Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(цветы)

  • 1 цветы на срезку

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > цветы на срезку

  • 2 живые цветы

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > живые цветы

  • 3 искусственные цветы

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > искусственные цветы

  • 4 лелеять цветы

    Русско-эстонский универсальный словарь > лелеять цветы

  • 5 посадить цветы

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > посадить цветы

  • 6 растить цветы

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > растить цветы

  • 7 срезанные цветы

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > срезанные цветы

  • 8 вялый

    119 П
    1. närtsinud, kärbatanud; \вялыйые цветы närtsinud lilled, \вялыйое яблоко kärbatanud õun;
    2. (кр. ф. вял, \вялыйа, \вялыйо, \вялыйы) loid, lodev; \вялыйый ребёнок loid laps

    Русско-эстонский новый словарь > вялый

  • 9 вянуть

    341 Г несов. närtsima, närbuma; цветы \вянутьт lilled närtsivad v närbuvad; ‚
    уши \вянутьт kõnek. vastik kuulata, villand kuulamisest

    Русско-эстонский новый словарь > вянуть

  • 10 любить

    320 Г кого-что, за что armastama, lembima (luulek.); \любить безответно lootusetult v ühepoolselt armastama, \любить кого до гробовой доски surmatunnini armastama keda, эти цветы любят воду need lilled tahavad palju vett, книги не любят сырости raamatud ei armasta v ei talu niiskust, он не любит шуток ta ei mõista v ei armasta nalja, он любит путешествовать ta armastab v talle meeldib rännata, он любит охотиться ta armastab v talle meeldib jahil käia

    Русско-эстонский новый словарь > любить

  • 11 нюхать

    Г несов.
    1. 164 а что nuusutama, nuhutama; \нюхатьть цветы lilli nuusutama, \нюхатьть табак tubakat nuusutama, лошадь \нюхатьла воду hobune nuhutas vett;
    2. 164b ülek. madalk. nuuskima; ‚
    не \нюхатьл чего madalk. pole kaugeltki näinud, pole haisugi ninna saanud, pole aimugi millest;
    пороху не \нюхатьл kõnek. pole püssirohtu nuusutada saanud

    Русско-эстонский новый словарь > нюхать

  • 12 пахнуть

    344b чем, от кого-чего, без доп. lõhnama (kõnek. ka ülek., обычно безл.); безл. lõhna tunda olema; цветы приятно \пахнутьут lilledel on meeldiv lõhn, lilled lõhnavad imehästi, \пахнутьет сеном heinad lõhnavad, tuleb heinalõhna, lõhnab heina järele, здесь \пахнутьет цветами siin on (tunda) lillelõhna, приятно \пахнутьет (siin) on meeldiv lõhn, \пахнутьет скандалом lõhnab skandaali järele, ähvardab tulla skandaal, это \пахнутьет тюрьмой see lõhnab vangimaja järele; ‚
    \пахнутьет порохом kõnek. õhus on tunda püssirohu lõhna;
    деньги не \пахнутьут kõnekäänd halv. raha on raha, ega raha haise;
    чтобы (и) духом твоим (здесь) не пахло madalk. et su lõhnagi v haisugi siin ei oleks

    Русско-эстонский новый словарь > пахнуть

  • 13 поднести

    365 Г сов.несов.
    подносить 1. кого-что, к кому-чему juurde v ligi v lähedale tooma v tõstma, kohale kandma; \поднестити ложку ко рту lusikat suu juurde tõstma, \поднестити вещи к вагону pakke vaguni juurde viima, \поднестити руку к глазам kätt silmade ette panema, лодку \поднестило к берегу vool kandis paadi kaldale;
    2. что, чего, кому kõnek. pakkuma mida, kostitama millega (jookide kohta); \поднестити гостям чаю külalistele teed pakkuma, \поднестити вина veini pakkuma v ulatama, veiniga kostitama;
    3. что, кому kinkima; \поднестити цветы lilli kinkima; ‚
    \поднестити v
    преподносить пилюлю кому kõnek. kellele pirni panema, keda kibedat pilli alla neelama sundima

    Русско-эстонский новый словарь > поднести

  • 14 поле

    103 С с. неод.
    1. põld (ka ülek.), väli; väljak; вспаханное \полее küntud põld, убранные \полея koristatud (vilja)põllud, труженики колхозных \полеей kolhoosi põldurid, опытное \полее põll. katsepõld, паровое \полее, \полее под паром põll. kesapõld, \полее ржи, ржаное \полее rukkipõld, работать в \полее (1) põllul töötama, (2) välitöödel olema, ехать по полю mööda põldu sõitma, ледяное \полее jääväli, снежное \полее lumeväli, \полее зрения vaateväli, nägemisväli, \полее деятельности tegevuspõld, -väli, tööpõld, \полее боя v kõrgst. битвы v сражения lahinguväli, võitlusväli, \полее брани kõrgst. van. sõjaväli, taplusväli, tapatander, барическое \полее meteor. õhurõhu v baariline väli, вторичное \полее el. sekundaarväli, главное \полее el. peaväli, электрическое \полее el. elektriväli, электромагнитное \полее elektromagnetväli, elektromagnetiline väli, гравитационное \полее, \полее тяготения füüs. gravitatsiooniväli, звуковое \полее füüs. heliväli, земное \полее füüs. Maa väli, магнитное \полее füüs. magnetväli, минное \полее sõj. miiniväli, учебное \полее sõj. õppeväli, семантическое \полее lgv. semantiline väli, футбольное \полее jalgpalliväljak, хоккейное \полее hokiväljak, команда вышла на \полее võistkond tuli väljakule, лётное \полее lenn. lennulagend, шахматное \полее malelauaruut, шашечное \полее kabelauaruut;
    2. põhi(toon), pind, alus; tagapõhi, tagaplaan, foon; цветы вышиты по белому \полею lilled on valgele põhjale tikitud;
    3. mat. korpus; конечное \полее lõplik korpus, \полее чисел arvukorpus;
    4. trük. veeris; \полеe книги veeris, верхнее \полее ülaveeris, внешнее \полее välisveeris, внутреннее \полее siseveeris, seljaveeris, нижнее \полее allveeris;
    5. \полея (обычно мн. ч.) äär(ed); \полея тетради vihikuäär, \полея шляпы kübaraäär, заметки на \полеях ääremärkused, написать на \полеях äärele kirjutama; ‚
    одного \полея ягода kõnek. (on) ühest killast v ühte tõugu v nagu ühe vitsaga löödud, võta üks ja viska teist;
    один в \полее не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur;
    ищи ветра в \полее kõnek. pühi kellest-millest suu puhtaks, võta näpust, (mine) võta veel kinni

    Русско-эстонский новый словарь > поле

  • 15 полевой

    120 П
    1. põld-, põllu-; \полевойая мышь põldhiir, \полевойые цветы põllulilled, \полевойая культура põllukultuur, \полевойые работы põllutööd, \полевойой стан põllulaager, \полевойая дорога põllu(vahe)tee, \полевойой горох bot. hall hernes ( Pisum arvense), \полевойой шпат min. päevakivi, \полевойой севооборот põll. külvikord, viljajärjestus;
    2. väli- (ka sõj.); \полевойой опыт (1) põll. põldkatse, (2) välikatse, \полевойая практика välipraktika, \полевойые работы välitööd (näit. geoloogidel), \полевойой бинокль välibinokkel, \полевойая сумка välitasku, kaarditasku, \полевойая почта välipost, \полевойой госпиталь välihospidal, välihaigla, \полевойая кухня väliköök, \полевойые занятия väliõppused, \полевойой устав välimäärustik

    Русско-эстонский новый словарь > полевой

  • 16 поморозить

    272a Г сов. kõnek.
    1. что (veidi) külmutama; \поморозитьть рыбу kala külmutama;
    2. кого-что ära külmuda laskma, ära külmetama, külmaga hävitama; \поморозитьть цветы lilli v lilledel ära külmuda laskma, я \поморозитьл нос madalk. külm võttis mul nina ära, külmetasin nina ära

    Русско-эстонский новый словарь > поморозить

  • 17 прихватить

    316a Г сов.несов.
    1. что, чем kinni haarama v pigistama;
    2. что, чем (kergelt) kinni siduma v nõeluma v lööma, kinnitama;
    3. кого-что, чего (üksiti) kaasa võtma v viima v tooma; \прихватитьть с собой детей lapsi kaasa võtma;
    4. что, чего kõnek. juurde v lisaks võtma v haarama; дня не хватило, пришлось ночь \прихватитьть päevast jäi puudu, tuli öö appi võtta;
    5. что kõnek. hankima, muretsema; \прихватитьть денег в долг raha laenama v laenuks võtma;
    6. что näpistama (külma kohta); что, чем jääkirmega katma; цветы \прихватитьло морозом külm on v oli lilli näpistanud, морозец \прихватитьл лужи (kerge) külm on v oli lombid jääkirmega katnud, külmast on lompidel jääkirme peal;
    7. кого (äkki) maha murdma v kallale tulema (haiguse kohta); живот \прихватитьло kõhuvalu tuli kallale, kõhuvalu võttis kõverasse;
    8. ülek. kõnek. kätte saama, vahele võtma; шторм \прихватитьл нас у самого берега jäime tormi kätte (juba) päris kalda lähedal

    Русско-эстонский новый словарь > прихватить

  • 18 растить

    296a Г несов. кого-что kasvatama, võrsutama (ka ülek.); \растить детей lapsi kasvatama, \растить цветы lilli kasvatama, \растить молодых специалистов noori spetsialiste v erialatöötajaid kasvatama, \растить свой талант oma annet kasvatama v edasi arendama v edendama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > растить

  • 19 рвать

    217a Г несов.
    1. что (välja) kiskuma, tõmbama, rebima; \рвать гвозди naelu välja kiskuma v tõmbama, \рвать зубы kõnek. hambaid kaksama v välja tõmbama;
    2. noppima, küljest kiskuma; \рвать цветы lilli noppima, \рвать вишни kirsse noppima;
    3. что-кого (katki, lõhki) rebima, tõmbama, kiskuma, tirima, käristama; \рвать на куски tükkideks rebima, \рвать платье kleiti katki rebima, машина рвёт нитку õmblusmasin lööb niidi katki, ветер рвёт паруса tuul rebib v peksab purjesid, волки рвут овец hundid murravad lambaid, \рвать за волосы karvustama, tutistama, \рвать отношения ülek. suhteid katkestama;
    4. что, чем õhku laskma, lõhkama; \рвать скалу kaljut lõhkama, \рвать мост silda õhku laskma;
    5. (безл.) tulitama, tuld välja lööma, kihkama, kõrvetavat valu tegema; рану рвёт haav tulitab v kihkab v teeb kõrvetavat valu;
    6. ülek. madalk. (pettusega) endale kahmama v rabama v krabama; рвёт куши, где может krabab, kust kätte saab; ‚
    \рвать и метать kõnek. tuld ja tõrva sülitama v välja ajama;
    \рвать на себе волосы kõnek. endal juukseid katkuma;
    \рвать горло v
    глотку kõnek. halv. täiest kõrist röökima;
    \рвать на части кого kõnek. keda lõhki kiskuma;
    \рвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma, minema nagu värsked saiad

    Русско-эстонский новый словарь > рвать

  • 20 садоводство

    94 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) aiandus, aiandusteadus (kitsamas tähenduses puuviljandus); книга о \садоводствое aiandusraamat;
    2. (без мн. ч.) aiapidamine; искусство \садоводствоа aiapidamiskunst;
    3. aiand; купить цветы в \садоводствое aiandist lilli ostma

    Русско-эстонский новый словарь > садоводство

См. также в других словарях:

  • цветы — дары флоры Словарь русских синонимов. цветы дары Флоры (трад. поэт.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ЦВЕТЫ — Едва взглянув на букет, определил: «Это пахнет полусотней». Эмиль Кроткий Иным женщинам мало букета роз: они еще требуют, чтобы мужчина менял воду в вазе. Януш Гаудын Плакат в витрине цветочного магазина: «Курение и забывание дня рождения жены… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • цветы — багряные (Бальмонт); бирюзовые (Жуковский); безгрешные (Бальмонт); безумные (Бальмонт); благовонные (К.Р.); благоухающие (Хомяков); лазоревые (Карамзин, Сологуб); ласковые (Бальмонт, Гофман); легкие (Бальмонт); манящие (Гофман); молчаливые… …   Словарь эпитетов

  • «Цветы» — (Потёмкинская улица, 2), цветочно питомническое объединение Управления садово паркового хозяйства и зелёного строительства Ленгорисполкома. Создано в 1972. В состав объединения входят цветочные хозяйства — совхозы «Выборгский»… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • цветы́ — цветы, ов (цветущие растения; цветки) …   Русское словесное ударение

  • Цветы —       (Потёмкинская улица, 2), цветочно питомническое объединение Управления садово паркового хозяйства и зелёного строительства Ленгорисполкома. Создано в 1972. В состав объединения входят цветочные хозяйства совхозы «Выборгский» (Кондратьевский …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • цветы — ЦВЕТЫ, ов, мн Травянистые растения, имеющие в пору цветения яркую (нередко и ароматную) головку или соцветие различной формы и окраски, привлекающие внимание, доставляющие эстетическое удовольствие. День был жаркий, из сада пахло деревьями… …   Толковый словарь русских существительных

  • "Цветы" — ЦВЕТЫ́ , одноактная хореографич. сюита на муз. Д. Д. Шостаковича. Сцен. и балетм. В. А. Варковицкий. 20.10.1961, Ленингр. Малый т р, худ. В. М. Купер и Э. Я. Лещинский, дирижёр Г. Л. Ержемский; Садовник – H. H. Филипповский, Выпускница… …   Балет. Энциклопедия

  • ЦВЕТЫ — Группа Цветы была создана Стасом Наминым в октябре 1969 год после того, как прекратила существование его предыдущая команда Блики . В первый состав кроме самого Стаса (соло гитара) вошли Александр Лосев (вокал, бас) и барабанщик Владимир Чугреев …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • Цветы — Олицетворяет женский, пассивный принцип, некую форму вместилища, чашу цветка. Несет символизм чаши. Цветок в бутоне это только потенциальная возможность. Когда он раскрывается и растет вовне из своего центра, то олицетворяет развитие в… …   Словарь символов

  • ЦВЕТЫ —     Клумба с цветами или цветник – приятное событие не замедлит себя ждать наяву. Цветочная оранжерея предвещает приобретение произведений искусства. Полевые или лесные цветы – знак печали и утрат; домашние в горшках и вазонах – обретение… …   Сонник Мельникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»