabbit
['ræbɪt]1) Общая лексика: ("рифмованный слэнг" кокни, rabbit and pork = talk) разговаривать, беседа, беседовать, жаться друг к другу, кролик, кроличий мех, мех зайца, мех кролика, охотиться на зайцев, охотиться на кроликов, охотиться на кроликов или зайцев, плохой игрок, слабый человек, ставить капканы на кроликов и зайцев, трус, труслив как заяц, трусливый человек, крольчатина2) Биология: кролик (Oryctolagus)3) Разговорное выражение: зайчик, заяц, слабый игрок4) Американизм: зелёный салат5) Техника: газодиффузионное разделение изотопов с частичной рециркуляцией, контейнер пневмопочты, скребок (для чистки трубопровода)6) Грубое выражение: чёрт подери!7) Кулинария: горячий гренок с расплавленным сыром (шутливое название. Как правило, его называют rarebit) (без яйца, в отличие от golden buck.)8) Лесоводство: (Oryctolagus cuniculus L.) кролик9) Сленг: убегать, сбегать ( например от полиции) (фраза встречается в этом значении в первой части Терминатора), разговор, фюзеляж самолёта10) Нефть: скребок (для очистки труб), скребок для очистки труб11) Бурение: шаблон, шаблонировать12) Нефтегазовая техника скрепер13) Ядерная физика: контейнер14) Макаров: контейнер гидропочты, пенал (ядерная химия)15) Табуированная лексика: долго говорить, клиент, быстро получающий оргазм, сексапильная девушка16) Газовые турбины: втулка17) Идиоматическое выражение: дать стрекача, дать стречка -
69 return
[rɪ'tɜːn]1) Общая лексика: (отчётные) сведения, в ответ, вернуть, вернуться, возврат, возвратиться, возвращать, возвращаться, возвращаться в прежнее состояние, возвращение, возвращение в исходное состояние, воздаяние, возмещение, возражение, возразить, давать ответ, дать ответ, докладывать, доложить, доход, идти обратно, избирать (в парламент), избрание, избрать, оборот, обратный, обратный путь, ответ, ответить, ответный, отвечать, отдавать, отдать, отдача, отплатить, отплачивать, отражение, отчёт, официально заявить, официально заявлять, официально объявлять, официальный отчёт, повториться, повторный прогон программы, повторяться (о приступах, болезни), пойти обратно, прибыль, принести, приносить (доход), рапорт, результат выборов, сдавать, сдать, ведомость, возвратить, выручка, итоги операций, ссылка, обратиться (к истории)2) Авиация: обратный полёт3) Медицина: рецидив, возврат (болезни), снова обращаться (в медицинское учереждение при рецидивах или ухудшении состояния при болезни)4) Переносный смысл: отплата5) Спорт: ответная подача (в теннисе и т. п.), приём (мяча), ответное нападение (фехтование)7) Техника: вентиляционный просек, возвратить; оборот, возвратиться; оборот, выдача результата, выход (напр. древесины), изгиб (напр. стены), исходящая вентиляционная струя, короткое ответвление (откаточного штрека), обратная труба (в системе отопления), обратный ход, отражённый сигнал, отражаться, штрек с исходящей вентиляционной струёй, эхо-сигнал8) Сельское хозяйство: поступать обратно, приплод, расплод, недомолот (молотильного аппарата)9) Строительство: открылок10) Математика: двигаться обратно, ходить в масть11) Юридический термин: возврат шерифом судебного приказа в суд, возражать, вынесение вердикта (о присяжных), выносить вердикт (о присяжных), давать отчёт, заявлять, надпись шерифа на возвращаемом в суд судебном приказе, подача сведений, призывать к участию в рассмотрении дел (о присяжных), призывать присяжных к участию в рассмотрении дела, приносить доход, приносить прибыль, результат подсчёта голосов, результаты выборов, риторно (часть страховой премии, удерживаемая страховщиком при отказе страхователя от договора страхования), возврат шерифом судебного приказа (в суд), надпись шерифа на судебном приказе (возвращаемом в суд)12) Экономика: возвращение (из эмиграции), возмещать, доходность, отчёт о результатах выборов, отчётные данные, поступление, статистический отчёт, налоговая декларация, норма прибыли13) Бухгалтерия: декларация, доходы14) Архитектура: снова использовать15) Артиллерия: накат16) Горное дело: вентиляционный просек или ходок, вентиляционный ходок, вентиляционный штрек, выработка для исходящей вентиляционной струи, выработка для обратной вентиляционной струи, отработанный воздух17) Дипломатический термин: возвращённые векселя, возвращённые чеки, возвращённый товар, избирать (в парламент и т.п.)18) Лесоводство: задний ход, торцевая рейка, торцевой брусок, выход (древесины в переработку), поворот под прямым углом (при соединении профильных погонажных деталей)19) Металлургия: возврат (бракованное изделие, отходы)20) Музыка: возврат (с эффектового устройства)21) Полиграфия: возврат (издательству) нереализованной продукции22) Телекоммуникации: замыкание24) Вычислительная техника: возврат из процедуры, выдавать, обратный провод, подключать обратным проводом, результат, выдача (результата)25) Нефть: вынос породы, выход (бурового раствора на поверхность), промывочная жидкость, поступающая из скважины, циркулирующий буровой раствор, выходящий из скважины, вынос (породы), (to file a tax return) налоговая декларация (подать \return)26) Космонавтика: обратный привод27) Машиностроение: поворачивать назад28) Реклама: отдача (например, от рекламных мероприятий)29) Налоги: налоговая льгота, предоставленная в индивидуальном порядке30) Деловая лексика: отчёт о подсчёте голосов, призывать присяжных к участию в рассмотрении дел, сведения31) SAP. возврат материала32) Бурение: движение назад, обратная сеть, обратный канал33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: справка34) Менеджмент: доходность, отдача35) Инвестиции: реализованный доход (прибыль) или убыток от вложения капитала36) Сетевые технологии: выход из подпрограммы37) ЕБРР: окупаемость38) Программирование: ключевое слово C++, обозначающую инструкцию выхода из функции и, быть может, возврата значения39) Автоматика: возвратный, отвод, отход, перемещаться в обратном направлении, возврат (отходы собственного производства)40) Робототехника: двигаться назад, отражение (сигналов)42) Сахалин А: период возврата, периодичность43) юр.Н.П. доклад44) Макаров: возвращённый, восстановление, выходить, выходные данные, класть обратно, компенсация, обрат, отдавать назад, отходы производства, идущие в переработку, повторение, результаты, рециркулирующий, список, возвращение (восстановление исходного положения), выход (древесины, идущей в переработку), возврат (назад), возвращение (назад), обратная труба (напр. в системе отопления), изгиб (напр., стены), выдавать (результат), давать (результат), выдавать (результаты), восстановление (скорости полёта), возврат (схода с сита), обратная линия (трубопровода), возврат (части продукта в процесс), (e. g., a tool to its appropriate place) положить (напр. инструмент строго на свое место)45) SAP.фин. сокращение46) Строительные конструкции: U-образный гиб (added by Peter Cantrop) -
70 underwater repair
1) Морской термин: ремонт подводной части корпуса корабля2) Нефть: подводный ремонт (трубопровода) -
71 Alaska
Крупнейший штат в США, площадь - 1,53 млн. кв. км. Население - 626,9 тыс. человек (2000). Столица - г. Джуно [ Juneau]. В г. Анкоридже [ Anchorage] 226,3 тыс. жителей, в Фэрбанксе - 30 тыс. Крупнейший порт - Валдиз [ Valdez]. Имеет статус штата с 1959 (49-й по счету штат). Расположен на крайнем северо-западе континента, отделен от Чукотского полуострова (Россия) Беринговым проливом [Bering Strait], на востоке граничит с Канадой. Состоит из материковой части и большого числа островов [ Alexander Archipelago, Aleutian Islands, Pribilof Islands, Kodiak Island]. Омывается Северным Ледовитым и Тихим океанами. На Тихоокеанском побережье - Аляскинский хребет [ Alaska Range]; внутренняя часть - плато высотой от 1200 м на востоке до 600 м на западе; переходит в низменность. На севере - хребет Брукса [ Brooks Range], за которым расположена Арктическая низменность [ Arctic coastal plain]. На Тихоокеанском побережье климат умеренный, морской, относительно мягкий; в остальных районах - арктический и субарктический континентальный, с суровыми зимами. Основные отрасли экономики - добыча полезных ископаемых, прежде всего нефти (в районе Залива Прудхо [ Prudhoe Bay] и полуострова Кенай [ Kenai Peninsula]), рыболовство, туризм. Аляска была территорией России после ее исследования Витусом Берингом и Александром Чириковым в 1741. Постоянное поселение русских [ Russian-Americans] было основано в 1784 на острове Кадьяк Григорием Шелеховым (сейчас единственное целиком русское поселение - г. Николаевск [Nikolaevsk] на полуострове Кенай, основано и заселено с 1968 старообрядцами). Аляска была куплена США у России по инициативе госсекретаря У. Сьюарда [ Seward, William Henry] в 1867 за 7,2 млн. долл., что составляет около 2 центов за акр земли. Регион развивался медленно вплоть до начала золотой лихорадки на Клондайке [ Klondike Gold Rush] 1896. Добыча нефти стала играть огромную роль с 1970-х гг. после открытия месторождений и прокладки Трансаляскинского трубопровода [ Trans-Alaska Pipeline]. Хотя штат один из наименее населенных в стране, в 1970-е годы сюда переехали многие новые жители, привлеченные вакансиями в нефтяной промышленности и на транспорте, а в 1980-е годы прирост населения составил более 36 процентов. Около 75 процентов населения белые, уроженцы США. В штате около 86 тыс. коренных жителей - индейцы [ Athabascan, Haida, Tlingit, Tsimshian], эскимосы [ Eskimo] и алеуты [ Aleut]. В штате живет также небольшое число потомков русских. Среди основных религиозных групп - католики, православные, пресвитериане, баптисты и методисты. Последние 20 лет жители штата традиционно голосуют за республиканцев. -
72 Flow Regimes
термины по теме: см. bubble flow, slug flow, churn flow, annular flow, mist flow, stratified smooth flow, stratified wavy flow, entrained drop model, terminal velocity, dispersed bubble flow, mist flow, intermittent flow patternОсновные режимы потока в вертикальном трубопроводе - пузырьковый, пробковый, эмульсионный, режим пленки. Также выделяют дисперсный режим. ( , )В случае, если основной фазой, движущейся по трубе, является газ, который также транспортирует некоторое количество жидкости, существуют две модели описания этого явления - модель непрерывной пленки и модель захваченных капель (entrained drop model). Модель непрерывной пленки подразумевает, что жидкость движется по стенкам трубы, увлекаемая газом, который движется по центральной части трубы. Модель захваченных капель подразумевает, что жидкость состоит из капель, находящихся в подвешенном состоянии и увлекаемых потоком газа. Капельки удерживают форму благодаря силам поверхностного натяжения, капли размера, превосходящего определенное предельное значение, распадаются. Зная плотность газа и жидкости, можно записать баланс сил для каждой капельки и оценить предельную скорость (terminal velocity) самых больших капель. Скорость газа, необходимая для подъема жидкости, называется минимальной скоростью подъема (minimum lift velocity). Для горизонтального трубопровода Беггз и Брилл выделяют 3 основные группы режимов потока ( MPF 252, ) - разделенный (segregated flow regime), прерывистый (intermittent flow regime) и распределенный (distributed flow regime). Разделенный режим потока - режим, при котором фазы разделены, это расслоенный режим (stratified flow regime), волновой режим (wavy flow regime) и режим пленки (annular flow regime). Прерывистый режим потока - режим, при котором одна фаза перемежается с другой, это пробковый, снарядный и поршневой режим (plug flow, slug flow). Наконец, распределенный режим потока (distributed flow regime) - режим, при котором фазы распределены по всему сечению трубопроовода, это пузырьковый и аэрозольный режимы (bubble flow, mist flow).English-Russian oil and gas dictionary with explanation > Flow Regimes
-
73 bullnose
-
74 pipeline section
program section — часть программы; сегмент программы
-
75 splash zone
зона выбросов
(в атмосферном кипящем слое)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
зона периодического смачивания
(в морских сооружениях)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
область всплесков
(кипящего слоя в нижней части зоны расширения)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.104 зона заплеска (splash zone): Наружные поверхности конструкции или трубопровода, которые периодически находятся под и над водой под влиянием волн, а также приливов и отливов.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.9 зона периодического смачивания (splash zone): Участок конструкции, который находится в зоне воздействия волн и колебаний уровня моря.
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > splash zone
-
76 system test
- системные испытания системы автоматизации подстанции
- испытательное давление системы
- испытания системы
системные испытания системы автоматизации подстанции
Проверка правильной работы интеллектуальных электронных устройств и всей системы автоматизации подстанции в различных прикладных режимах. Примечание. Системные испытания означают завершающий этап разработки интеллектуальных электронных устройств как части семейства изделий системы автоматизации подстанции.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
system test
check of correct behaviour of the IEDs and of the overall SAS under various application conditions. The system test marks the final stage of the development of IEDs as part of a SAS product family
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
3.85 испытательное давление системы (pressure, system test): Внутреннее давление в трубопроводе или участке трубопровода в ходе испытаний по завершению работ по монтажу, подаваемое для испытания трубопроводной системы на герметичность (обычно проводится как гидростатическое испытание).
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > system test
См. также в других словарях:
утечка в подземной части (трубопровода или резервуара) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN subterranean leak … Справочник технического переводчика
утечка в подземной части (трубопровода) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN subterranean leak … Справочник технического переводчика
ТУ 1460-035-50254094-2000: Части соединительные литые из высокопрочного чугуна для напорных трубопроводов. Технические условия — Терминология ТУ 1460 035 50254094 2000: Части соединительные литые из высокопрочного чугуна для напорных трубопроводов. Технические условия: Высокопрочный чугун с шаровидным графитом : тип чугуна, в котором графит присутствует преимущественно в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 2-2.3-231-2008: Правила производства работ при капитальном ремонте линейной части магистральных газопроводов ОАО "Газпром" — Терминология СТО Газпром 2 2.3 231 2008: Правила производства работ при капитальном ремонте линейной части магистральных газопроводов ОАО "Газпром": 3.1.12 балластировка трубопроводов: Способ обеспечения проектного положения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТУ 1461-065-50254094-2004: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для сварных соединений теплосетей, тип соединения - нахлесточный — Терминология ТУ 1461 065 50254094 2004: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для сварных соединений теплосетей, тип соединения нахлесточный: 3.1 высокопрочный чугун с шаровидным графитом : Тип чугуна, в котором… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТУ 1461-072-50254094-2006: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для пожарных трубопроводов — Терминология ТУ 1461 072 50254094 2006: Трубы, фасонные части из высокопрочного чугуна с шаровидным графитом для пожарных трубопроводов: 3.1 высокопрочный чугун с шаровидным графитом (ЧШГ): Тип чугуна, в котором графит присутствует… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТУ 1468-041-50254094-2001: Части соединительные сварные из высокопрочного чугуна для напорных трубопроводов. Технические условия — Терминология ТУ 1468 041 50254094 2001: Части соединительные сварные из высокопрочного чугуна для напорных трубопроводов. Технические условия: 4.1 Высокопрочный чугун с шаровидным графитом тип чугуна, в котором графит присутствует преимущественно … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Состояние трубопровода аварийное — аварийное состояние трубопровода повреждение трубопровода (нарушение его герметичности) или повреждение без нарушения герметичности, которое может спровоцировать аварию (сдавливание трубы, наличие коверн, износ любой части трубы до недопустимых… … Официальная терминология
герметизатор трубопровода — Устройство, предназначенное для временного перекрытия внутренней полости трубопровода, освобожденного от нефти, с целью предотвращения выхода взрывоопасных и горючих паров нефти при ремонтно восстановительных работах на линейной части… … Справочник технического переводчика
отметка оборудования или трубопровода — 3.1.12 отметка оборудования или трубопровода : Высота точки крепления оборудования или трубопровода относительно нижней плоскости фундамента здания по ГОСТ 30546.1. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54475-2011: Трубы полимерные со структурированной стенкой и фасонные части к ним для систем наружной канализации. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 54475 2011: Трубы полимерные со структурированной стенкой и фасонные части к ним для систем наружной канализации. Технические условия оригинал документа: 3.7 наружный диаметр dе, мм: Измеренный наружный диаметр трубы или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации